Try to Avoid Splitting InfinitivesInserting an adverb between to and t การแปล - Try to Avoid Splitting InfinitivesInserting an adverb between to and t ไทย วิธีการพูด

Try to Avoid Splitting InfinitivesI

Try to Avoid Splitting Infinitives
Inserting an adverb between to and the verb, called splitting the infinitive,
often results in awkward or confusing sentences. It frequently weakens
your writing, although there are certain circumstances, discussed
below, where it’s an appropriate alternative.
For example, consider the sentence He must strive to even meet the
extended deadline. The sentence is not only awkward in construction,
it’s unclear as well. Is he having trouble meeting the deadline or is the
deadline unrealistic? Isn’t it stronger and clearer to write He must strive
to meet even the extended deadline?
Instead of She always tries to cautiously examine antiques, it’s better
to write She always tries to examine antiques cautiously.
Follow these steps to determine whether to split an infinitive:
1. Try putting the adverb after the infinitive. This approach is almost
always the most effective strategy. In the two examples above, notice that
putting the adverb after the infinitive improves the sentences.
2. If putting the adverb after the infinitive doesn’t work, try putting it
just before the infinitive.
Consider this sentence, for example: I want you to personally review
the project due to be completed in March. To avoid splitting the infinitive,
try moving the adverb personally after the infinitive. Here are two alternatives:
I want you to review the project due to be completed in March
personally. Or, I want you to review personally the project due to be completed
in March. Both sentences are grammatical but awkward and
unclear. Putting the adverb personally after the infinitive doesn’t help.
Now try putting the adverb before the infinitive. In this example, the
sentence would read: I want you personally to review the project due to
be completed in March.
Positioning the adverb as indicated above, just before the infinitive,
ensures that the meaning is clear and the sentence is constructed grammatically.
3. If putting the adverb before the infinitive still doesn’t work, you may
split the infinitive.
Consider this example: You ought to evaluate the university’s report to
manage our technology needs methodically. Or, You ought to evaluate
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
พยายามหลีกเลี่ยงการแบ่ง Infinitives
แทรกคำกริยาวิเศษณ์ระหว่างกับและกริยา เรียกแบ่ง infinitive,
มักจะส่งผลในประโยคตกใจ หรือสับสน บ่อยอ่อน
คุณเขียน แม้ว่าจะมีสถานการณ์บางอย่าง กล่าวถึง
ใต้ ที่ได้มีความเหมาะสมทาง
ตัวอย่าง พิจารณาประโยคต้องพยายามตอบสนองแม้
ขยายกำหนดเวลา ประโยคไม่ตกใจในการก่อสร้าง,
มันไม่ชัดเจนเช่นกัน เขามีปัญหาในการกำหนดเวลาประชุม หรือเป็นการ
ไม่สิ้น ไม่ได้แข็งแกร่ง และชัดเจนในการเขียนต้อง
ถึงแม้กำหนดเวลาขยาย?
แทนเธอเสมอพยายามเดินตรวจสอบวัตถุโบราณ ดีกว่า
เขียนเธอเสมอพยายามที่จะตรวจสอบวัตถุโบราณเดิน
ทำตามขั้นตอนเหล่านี้เพื่อกำหนดว่าจะแบ่งเป็น infinitive:
1 ลองใส่คำกริยาวิเศษณ์หลังจาก infinitive วิธีการนี้เป็นเกือบ
เสมอกลยุทธ์มีประสิทธิภาพสูงสุด ในสองตัวอย่างข้างต้น สังเกตที่
วางคำกริยาวิเศษณ์หลังจาก infinitive การปรับปรุงประโยค.
2 ถ้าวางคำกริยาวิเศษณ์หลังจาก infinitive ไม่ทำงาน ลองเก็บไว้
ก่อน infinitive.
พิจารณาประโยคนี้ ตัวอย่าง: ฉันต้องการทบทวนตัว
โครงการครบกำหนดจะแล้วเสร็จในเดือนมีนาคม เพื่อหลีกเลี่ยงการแบ่ง infinitive,
ลองย้ายคำกริยาวิเศษณ์ตัวหลัง infinitive นี่คือทางเลือกที่สอง:
อยากให้ทบทวนโครงการครบกำหนดจะแล้วเสร็จในเดือนมีนาคม
ส่วนตัว หรือ ฉันต้องการทบทวนโครงการครบกำหนดเองเรียกใช้
มีนาคม ทั้งสองประโยคถูกไวยากรณ์ แต่ตกใจ และ
ชัดเจน วาง infinitive ไม่ช่วยคำกริยาวิเศษณ์ส่วนตัว
ลองวางคำกริยาวิเศษณ์ก่อน infinitive ในตัวอย่างนี้
ประโยคจะอ่าน: ต้องคุณเองเพื่อทบทวนโครงการเนื่อง
แล้วเสร็จใน March.
ตำแหน่งคำกริยาวิเศษณ์ตามที่ระบุข้างต้น ก่อน infinitive,
ให้แน่ใจว่า เป็นความหมายที่ชัดเจน และเป็นสร้างประโยคตามหลักไวยากรณ์
3 ถ้าวางคำกริยาวิเศษณ์ก่อน infinitive ยังคงไม่ทำงาน คุณอาจ
infinitive ได้
พิจารณาตัวอย่างนี้: คุณควรจะประเมินการรายงาน
จัดการความต้องการเทคโนโลยี methodically หรือ คุณควรจะประเมิน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Try to Avoid Splitting Infinitives
Inserting an adverb between to and the verb, called splitting the infinitive,
often results in awkward or confusing sentences. It frequently weakens
your writing, although there are certain circumstances, discussed
below, where it’s an appropriate alternative.
For example, consider the sentence He must strive to even meet the
extended deadline. The sentence is not only awkward in construction,
it’s unclear as well. Is he having trouble meeting the deadline or is the
deadline unrealistic? Isn’t it stronger and clearer to write He must strive
to meet even the extended deadline?
Instead of She always tries to cautiously examine antiques, it’s better
to write She always tries to examine antiques cautiously.
Follow these steps to determine whether to split an infinitive:
1. Try putting the adverb after the infinitive. This approach is almost
always the most effective strategy. In the two examples above, notice that
putting the adverb after the infinitive improves the sentences.
2. If putting the adverb after the infinitive doesn’t work, try putting it
just before the infinitive.
Consider this sentence, for example: I want you to personally review
the project due to be completed in March. To avoid splitting the infinitive,
try moving the adverb personally after the infinitive. Here are two alternatives:
I want you to review the project due to be completed in March
personally. Or, I want you to review personally the project due to be completed
in March. Both sentences are grammatical but awkward and
unclear. Putting the adverb personally after the infinitive doesn’t help.
Now try putting the adverb before the infinitive. In this example, the
sentence would read: I want you personally to review the project due to
be completed in March.
Positioning the adverb as indicated above, just before the infinitive,
ensures that the meaning is clear and the sentence is constructed grammatically.
3. If putting the adverb before the infinitive still doesn’t work, you may
split the infinitive.
Consider this example: You ought to evaluate the university’s report to
manage our technology needs methodically. Or, You ought to evaluate
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
พยายามหลีกเลี่ยงการ split infinitives
แทรกระหว่างกริยาและกริยาวิเศษณ์เรียกว่าแยก infinitive
อึดอัดใจหรือสับสนมักจะผลในประโยค บ่อยครั้งที่อ่อนแรง
การเขียนของคุณ แม้ว่าจะมีสถานการณ์บางอย่างที่กล่าวถึง
ด้านล่าง ที่เป็นทางเลือกที่เหมาะสม .
ตัวอย่างเช่นพิจารณาประโยคที่เขาต้องมุ่งมั่นที่จะตอบสนอง
ขยายเส้นตายประโยคที่ไม่ได้เป็นเพียงที่อึดอัดในการก่อสร้าง ,
มันไม่ชัดเจนเช่นกัน เขามีปัญหาในการประชุมกำหนดเส้นตายหรือ
สมจริง ? มันไม่แข็งแกร่งและชัดเจนเขียนเขาต้องมุ่งมั่น
พบแม้แต่ขยายเส้นตายรึเปล่า
แทน เธอมักจะพยายามที่จะตรวจสอบระวังของเก่าดีกว่า
เขียนเธอมักจะพยายามที่จะตรวจสอบโบราณวัตถุ
ตามลำดับทำตามขั้นตอนเหล่านี้เพื่อตรวจสอบว่า การแยกพวกเขา
1 ลองใส่คำวิเศษณ์หลังจาก infinitive วิธีการนี้เป็นเกือบ
เสมอกลยุทธ์ที่มีประสิทธิภาพมากที่สุด ในตัวอย่างที่สองข้างต้น สังเกตว่า
ใส่คำวิเศษณ์หลังจากที่พวกเขาปรับปรุงประโยค .
2 ถ้าใส่แต่หลังจากที่พวกเขาไม่ทำงาน ลองใส่มันก่อน

infinitiveพิจารณาประโยคนี้ฉันต้องการให้คุณตรวจสอบ
โครงการเนื่องจากจะแล้วเสร็จในเดือนมีนาคม เพื่อหลีกเลี่ยงการแยก infinitive
ลองย้ายเองหลังกริยา infinitive ที่นี่มี 2 ทางเลือก :
อยากให้ทบทวนโครงการเนื่องจากจะแล้วเสร็จในเดือนมีนาคม
เป็นการส่วนตัว หรือ ฉันต้องการให้คุณตรวจสอบโดยส่วนตัวโครงการเนื่องจากจะแล้วเสร็จ
ในเดือนมีนาคมทั้งประโยค ไวยากรณ์ แต่อึดอัดและ
ไม่ชัดเจน วางกริยาวิเศษณ์ด้วยตัวเองหลังพวกเขาไม่ช่วย .
ตอนนี้ลองใส่คำวิเศษณ์ก่อนที่ infinitive ในตัวอย่างนี้ จะอ่านประโยค
: ผมอยากให้คุณเป็นการส่วนตัวเพื่อทบทวนโครงการเนื่องจาก

จะแล้วเสร็จในเดือนมีนาคม ตำแหน่งคำวิเศษณ์ตามที่ระบุข้างต้น ก่อนที่ infinitive
ยืนยันว่า ความหมายชัดเจน และประโยคที่ถูกสร้างขึ้นตามหลักไวยากรณ์ .
3 ถ้าวางกริยาวิเศษณ์ก่อนที่พวกเขายังไม่ได้ทำงาน คุณอาจจะแยกเป็นรูป
.
พิจารณาตัวอย่างนี้คุณควรจะประเมินรายงานของมหาวิทยาลัย

จัดการเทคโนโลยีของเราต้องเป็นขั้นเป็นตอน หรือ คุณควรจะประเมิน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: