100:00:06,760 --> 00:00:08,830 Marketing Team Leader Oh Ha Na.  200:00 การแปล - 100:00:06,760 --> 00:00:08,830 Marketing Team Leader Oh Ha Na.  200:00 ไทย วิธีการพูด

100:00:06,760 --> 00:00:08,830 Mark

1
00:00:06,760 --> 00:00:08,830
Marketing Team Leader Oh Ha Na.

2
00:00:13,190 --> 00:00:20,130
Timing and Subtitles brough t by Th e T imeless Lovers @ Viki

3
00:00:37,170 --> 00:00:42,020
The 17 year old me imagined the 20 ye ar old me.

4
00:00:43,720 --> 00:00:48,990
And the 20 year old I imagi ned the 30 year old me.

5
00:00:48,990 --> 00:00:52,240
? How long will I love you? ?

6
00:00:53,110 --> 00:00:55,280
? As long as stars are abov e you.< /i> ?

7
00:00:55,280 --> 00:01:01,740
Once I passed my 30's? And longer, if I can. ?

8
00:01:03,350 --> 00:01:05,750
I keep looking back at the
? < i>H ow long will I need you? ?

9
00:01:05,750 --> 00:01:12,970
17 years old and 20 years o ld me.< br> ? As long as the seasons need to ?

10
00:01:12,970 --> 00:01:16,630
? Follow their plan. ?

11
00:01:17,610 --> 00:01:20,680
? How long will I be with y ou? ?

12
00:01:21,610 --> 00:01:25,830
? As long as the sea is bou nd to ?

13
00:01:27,200 --> 00:01:30,850
Then my reality becomes cle arer.< br>? wash upon the sand. ?

14
00:01:31,900 --> 00:01:34,800
? How long will I want you? ?

15
00:01:35,800 --> 00:01:39,820
? As long as you want me to ?

16
00:01:41,390 --> 00:01:45,180
? And longer by far. ?

17
00:01:45,180 --> 00:01:50,260
Early summer weather is cle ar and war m, even if the humidity is low...

18
00:01:50,260 --> 00:01:54,800
? As long as your father to ld you, ?

19
00:01:54,800 --> 00:02:00,450
? As long as you can. ?

20
00:02:00,450 --> 00:02:04,390
? How long will I give to y ou? ?

21
00:02:04,390 --> 00:02:08,220
? As long as I live through you ?

22
00:02:09,980 --> 00:02:13,570
? However long you say. ?

23
00:02:14,490 --> 00:02:18,230
Wrinkles I don't want to se e keep app earing.

24
00:02:19,450 --> 00:02:24,050
We've collected the positiv es and cre ated...

25
00:02:24,060 --> 00:02:27,510
Yes, that's when it turns out lik e t his!

26
00:02:27,510 --> 00:02:31,410
If you put the hair in fron t, slig htl y upside down, and push it slightly back and out,

27
00:02:31,410 --> 00:02:33,700
it comes out really well.

28
00:02:33,700 --> 00:02:37,700
Thirty year old women don't have b ody in their hair so their crowns stay completely flat.

29
00:02:37,700 --> 00:02:41,410
When that happens, you grab this p art and pull it up.

30
00:02:41,410 --> 00:02:43,710
I am not even a candle.

31
00:02:43,710 --> 00:02:45,910
My thinning hair...

32
00:02:45,910 --> 00:02:50,050
The probability of a woman past he r 3 0's getting married is lower than getting hit by an atomic bomb.

33
00:02:50,050 --> 00:02:54,710
The probability of woman pa st her 30' s getting married is...
probability of getting hit by an atomic bomb

34
00:02:54,710 --> 00:02:56,840
I didn't do anything bad,

35
00:02:56,840 --> 00:03:00,430
but there's always that rem inder o f m y marriage that flew away.

36
00:03:00,430 --> 00:03:03,580
My path towards an unmarrie d life.

37
00:03:03,580 --> 00:03:06,800
I'm having a hard time lovi ng myse lf.

38
00:03:06,800 --> 00:03:12,230
? Non, Rien de rien ?
? No! Nothing of nothing! ?

39
00:03:12,230 --> 00:03:17,440
? Non, Je ne regrette rien ? ? No! I will have no regrets. ?

40
00:03:17,440 --> 00:03:22,710
? Ni le bien qu'on m'a fai t ? ? Not the good things that have been done to me ?

41
00:03:22,710 --> 00:03:28,590
? Ni le mal tout ?a m'est bien ?g al
? Nor the bad things, it's all the same to me! ?


42
00:03:28,590 --> 00:03:33,780
? Non, Rien de rien ?
? No! Nothing of nothing! ?

43
00:03:33,780 --> 00:03:38,910
? Non, Je ne regrette rien ? ? No! I will have no regrets. ?

44
00:03:38,950 --> 00:03:45,550
? C'est pay?, balay?, oubl i? ? < br>? It's paid for, swept away, forgotten ?

45
00:03:45,600 --> 00:03:47,680
Excuse me, that's mine.

46
00:03:47,680 --> 00:03:53,150
Oh.. I'm sorry. I thought they were s ell ing this here.

47
00:03:53,150 --> 00:03:55,450
It's okay. That could happen, ahjumma .

48
00:03:55,450 --> 00:04:03,400
? J'ai allum? le feu ?
? I lit the fire. ?

49
00:04:05,360 --> 00:04:06,830
That could happen, ahjumma.

50
00:04:06,830 --> 00:04:11,030
Ah, seriously. Who is she call ing ahj umm a?

51
00:04:11,870 --> 00:04:14,010
How dare you...

52
00:04:14,010 --> 00:04:16,410
Ah.. It's pissing me off.

53
00:04:16,410 --> 00:04:18,770
This won't do.

54
00:04:18,770 --> 00:04:20,380
Let's go again.

55
00:04:20,380 --> 00:04:23,720
Let's go back, Ha Na.

56
00:04:43,410 --> 00:04:45,200
Assistant Hong?

57
00:04:46,990 --> 00:04:47,920
Yes, Assistant Hong?

58
00:04:47,920 --> 00:04:50,870
Team Leader! Did you see Gu Yeon J eon g's internet article?

59
00:04:50,870 --> 00:04:52,500
WHAT?!

60
00:04:52,500 --> 00:04:54,620
What do you mean the manager d oesn't kno w either?

61
00:04:54,620 --> 00:04:56,450
How could you say something so irresp ons ible?

62
00:04:56,450 --> 00:04:58,530
In a couple hours, it's going to be t he home shopping launching show.

63
00:04:58,530 --> 00:05:01,560
Do you know how many pairs of shoes w e a re losing from Gu Yeon Jeong's mistake?

64
00:05:01,560 --> 00:05:04,360
It's hundred thousand pairs. A Hundre d t housand.

65
00:05:04,360 --> 00:05:07,020
Hello? Hello?

66
00:05:09,070 --> 00:05:11,000
Oh Ha Na! Oh Ha Na!

67
00:05:11,000 --> 00:05:14,900
-Oh Ha Na!
-Later, Mom! La ter!

68
00:05:14,900 --> 00:05:16,910
What's wrong with her?

69
00:05:16,950 --> 00:05:19,650
I had this one pot boiling sin ce earl y m orning.

70
00:05:20,650 --> 00:05:21,350
Where is it?

71
00:05:21,650 --> 00:05:27,650
She's already at the age to be cookin g t hat for her parents for their hard work.

72
00:05:27,660 --> 00:05:30,480
I'm heading straight to the ho me shop pin g office.

73
00:05:30,480 --> 00:05:34,040
You come right there too.

74
00:05:34,750 --> 00:05:36,130
What do I do?

75
00:05:39,370 --> 00:05:40,890
Please arrange the program sch edule a gai n.

76
00:05:40,890 --> 00:05:42,620
I'll cast another actress.

77
00:05:42,620 --> 00:05:44,780
No, this is almost the end of the sea son .

78
00:05:44,780 --> 00:05:47,360
When will we be able to broadc ast if you get one now? We can't.

79
00:05:47,360 --> 00:05:50,500
Please don't do that. Please g ive me a c ouple more days.

80
00:05:50,500 --> 00:05:52,710
In order to launch these shoes ,

81
00:05:52,710 --> 00:05:56,210
I persuaded all the directors who sai d I can't for 6 months and increased the budget.

82
00:05:56,210 --> 00:05:59,310
I just barely managed to make these a fte r getting so little sleep at the production factory!

83
00:05:59,310 --> 00:06:01,900
If I can't do the launching sh ow this ti me, I'm going to get fired.

84
00:06:01,900 --> 00:06:04,220
- Ha Na, I'm sorry.
- Tea m Leade r!

85
00:06:04,220 --> 00:06:06,520
Really! You know better.

86
00:06:06,520 --> 00:06:10,600
You know we cannot just decide upon t he program schedule by ourselves.

87
00:06:10,650 --> 00:06:13,150
Now just leave.

88
00:06:13,150 --> 00:06:16,580
By the way. You know that Mana ger Par k f rom the Logistics Team had her engagement cancelled last week, right?

89
00:06:16,580 --> 00:06:18,980
- What?
- Our team's atmosp here is li ke as if somebody died.

90
00:06:18,980 --> 00:06:22,590
Don't make it difficult and re move ev ery thing from storage over there. Quickly.

91
00:06:22,590 --> 00:06:25,660
No. You can't...

92
00:06:32,110 --> 00:06:35,730
Wow, the amount of work today just ne ver ends.

93
00:06:35,730 --> 00:06:38,500
Where should we take it to?

94
00:06:56,320 --> 00:06:57,410
What did the director say?

95
00:06:57,410 --> 00:06:59,260
Told me to sell it. Sell every thing.

96
00:06:59,260 --> 00:07:00,240
How?

97
00:07:00,240 --> 00:07:01,750
I said I would start some spec ials.

98
00:07:01,750 --> 00:07:03,720
Specials? What about the mall?

99
00:07:03,720 --> 00:07:06,200
Hey! Stop asking me questions, Assist ant Hong.

100
00:07:06,200 --> 00:07:08,070
How long are you going to keep asking me questions?

101
00:07:08,070 --> 00:07:12,080
Do you know you too should hav e figur ed out how to work by now?

102
00:07:12,080 --> 00:07:14,600
Yes, I'm sorry.

103
00:07:14,600 --> 00:07:17,720
Na Ra, send me an email contai ning la st week's sales performance record.

104
00:07:17,720 --> 00:07:20,130
Assistant Hong, find a departm ent sto re we can use for an event.

105
00:07:20,130 --> 00:07:21,840
Yes.

106
00:07:23,490 --> 00:07:27,590
Team Leader, look under your d esk.

107
00:07:27,590 --> 00:07:30,730
I think your boyfriend sent it .

108
00:07:32,830 --> 00:07:35,400
Please let it be good this tim e.

109
00:07:35,400 --> 00:07:37,610
So I can live.

110
00:07:45,570 --> 00:07:48,870
Happy birthday, Ha Na.
-Ho Joo n

111
00:07:5
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100:00:06, 760--> 00:00:08, 830 การตลาดนำทีมโอ้ ฮา เรี่ยม 200:00:13, 190--> 00:00:20, 130 กำหนดเวลาและคำบรรยาย t brough โดย Th e T imeless รัก @ Viki 300:00:37, 170--> 00:00:42, 020 17 ปีฉันจินตนาการ 20 เย ar เก่าฉัน 400:00:43, 720--> 00:00:48, 990 และ 20 ปีฉัน imagi เน็ด 30 ปีฉัน 500:00:48, 990--> 00:00:52, 240 ? นานจะรักคุณหรือไม่ ? 600:00:53, 110--> 00:00:55, 280 ? ตราบที่ดาวมีอี abov คุณ < /i > 700:00:55, 280--> 00:01:01, 740 เมื่อผมผ่าน 30 ของฉัน? และอีกต่อ ไป ถ้าฉันสามารถ ? 800:01:03, 350--> 00:01:05, 750 ฉันให้มองไปที่การ ? < i > H อ่าว ยาวจะต้องคุณ?? 900:01:05, 750--> 00:01:12, 970 อายุ 17 ปีและ 20 ปีโอ ld me. < br > ตราบใดที่ฤดูกาลต้องการ ? 1000:01:12, 970--> 00:01:16, 630 ? ทำตามแผนของพวกเขา ? 1100:01:17, 610--> 00:01:20, 680 ? นานเท่าไหร่ฉันจะ มี y ou ? 1200:01:21, 610--> 00:01:25, 830 ? ตราบทะเล nd ท่านไป ? 1300:01:27, 200--> 00:01:30, 850 แล้ว ความเป็นจริงของฉันกลายเป็น เกรด arer< br > ซักทำตามทราย ? 1400:01:31, 900--> 00:01:34, 800 ? เวลาจะฉันต้องการคุณ ? 1500:01:35, 800--> 00:01:39, 820 ? ตราบใดที่คุณต้องการฉัน ? 1600:01:41, 390--> 00:01:45, 180 ? และไกลอีกต่อไปโดยการ ? 1700:01:45, 180--> 00:01:50, 260 อากาศช่วงต้นฤดูร้อนคือ เกรด ar และสงคราม m แม้ว่าความชื้นมีน้อย... 1800:01:50, 260--> 00:01:54, 800 ? เป็นยาวเป็นของคุณพ่อไป ld คุณ ? 1900:01:54, 800--> 00:02:00, 450 ? ตราบใดที่คุณได้ ? 2000:02:00, 450--> 00:02:04, 390 ? ระยะผมจะไป y ou ? 2100:02:04, 390--> 00:02:08, 220 ? ตราบใดที่ฉันอาศัยอยู่ โดยคุณ ? 2200:02:09, 980--> 00:02:13, 570 ? อย่างไรก็ตาม ความยาวที่คุณพูด ? 2300:02:14, 490--> 00:02:18, 230 ริ้วรอยที่ไม่ต้องการอี se ให้ app earing 2400:02:19, 450--> 00:02:24, 050 เราได้รวบรวม positiv es และ cre เส้น... 2500:02:24, 060--> 00:02:27, 510 ใช่ คือเมื่อมันเปิดออกบานธัท e t ของเขา 2600:02:27, 510--> 00:02:31, 410 ถ้าคุณใส่ผม fron t, y มาตรฐาน slig คว่ำ ผลักดันเล็กน้อย กลับ และ ออก 2700:02:31, 410--> 00:02:33, 700 มันออกมาได้ดีจริง ๆ 2800:02:33, 700--> 00:02:37, 700 30 ปีผู้หญิงอายุไม่ได้บี ody ในผมของพวกเขาเพื่อการครอบฟันถือแบนอย่างสมบูรณ์ 2900:02:37, 700--> 00:02:41, 410 ที่เกิดขึ้น เมื่อคุณหยิบศิลปะนี้ p และดึงขึ้น 3000:02:41, 410--> 00:02:43, 710 ฉันไม่แม้แต่เทียน 3100:02:43, 710--> 00:02:45, 910 ผมทำให้ผอมบาง... 3200:02:45, 910--> 00:02:50, 050 ความน่าเป็นของผู้หญิงในอดีตเขา r 3 0 ของการแต่งงานต่ำกว่าการตีด้วยการระเบิด 3300:02:50, 050--> 00:02:54, 710 ความน่าเป็นของผู้หญิงป่าเซนต์ 30 เธอ ' s การแต่งงานคือ... น่าเป็นการตีด้วยการระเบิดปรมาณู 3400:02:54, 710--> 00:02:56, 840 ไม่ได้ทำอะไรดี 3500:02:56, 840--> 00:03:00, 430 แต่มีอยู่เสมอที่ rem อินเดอร์ปากา o f m y สมรสที่บินไป 3600:03:00, 430--> 00:03:03, 580 เส้นทางของฉันต่อ unmarrie มีชีวิต d 3700:03:03, 580--> 00:03:06, 800 ฉันมีคำที lovi ng myse lf 3800:03:06, 800--> 00:03:12, 230 ? ไม่ใช่ ความร้อนชื้นเดความร้อนชื้น ? ? ไม่ใช่! อะไรของอะไร ? 3900:03:12, 230--> 00:03:17, 440 ? Non, Je ne regrette ความร้อนชื้น ? ? ไม่ใช่! จะไม่ regrets ? 4000:03:17, 440--> 00:03:22, 710 ? Ni เลอเบียน qu'on m'a ไฟ t ? ? ไม่สิ่งดีที่มีการกระทำ ? 4100:03:22, 710--> 00:03:28, 590 ? Tout อัปเลอ Ni ? เบียน m'est ? อัล g ? หรือ สิ่งไม่ดี เป็นทั้งหมดเหมือนกันกับฉัน ? 4200:03:28, 590--> 00:03:33, 780 ? ไม่ใช่ ความร้อนชื้นเดความร้อนชื้น ? ? ไม่ใช่! อะไรของอะไร ? 4300:03:33, 780--> 00:03:38, 910 ? Non, Je ne regrette ความร้อนชื้น ? ? ไม่ใช่! จะไม่ regrets ? 4400:03:38, 950--> 00:03:45, 550 ? ค่าจ้างมีลิฟท์หรือไม่ บาเลย์?, oubl ฉัน? ? < br > มันมีสำหรับ เก็บกวาด ลืม? 4500:03:45, 00:03:47, 680 หอม 600 ขอโทษ ที่เหมือง 4600:03:47, 680--> 00:03:53, 150 โอ้... ขอโทษ ฉันคิดว่า พวกเขากำลังลดาร์ s นี้ที่นี่ 4700:03:53, 00:03:55, 450 หอม 150 ก็ไม่เป็นไร ที่อาจเกิดขึ้น ahjumma 4800:03:55, 450--> 00:04:03, 400 ? J'ai allum เลอ feu ? ? ฉันใต้แสงไฟ ? 4900:04:05, 360--> 00:04:06, 830 ที่อาจเกิดขึ้น ahjumma 5000:04:06, 00:04:11, 030 หอม 830 อา อย่างจริงจัง ใครเป็นเธอโทร ing ahj อุ่มเป็น 5100:04:11, 870--> 00:04:14, 010 คุณกล้าไร... 5200:04:14, 010--> 00:04:16, 410 อา... มันเป็น pissing ฉันออก 5300:04:16, 410--> 00:04:18, 770 นี้ไม่ 5400:04:18, 770--> 00:04:20, 380 ลองไปอีก 5500:04:20, 380--> 00:04:23, 720 ลองย้อนกลับ ฮา เรี่ยม 5600:04:43, 410--> 00:04:45, 200 ผู้ช่วย Hong 5700:04:46, 990--> 00:04:47, 920 ใช่ Hong ผู้ช่วย 5800:04:47, 920--> 00:04:50, 870 ผู้นำทีม ดูกูยอนเจอินเตอร์ eon g's internet บทความ 5900:04:50, 870--> 00:04:52, 500 อะไรนะ ! 6000:04:52, 500--> 00:04:54, 620 ทำคุณหมายถึง อะไรผู้จัดการ w d oesn't รู้อย่างใดอย่างหนึ่งหรือไม่ 6100:04:54, 620--> 00:04:56, 450 วิธีคุณอาจพูดบางสิ่งบางอย่างเพื่อให้ได้ส่วน irresp 6200:04:56, 450--> 00:04:58, 530 ในสองสามชั่วโมง มันเป็นไปได้ทีเขาบ้านช็อปปิ้งดูที่เปิดใช้งาน 6300:04:58, 530--> 00:05:01, 560 คุณทราบจำนวนคู่ของรองเท้า e w เป็นการสูญเสียจากกูยอนจองผิด 6400:05:01, 560--> 00:05:04, 360 เป็นร้อยพันคู่ การ Hundre d t housand 6500:05:04, 360--> 00:05:07, 020 สวัสดี สวัสดี 6600:05:09, 070--> 00:05:11, 000 โอ้ ฮา นา โอ้ ฮา นา 6700:05:11, 000--> 00:05:14, 900 -โอ้ ฮา นา -หลัง แม่ ลาเธอ 6800:05:14, 900--> 00:05:16, 910 มีอะไรผิดปกติกับเธอ 6900:05:16, 950--> 00:05:19, 650 ผมนี้หม้อหนึ่งต้มบาป ce เอิร์ล y m orning 7000:05:20, 650--> 00:05:21, 350 มันอยู่ไหน 7100:05:21, 650--> 00:05:27, 650 เธอจะอยู่ที่อายุจะได้ g t หาดใหญ่ cookin สำหรับพ่อแม่ทำงานหนัก 7200:05:27, 660--> 00:05:30, 480 ฉันกำลังมุ่งตรงไปโฮ ฉันซื้อ pin g สำนักงาน 7300:05:30, 00:05:34, 040 หอม 480 คุณมาที่นั่นเกินไป 7400:05:34, 750--> 00:05:36, 130 ฉันทำอะไร 7500:05:39, 370--> 00:05:40, 890 กรุณาจัดเรียง edule sch ของโปรแกรมเอ็นไก่ 7600:05:40, 890--> 00:05:42, 620 ฉันจะโยนนักแสดงอื่น 7700:05:42, 620--> 00:05:44, 780 ไม่ อยู่เกือบท้ายสนทะเล 7800:05:44, 780--> 00:05:47, 360 เมื่อเราจะได้ broadc ast ถ้าคุณได้รับหนึ่งในตอนนี้ เราไม่ 7900:05:47, 360--> 00:05:50, 500 กรุณาอย่าทำอย่างนี้ กรุณา g ive c ouple ฉันมาก 8000:05:50, 500--> 00:05:52, 710 เพื่อเปิดตัวรองเท้าเหล่านี้ 8100:05:52, 710--> 00:05:56, 210 ผมเกลี้ยกล่อมกรรมการทั้งหมดที่ทราย d ฉันไม่ 6 เดือน และเพิ่มงบประมาณ 8200:05:56, 210--> 00:05:59, 310 ฉันเพิ่งจะจัดการเพื่อทำการ r ช่วยการนอนหลับน้อยมากในโรงงานผลิตเหล่านี้ 8300:05:59, 310--> 00:06:01, 900 ถ้าฉันไม่สามารถทำการเปิดตัว sh อ่าว ตี้นี้ฉัน ฉันจะได้รับยิง 8400:06:01, 900--> 00:06:04, 220 -ฮา นา ฉันขอ -M ชา Leade r 8500:06:04, 220--> 00:06:06, 520 จริง ๆ คุณรู้ดี 8600:06:06, 00:06:10, 600 หอม 520 คุณรู้ว่า เราไม่สามารถเลือกตามที เขาโปรแกรมกำหนดการ ด้วยตนเอง 8700:06:10, 650--> 00:06:13, 150 ตอนนี้ ปล่อย 8800:06:13, 150--> 00:06:16, 580 ยังไงก็ตาม คุณรู้ว่า Mana เกออาร์ตพาร์ k f ร่มทีมโลจิสติกส์ได้หมั้นเธอยกเลิกสัปดาห์ ขวา 8900:06:16, 580--> 00:06:18, 980 -อะไร-ทีมงานของ atmosp นี่คือ li ke ถ้าใครเสียชีวิต 9000:06:18, 980--> 00:06:22, 590 ไม่ทำ และกำลังย้ายสิ่ง ery ev เก็บโน่น ได้อย่างรวดเร็ว 9100:06:22, 590--> 00:06:25, 660 ไม่ใช่ คุณไม่สามารถ... 9200:06:32, 110--> 00:06:35, 730 คะแนน ว้าว จำนวนงานมุวันนี้เพียงหนอนสิ้นสุดลง 9300:06:35, 730 คะแนน--> 00:06:38, 500 ซึ่งเราควรเอาไปหรือไม่ 9400:06:56, 320--> 00:06:57, 410 อะไรที่ได้กรรมการที่กล่าว 9500:06:57, 410--> 00:06:59, 260 บอกฉันจะขายมัน ขายทุกสิ่ง 9600:06:59, 260--> 00:07:00, 240 อย่างไร 9700:07:00, 240--> 00:07:01, 750 กล่าวว่า ผมจะเริ่มบาง ials ข้อมูลจำเพาะ 9800:07:01, 750--> 00:07:03, 720 พิเศษหรือไม่ ห้างอะไรบ้าง 9900:07:03, 720--> 00:07:06, 200 เฮ้ ไม่ถามคำถาม ช่วยมด Hong 10000:07:06, 00:07:08, 070 หอม 200 ระยะคุณจะให้ถามคำถาม 10100:07:08, 00:07:12, 080 หอม 070 คุณรู้คุณควรเกินไปรูปอี hav ed ออกวิธีการทำงาน โดยขณะนี้ 10200:07:12, 080--> 00:07:14, 600 ใช่ ฉันขอ 10300:07:14, 600--> 00:07:17, 720 นาระ ส่งอีเมล์ contai หนิงลาเซนต์ประจำสัปดาห์บันทึกประสิทธิภาพการขาย 10400:07:17, 720--> 00:07:20, 130 ผู้ช่วย Hong ค้นหาสโตเอนท์ departm อีกครั้งเราสามารถใช้สำหรับเหตุการณ์ 10500:07:20, 130--> 00:07:21, 840 ใช่ 10600:07:23, 490--> 00:07:27, 590 ทีมผู้นำ มองใต้ d ของคุณ esk. 10700:07:27, 590--> 00:07:30, 730 คะแนน คิดว่า แฟนของคุณส่ง 10800:07:32, 830--> 00:07:35, 400 กรุณาให้เป็นดีอีติ๋มนี้ 10900:07:35, 400--> 00:07:37, 610 ดังนั้น ฉันสามารถอยู่ 11000:07:45, 570--> 00:07:48, 870 อวยพร ฮา เรี่ยม -โฮจิมินห์ Joo n 11100:07:5
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00: 00: 06,760 -> 00: 00: 08,830 หัวหน้าทีมการตลาดโอฮานา 2 00: 00: 13,190 -> 00: 00: 20,130 เวลาและคำบรรยาย 3 00 : 00: 37,170 -> 00: 00: 42,020 17 4 00: 00: 43,720 -> 00: 00: 48,990 และ 5 00: 00: 48,990 -> 00: 00: 52,240 ? นานแค่ไหนที่ฉันจะรักคุณ ? 6 00: 00: 53,110 -> 00: 00: 55,280 ? ตราบใดที่ดาวเป็นอี 7 00: 00: 55,280 -> 00: 01: 01,740 เมื่อผมผ่าน ? และอีกต่อไปถ้าฉันสามารถ ? 8 00: 01: 03,350 -> 00: 01: 05,750 ฉันให้มอง กลับมาที่? <i> H ? 9 00: 01: 05,750 -> 00: 01: 12,970 อายุ ตราบใดที่ฤดูกาลต้อง ? 10 00: 01: 12,970 -> 00: 01: 16,630 ? ทำตามแผนของพวกเขา ? 11 00: 01: 17,610 -> 00: 01: 20,680 ? นานแค่ไหนที่เราจะอยู่กับ ? 12 00: 01: 21,610 -> 00: 01: 25,830 ? ตราบใดที่น้ำทะเลเป็นครั้ง ? 13 00: 01: 27,200 -> 00: 01: 30,850 . < ?> br ล้างไว้บนทราย ? 14 00: 01: 31,900 -> 00: 01: 34,800 ? นานเท่าไหร่ฉันจะต้องการให้คุณ ? 15 00: 01: 35,800 -> 00: 01: 39,820 ? ตราบใดที่ คุณต้องการให้ฉัน ? 16 00: 01: 41,390 -> 00: 01: 45,180 ? และอีกต่อไปโดยให้ห่างไกล ? 17 00: 01: 45,180 -> 00: 01: 50,260 สภาพอากาศในช่วงฤดูร้อนในช่วงต้นเป็นเมตรเท่และสงคราม 18 00: 01: 50,260 -> 00: 01: 54,800 ? ตราบใดที่คุณพ่อของคุณที่จะ ? 19 00: 01: 54,800 -> 00: 02: 00,450 ? ในฐานะที่เป็น ตราบเท่าที่คุณสามารถ ? 20 00: 02: 00,450 -> 00: 02: 04,390 ? นานแค่ไหนที่เราจะให้ผู้ ? 21 00: 02: 04,390 -> 00: 02: 08,220 ? ตราบเท่าที่ฉัน มีชีวิตอยู่ผ่านทางคุณ ? 22 00: 02: 09,980 -> 00: 02: 13,570 ? อย่างไรก็ตามระยะเวลาที่คุณพูดว่า ? 23 00: 02: 14,490 -> 00: 02: 18,230 ริ้วรอยผมไม่ต้องการที่จะเสจให้ 24 00: 02: 19,450 -> 00: 02: 24,050 เราได้รวบรวม 25 00: 02: 24,060 -> 00: 02: 27,510 ใช่ที่เมื่อมันจะเปิดออก 26 00: 02: 27,510 -> 00: 02: 31,410 หากคุณใส่ผมใน 27 00: 02: 31,410 -> 00: 02: 33,700 มันออกมาได้ดีจริงๆ28 00: 02: 33,700 -> 00: 02: 37,700 . 29 00:02: 37,700 -> 00: 02: 41,410 ที่เกิดขึ้นเมื่อคุณคว้าศิลปะหน้านี้และดึงมันขึ้นมา 30 00: 02: 41,410 -> 00: 02: 43,710 . 31 00: 02: 43,710 -> 00: 02: 45,910 ผมผอมบางของฉัน 32 00: 02: 45,910 -> 00: 02: 50,050 น่าจะเป็นของผู้หญิงคนหนึ่งที่ผ่านมาเขา 33 00: 02: 50,050 -> 00: 02: 54,710 น่าจะเป็นของผู้หญิงคนต่อปีของเธอเซนต์ น่าจะเป็นของการชนระเบิดปรมาณู 34 00: 02: 54,710 -> 00:02 : 56840 ฉันไม่ได้ทำอะไรที่ไม่ดี35 00: 02: 56,840 -> 00: 03: 00,430 แต่มีเสมอว่า 36 00: 03: 00,430 -> 00: 03: 03,580 เส้นทางของฉันที่มีต่อชีวิต 37 00: 03: 03,580 -> 00: 03: 06,800 ฉันมีช่วงเวลาที่ยาก 38 00: 03: 06,800 -> 00: 03: 12,230 ? ไม่ ? ? No! ไม่มีอะไรไม่มีอะไร ? 39 00: 03: 12,230 -> 00: 03: 17,440 ? บุหรี่ ? ? No! ผมจะไม่มีคำว่าเสียใจ ? 40 00: 03: 17,440 -> 00: 03: 22,710 ? Ni le bien qu'on m'a fai ? ? ไม่ได้สิ่งที่ดีที่ได้รับการทำเพื่อฉัน ? 41 0:03 : 22,710 -> 00: 03: 28,590 ? Ni le mal tout m'est bien ? หรือสิ่งที่ไม่ดีก็คือทั้งหมดที่เดียวกันกับฉัน ?








































































































































































42
00: 03: 28,590 -> 00: 03: 33,780
? บุหรี่ ?
? No! ไม่มีอะไรไม่มีอะไร ? 43 00: 03: 33,780 -> 00: 03: 38,910 ? บุหรี่ ? ? No! ผมจะไม่มีคำว่าเสียใจ ? 44 00: 03: 38,950 -> 00: 03: 45,550 ? C'est ? ? br> < มันจ่ายจึงหนีเสียลืม ? 45 00: 03: 45,600 -> 00: 03: 47,680 ขอโทษนะที่เหมือง46 00: 03: 47,680 -> 00: 03: 53,150 โอ้ ผมคิดว่าพวกเขา 47 00: 03: 53,150 -> 00: 03: 55,450 มันโอเค ที่อาจเกิดขึ้น 48 00: 03: 55,450 -> 00: 04: 03,400 ? J'ai Allum? le Feu ? ? ฉันจุดไฟ ? 49 00: 04: 05,360 -> 00: 04: 06,830 ที่อาจเกิดขึ้น 50 00: 04: 06,830 -> 00: 04: 11,030 อาจริงจัง ใครคือเธอเรียกไอเอ็นจี 51 00: 04: 11,870 -> 00: 04: 14,010 คุณกล้า 52 00: 04: 14,010 -> 00: 04: 16,410 อ่า 53 00: 04: 16,410 -> 00: 04: 18,770 นี้จะไม่ทำ54 00: 04: 18,770 -> 00: 04: 20,380 ลองไปอีกครั้ง55 00: 04: 20,380 -> 00: 04: 23,720 ลองกลับไปฮานา56 00: 04: 43,410 -> 00: 04: 45,200 ผู้ช่วยฮ่องกง57 00: 04: 46,990 -> 00: 04: 47,920 ใช่ผู้ช่วยฮ่องกง58 00:04 : 47,920 -> 00: 04: 50,870 หัวหน้าทีม ต้อนรับคุณเห็น 59 00: 04: 50,870 -> 00: 04: 52,500 อะไร 60 00: 04: 52,500 -> 00: 04: 54,620 คุณหมายถึงอะไรผู้จัดการ 61 00: 04: 54,620 -> 00: 04: 56,450 วิธีที่คุณสามารถพูดอะไรบางอย่างเพื่อให้ 62 00: 04: 56,450 -> 00: 04: 58,530 ในสองสามชั่วโมงก็ จะเป็น 63 00: 04: 58,530 -> 00: 05: 01,560 คุณรู้หรือไม่ว่าหลายคู่ 64 00: 05: 01,560 -> 00: 05: 04,360 มันแสนคู่ Hundre dt 65 00: 05: 04,360 -> 00: 05: 07,020 สวัสดี สวัสดี66 00: 05: 09,070 -> 00: 05: 11,000 โอฮานา ! 67 00: 05: 11,000 -> 00: 05: 14,900 โอ้ฮานา- ! 68 00: 05: 14,900 -> 00: 05: 16,910 อะไรผิดปกติกับเธอ69 00: 05: 16,950 -> 00: 05: 19,650 . 70 00 : 05: 20,650 -> 00: 05: 21,350 มันอยู่ที่ไหน71 00: 05: 21,650 -> 00: 05: 27,650 . 72 00 : 05: 27,660 -> 00: 05: 30,480 ฉันมุ่งหน้าตรงไปยังร้านผมพินโฮสำนักงานกรัม73 00: 05: 30,480 -> 00: 05: 34,040 . 74 00:05 : 34,750 -> 00: 05: 36,130 ฉันจะทำอย่างไร75 00: 05: 39,370 -> 00: 05: 40,890 กรุณาจัดโปรแกรม 76 00: 05: 40,890 -> 00: 05: 42,620 ผมจะหล่อนักแสดงอีก77 00: 05: 42,620 -> 00: 05: 44,780 ไม่มีนี้เกือบจะท้ายของลูกชายทะเล78 00: 05: 44,780 -> 00: 05: 47,360 เมื่อเราจะสามารถที่จะ เราไม่สามารถ79 00: 05: 47,360 -> 00: 05: 50,500 กรุณาอย่าทำอย่างนั้น กรุณากรัม 80 00: 05: 50,500 -> 00: 05: 52,710 เพื่อที่จะเปิดตัวรองเท้าเหล่านี้81 00: 05: 52,710 -> 00: 05: 56,210 ฉันชักชวนให้กรรมการทุกคน ไทรงฉันไม่สามารถเป็นเวลา 82 00: 05: 56,210 -> 00: 05: 59,310 ผมเพียงแทบจะไม่สามารถเหล่านี้ทำให้อา 83 00: 05: 59,310 -> 00: 06: 01,900 ถ้าผมไม่สามารถทำดวลจุดโทษโอ๊ยเปิดตัวนี้ 84 00: 06: 01,900 -> 00: 06: 04,220 - - 85 00: 06: 04,220 -> 00: 06: 06,520 จริงๆ คุณจะรู้ว่าดีกว่า86 00: 06: 06,520 -> 00: 06: 10,600 คุณจะรู้ว่าเราไม่สามารถเพียงแค่ตัดสินใจ 87 00: 06: 10,650 -> 00: 06: 13,150 ตอนนี้เพียงแค่ปล่อยให้88 00: 06: 13,150 -> 00: 06: 16,580 โดยวิธีการที่ คุณรู้ไหมว่ามานาร็อคกี้ที่ตราไว้ 89 00: 06: 16,580 -> 00: 06: 18,980 - - 90 00: 06: 18,980 -> 00: 06: 22,590 อย่าทำให้เป็นเรื่องยากและ ได้อย่างรวดเร็ว91 00: 06: 22,590 -> 00: 06: 25,660 ครั้ง คุณไม่สามารถ 92 00: 06: 32,110 -> 00: 06: 35,730 ว้าว93 00: 06: 35,730 -> 00: 06: 38,500 เราควรจะอยู่ที่ไหน จะเอามันไป94 00: 06: 56,320 -> 00: 06: 57,410 ได้ผู้อำนวยการบอกว่าอะไร95 00: 06: 57,410 -> 00: 06: 59,260 บอกฉันที่จะขายมัน ขายทุกสิ่ง96 00: 06: 59,260 -> 00: 07: 00,240 อย่างไร97 00: 07: 00,240 -> 00: 07: 01,750 . 98 00: 07: 01,750 - -> 00: 07: 03,720 พิเศษ สิ่งที่เกี่ยวกับห้างสรรพสินค้า99 00: 07: 03,720 -> 00: 07: 06,200 เฮ้ หยุดถามคำถาม100 00: 07: 06,200 -> 00: 07: 08,070 วิธีที่คุณจะยาวไปให้ถามคำถามที่101 00: 07: 08,070 -> 00: 07: 12,080 คุณ รู้ว่าคุณก็ควร 102 00: 07: 12,080 -> 00: 07: 14,600 ใช่ฉันขอโทษ103 00: 07: 14,600 -> 00: 07: 17,720 นาราส่งอีเมลฉัน 104 00: 07: 17,720 -> 00: 07: 20,130 . 105 00:07 : 20,130 -> 00: 07: 21,840 ใช่106 00: 07: 23,490 -> 00: 07: 27,590 หัวหน้าทีมดูที่เอสเคงของคุณ107 00: 07: 27,590 -> 00: 07: 30,730 ผม คิดว่าแฟนของคุณส่ง108 00: 07: 32,830 -> 00: 07: 35,400 กรุณาปล่อยให้มันเป็นสิ่งที่ดีนี้อีติ๋ม109 00: 07: 35,400 -> 00: 07: 37,610 . 110 00 : 07: 45,570 -> 00: 07: 48,870 . - 111 00: 07: 5
























































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00:00:06760 -- > 00:00:08830
< i > หัวหน้าทีมการตลาดโอฮานา < / i >

2
00:00:13190 -- > 00:00:20130
< i > เวลาและบรรยายนำโดย th e T T imeless คนรัก @ วิกิ < / i >

3
00:00:37170 -- > 00:00:42020
< i > 17 ปี ฉันคิดว่า 20 ท่าน AR เก่าผม

4
00:00:43720 -- > 00:00:48990
< i > 20 ปีผม IMAGI เน็ด 30 ปีผม

5
00:00:48990 -- > 00:00:52240
? < i > จะนานแค่ไหน ฉัน รัก เธอ < i > ?

6
00:00:53110 -- > 00:00:55280
? < i > ตราบใดที่ดาวเป็น abov e คุณ < / i > ?

7
00:00:55280 -- > 00:01:01740
< i > เมื่อฉันผ่านของฉัน 30 ของ < / i > < b r > ? < i > และอีกต่อไป ถ้าฉันสามารถ . . . < / i > ?

8
00:01:03350 -- > 00:01:05750
ผมมองกลับไปที่ < br > ? < i > H โอ๊ยนานผมจะต้องการคุณ < i > < / i >

9
00:01:05750 -- > 00:01:12970
< i > อายุ 17 ปี และ 20 ปี O LD ฉัน < br > ? ตราบเท่าที่ฤดูกาลต้อง < / i > ?

10
00:01:12970 -- > 00:01:16630
? < i > ทำตามแผน . . . < / i > ?


00:01:17610 11 -- > 00:01:20680
? < i > นานแค่ไหนผมจะกับ OU Y ? < i > ?


00:01:21610 12 -- > 00:01:25830
? < i > ตราบใดที่ทะเล Bou ND เพื่อฉัน ?


00:01:27200 13 -- > 00:01:30850
< i > แล้วความเป็นจริงของฉันกลายเป็นเล็กพลาสติก < / i > < br > ?< i > ล้างบนทราย < i > ?


00:01:31900 14 -- > 00:01:34800
? < i > จะนานแค่ไหน ที่ฉันต้องการคุณ ? < i > ?


00:01:35800 15 -- > 00:01:39820
? < i > ตราบเท่าที่คุณต้องการให้ฉัน < / i > ?


00:01:41390 16 -- > 00:01:45180
? < i > และ ยาวไกล . . . < / i > ?


00:01:45180 17 -- > 00:01:50260
< i > อากาศต้นฤดูร้อน Cle AR และสงคราม M ถ้าความชื้นต่ำ . . . . . . . < / i >


00:01:50260 -- > 00:01:54 18 ,800
? < i > ตราบใดที่พ่อ LD คุณ < / i > ?


00:01:54800 19 -- > 00:02:00450
? < i > ตราบเท่าที่คุณสามารถ < i > ?

20
00:02:00450 -- > 00:02:04390
? < i > นานแค่ไหนผมจะให้ Y OU ? < i > ?

21
00:02:04390 -- > 00:02:08220
? < i > ตราบเท่าที่ฉันอยู่กับคุณ < / i > ?


00:02:09980 22 -- > 00:02:13570
? < i > ยาว แต่ที่คุณพูด < i > ?


00:02:14490 -- > 00:02:18230
23< i > ริ้วรอยผมไม่ต้องการ SE E เก็บ app ต่างหู < / i >


00:02:19450 24 -- > 00:02:24050
< i > เราได้รวบรวมและ positiv ES TV ด้วย . . . . . . . < / i >


00:02:24060 25 -- > 00:02:27510
ครับ นั่นคือเมื่อมันเปลี่ยน ออก lik E T ของเขา ! < i >


00:02:27510 26 -- > 00:02:31410
< i > ถ้าคุณใส่ผมใน fron T , slig htl Y กลับหัว และดันเล็กน้อยและกลับออกไป < / i >


00:02:31410 -- > 00:02:33 27 ,
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: