23OCTOBER20150THE FIX: HIDDEN MANUSCRIPTSBY JENNIFER JARVIS« PREVIOUST การแปล - 23OCTOBER20150THE FIX: HIDDEN MANUSCRIPTSBY JENNIFER JARVIS« PREVIOUST ไทย วิธีการพูด

23OCTOBER20150THE FIX: HIDDEN MANUS

23OCTOBER20150

THE FIX: HIDDEN MANUSCRIPTS

BY JENNIFER JARVIS« PREVIOUSThe conservation of special collections materials is rarely a straightforward endeavor. It’s important to treat each item as a unique object, and to let its particular history and condition drive the decision-making process. Often, the path forward is only revealed once treatment begins, as the conservator becomes more and more familiar with the book, sometimes through research and analysis, but often simply by observing and handling the book over a period of time. One of the title pages from Les Observations Recently, I have been treating a book that was adopted for preservation from the Joseph F. Cullman 3rdLibrary of Natural History, Les observations de plusieurs singularitez et choses memorables trouvées en Grèce, Asie, Judée, Egypte, Arabie et autres pays étrangèrs, by Pierre Belon (1517-1564), published in 1554. Pierre Belon portrait from A la memoire de Pierre Belon, du Mans, 1517-1564., via the Biodiversity Heritage Library. Belon, originally trained as an apothecary, was a French naturalist, and the work describes his travels in the eastern Mediterranean in the years 1546-48. He records, in words and woodcut illustrations, numerous animals and plants, many never before seen by Western readers, as well as the customs and culture of the peoples he encountered. This work, as well as others by Belon, remained popular well into the 17thcentury. Hand-colored woodcut illustrations in Les observations Printed in Paris, Les observationsretains its original binding, a structure commonly referred to as “limp vellum”*. It has no rigid covers, but is simply constructed from a single piece of animal skin parchment, which has been skillfully cut and folded to accurately fit the book. This style of binding encompasses a wide range of subtle variation in form and design, from the very plain to the highly decorated, and harkens back to earlier, medieval bindings associated with ledgers and other archival structures. It was extremely popular throughout Europe for several hundred years beginning in the early 16th century, probably owing to its durability and relatively quick construction. Both of these aspects are in part attributable to the lack of adhesive used; the binding is attached to the text simply by lacing the sewing support slips through holes or slits that have been pierced in the parchment. Perhaps because of their often humble appearance however, these bindings have not often survived into the present day; historically, wealthy buyers may have wished to furnish their books with more expensive bindings, and modern-day collectors and institutions have tended to prefer bindings with rigid covers. Left: front cover of Les observations. Right:example of a sewing slip which would have been used to attach the book to its cover The binding on our copy of Les observations could accurately be described as vellum; it is a smooth, heavyweight calfskin that originally would have been a golden yellow. The book was sewn on four split alum-tawed leather supports with a herringbone stitch, and had 2-color primary silk endbands; if you aren’t familiar with this terminology, these are all indications of a book which was sewn without many compromises in terms of quality, and therefore time and expense. It is this level of craftsmanship which has allowed it to survive in its original condition for so long. Left: detail of sewing structure. Right: detail of endband. This copy has an additional, completely unique, feature: the inside of both sides of the cover are filled with Arabic handwriting in black ink, which the adoption catalogue describes as an instance of recycling old manuscript waste (a common practice among bookbinders).Arabic manuscript waste? When it arrived in the Book Conservation Lab, Les observationspresented a number of preservation concerns. The book had become completely separated from its binding, owing principally to breaks in the sewing support slips. The sewing structure itself appeared weak in several places, with some sections loose from breaks in the sewing thread. There was some damage to the paper, especially at the beginning and end of the text, and the title page (not original to the text, but a later, handwritten copy) had been previously repaired with a now brittle tissue. Damage to spine At first glance, an obvious direction for treatment might be to take the book apart completely, re-sew and rebind it in a new binding, saving the original for future reference. As I examined the book more closely, however, I came to feel that the sewing structure was not only largely intact, but actually robust, and worth preserving. I also observed that the Arabic script on the inside cover was not recycled manuscript waste, but was clearly written sometime after the book was bound. This is important because while manuscript waste in bindings generally bears no relation to the text (except when trying to relate place of printing to place of binding), annotations made after binding can help scholars track readers’ response to the text, as well as provide evidence of provenance. Hopefully someone will translate these annotations one day!These observations, which only came to me after spending considerable time examining the book and its binding, led me to a more conservative approach to treatment. Instead of removing the original sewing, I repaired the damage by re-sewing the loose sections with lengths of new linen thread. I gently re-shaped the spine and reinforced my repairs with new spine linings of a medium-weight Japanese paper. Finally, I reattached the parchment cover to the book, using lengths of new parchment, laced through the book and the original holes of the cover. This will prevent the annotations becoming separated from the book. As with many treatment methodologies aimed at special collections materials, this more conservative approach ended up requiring more time and skill than simply disbinding and rebinding, but this flexibility helps ensure that objects receive the quality of care befitting their historic status.Repair of sewing structure and re-shaping of spine.Spine after treatment, showing reattachment of cover.    *though some scholars in the field point out the imprecision of this term, since vellum technically refers to finer quality calfskin parchment only(see http://www.ligatus.org.uk/lob/search?search_api_views_fulltext=vellum)  Adopt A Book, American Museum of Natural History, Joseph F. Cullman 3rd Library of Natural History, preservation, Leave a Reply

Enter the letters shown above*FOLLOW US      LATEST TWEETSCATEGORIESCategories  Select Category  Advancement and Development  Art and Design  Biodiversity Heritage Library  Collection Highlights  Conference Notes  Digitization  Discovery Services  Education and Outreach  Events  Exhibitions  Food and Drink  From the Director  History and Culture  Holidays and Special Occasions  homepage  Intern and Volunteer Updates  Library Hacks  Natural and Physical Sciences  New and Notable  Research  Special Collections  Staff Notes  The Fix (Preservation)  Trade Literature  Uncategorized  Web News  World’s Fair materials ARCHIVESArchives  Select Month   October 2015    September 2015    August 2015    July 2015    June 2015    May 2015    April 2015    March 2015    February 2015    January 2015    December 2014    November 2014    October 2014    September 2014    August 2014    July 2014    June 2014    May 2014    April 2014    March 2014    February 2014    January 2014    December 2013    November 2013    October 2013    September 2013    August 2013    July 2013    June 2013    May 2013    April 2013    March 2013    February 2013    January 2013    December 2012    November 2012    October 2012    September 2012    August 2012    July 2012    June 2012    May 2012    April 2012    February 2012    January 2012    December 2011    November 2011    October 2011    September 2011    August 2011    July 2011    June 2011    May 2011    April 2011    March 2011    February 2011    January 2011    December 2010    November 2010    October 2010    September 2010    August 2010    July 2010    June 2010    May 2010    April 2010    March 2010    February 2010    January 2010    December 2009    November 2009    October 2009    September 2009    August 2009    July 2009    June 2009    May 2009    April 2009    March 2009    February 2009    January 2009    December 2008    November 2008    October 2008    September 2008    August 2008    July 2008    June 2008    May 2008    April 2008    March 2008    December 2007   Contacts | Terms of Use | Permissions |Privacy | Smithsonian Libraries Website
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
23OCTOBER20150การแก้ไข: เป็นซ่อนโดยจาร์วิสเจนนิเฟอร์ «PREVIOUSThe อนุรักษ์วัสดุวิทยาศาสตร์ได้ไม่ค่อยแข่งขันตรงไปตรงมา เป็นสิ่งสำคัญใน การรักษาแต่ละรายการเป็นวัตถุเฉพาะ และ เพื่อให้เป็นประวัติศาสตร์เฉพาะและไดรฟ์เงื่อนไขการตัดสินใจ มักจะ เส้นทางข้างหน้าเป็นเฉพาะเปิดเผยเมื่อเริ่มการรักษา เป็นที่ระบายความร้อนจะมากคุ้นเคยกับหนังสือ บางครั้งผ่านการวิจัยและวิเคราะห์ แต่มักก็ โดยการสังเกต และจัดการหนังสือระยะเวลา ชื่อเรื่องหนึ่งหน้าจากเลสสังเกตเมื่อเร็ว ๆ นี้ ฉันได้รับการรักษาถูกนำมาใช้เพื่ออนุรักษ์จาก 3rdLibrary โจเซฟเอฟ Cullman ของประวัติ เลสสังเกต de plusieurs singularitez et choses memorables trouvées en Grèce, Asie, Judée, Egypte, Arabie et autres จ่าย étrangèrs โดย Pierre Belon (1517-1564), เผยแพร่ใน 1554 ภาพ Pierre Belon จากตาม memoire de Pierre Belon, du Mans, 1517-1564., ผ่านรีเฮอริเทจความหลากหลายทางชีวภาพ Belon ครั้งแรก การฝึกอบรมเป็นการ apothecary คือ ธรรมชาตินิยมฝรั่งเศส และงานอธิบายการเดินทางของเขาในเมดิเตอร์เรเนียนตะวันออกในปี 1546-48 เขาระเบียน คำ และภาพ ประกอบภาพพิมพ์แกะไม้ สัตว์ต่าง ๆ และ พืช หลายไม่ก่อนเห็นผู้อ่านตะวันตก ประเพณีและวัฒนธรรมของชนชาติ เขาพบ งานนี้ เช่นเดียวกับคนอื่น ๆ โดย Belon ยังคงนิยมเป็น 17thcentury ภาพประกอบมือสีภาพพิมพ์แกะไม้ในเลส์สังเกตพิมพ์ในปารีส observationsretains เลสเดิมผูก โครงสร้างโดยทั่วไปเรียกว่า "limp vellum" * มันได้ครอบคลุมไม่แข็ง แต่ก็สร้างขึ้นจากชิ้นงาน parchment หนังสัตว์ที่มีรูปตัด และพับให้พอดีกับหนังสือได้อย่างถูกต้อง รวมลักษณะนี้ครอบคลุมหลากหลายของการเปลี่ยนแปลงรายละเอียดในแบบฟอร์มและออกแบบ จากธรรมดามากการที่สูงตกแต่ง และ harkens ไปผูกก่อนหน้า ยุคกลางที่เกี่ยวข้องกับบัญชีแยกประเภทและโครงสร้างถาวรอื่น ๆ ได้รับความนิยมอย่างมากทั่วยุโรปหลายร้อยปีเริ่มต้นในช่วงศตวรรษ 16 อาจเพราะความทนทานความก่อสร้างค่อนข้างรวดเร็ว ทั้งในแง่อย่างในส่วนขาดของกาวที่ใช้ ผูกที่แนบกับข้อความ โดย lacing จัดสนับสนุนจักรเย็บผ้าผ่านหลุมหรือ slits ที่มีถูก pierced ใน parchment เพียงแต่ อาจเนื่องจากลักษณะของพวกเขามักจะพึงพอใจ อย่างไรก็ตาม รวมเหล่านี้มีไม่มักจะรอดชีวิตในวันปัจจุบัน ประวัติ ผู้ซื้อรวยอาจมีปรารถนาให้หนังสือของพวกเขา โดยรวมแพงกว่า และสะสมสมัยและสถาบันต่าง ๆ ได้มีแนวโน้มที่ใช้ผูกกับแข็งครอบคลุม ซ้าย: หน้าปกของเลสสังเกต ขวา: ตัวอย่างของใบจักรเย็บผ้าที่จะใช้แนบหนังสือครอบคลุมความผูกพันบนสำเนาของเราสังเกตเลส อาจจะอธิบายได้อย่างถูกต้องเป็น vellum แห่งเฮฟวี่เวทเรียบ ที่เดิม จะมีสีเหลืองทองได้ ถูกเย็บบนสี่แยกสนับสนุนหนัง tawed สารส้มกับตะเข็บ herringbone และมี 2 สีหลักไหม endbands ถ้าคุณไม่คุ้นเคยกับคำศัพท์นี้ เหล่านี้จะบ่งชี้ทั้งหมดของหนังสือที่ถูกเย็บโดยไม่รับมากในด้านคุณภาพ ดังนั้น เวลา และค่าใช้จ่าย ฝีมือที่ได้รับอนุญาตให้อยู่รอดในสภาพเดิมสำหรับนาน ระดับนี้ได้ : ซ้ายรายละเอียดเย็บโครงสร้าง สิทธิ์: รายละเอียด endband ชุดนี้มีมีคุณลักษณะเพิ่มเติม สมบูรณ์ เฉพาะ: ภายในทั้งสองข้างของฝาไป ด้วยลายมือภาษาอาหรับในหมึกดำ ซึ่งอธิบายถึงการยอมรับแคตตาล็อกเป็นอินสแตนซ์ของการรีไซเคิลขยะฉบับเก่า (ปฏิบัติร่วมกันระหว่าง bookbinders) ฉบับภาษาอาหรับเสีย เมื่อมันมาถึงในสมุดอนุรักษ์ observationspresented เลสจำนวนอนุรักษ์ความกังวล หนังสือมีเป็นแยกจากการผูก owing หลักการแบ่งในการจัดส่งการสนับสนุนจักรเย็บผ้าทั้งหมด โครงสร้างการตัดเย็บเองปรากฏอ่อนในหลายสถาน ส่วนบางหลวมจากการแบ่งในด้ายเย็บผ้า มีความเสียหายบางกระดาษ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเริ่มต้น และจุดสิ้นสุดของข้อความ และหน้าชื่อเรื่อง (ไม่เดิมข้อความ แต่สำเนาหลัง ลายมือ) มาก่อนหน้านี้แซมกับเนื้อเยื่อเปราะตอนนี้ ความเสียหายต่อกระดูกสันหลังแรก ทิศทางที่ชัดเจนสำหรับการรักษาอาจจะ ใช้หนังสือกันสมบูรณ์ เย็บใหม่ และ rebind ในผูกใหม่ บันทึกต้นฉบับสำหรับอ้างอิงในอนาคต เท่าที่ผมตรวจสอบหนังสือมากขึ้น อย่างไรก็ตาม ผมมารู้สึกว่า เย็บโครงสร้างไม่ใหญ่เหมือน เดิม แต่แข็งแกร่งจริง แย้มรักษา ผมยังสังเกตว่า สคริปต์ภาษาอาหรับภายในครอบคลุมไม่ได้ขยะรีไซเคิลฉบับ แต่ถูกชัดเจนเขียนบางครั้งหลังจากที่หนังสือถูกผูกไว้ นี้เป็นสิ่งสำคัญ เพราะในขณะที่ขยะฉบับในรวมโดยทั่วไปหมีไม่มีความสัมพันธ์กับข้อความ (ยกเว้นเมื่อพยายามสัมพันธ์สำนักพิมพ์ของผูก), คำอธิบายประกอบที่เกิดขึ้นหลังจากผูกสามารถช่วยตอบนักวิชาการติดตามอ่านข้อความ ตลอดจนแสดงหลักฐานของ provenance หวังว่าคนจะแปลคำอธิบายเหล่านี้หนึ่งวัน ข้อสังเกตเหล่านี้ ที่มาเท่า กับผมหลังจากใช้เวลาพอสมควรตรวจสอบหนังสือและผูกของ นำฉันไปวิธีหัวเก่ามากรักษา แทนที่จะเอาจักรเย็บผ้าเดิม ฉันซ่อมความเสียหาย โดยการเย็บส่วนหลวมกับความยาวของด้ายที่ผ้าปูที่นอนใหม่อีกครั้ง ผมเบา ๆ อีกครั้งรูปร่างกระดูกสันหลัง และเสริมการซ่อมแซมของฉันกับ linings กระดูกสันหลังใหม่ของกลางน้ำหนักกระดาษญี่ปุ่น ในที่สุด ฉันต่อ parchment ปกสมุด ใช้ความยาวของใหม่ parchment, laced ผ่านหนังสือและหลุมเดิมของปก นี้จะป้องกันไม่ให้คำอธิบายที่เป็นแยกจากหนังสือ เป็นกับหลายรักษาหลักสูตรมุ่งผลิตคอลเลกชันพิเศษ วิธีการนี้ขึ้นหัวเก่าสิ้นสุดค่าต้องใช้เวลาและทักษะมากกว่าเพียง disbinding และ rebinding แต่ความยืดหยุ่นนี้ช่วยให้มั่นใจว่า วัตถุที่ได้รับคุณภาพของแท้ ๆ สถานะประวัติศาสตร์เพิ่มเติม ซ่อมเย็บโครงสร้าง และการสร้างรูปร่างของกระดูกสันหลัง กระดูกสันหลังหลังการรักษา การแสดง reattachment ปก * แม้ว่า บางนักวิชาการในฟิลด์จุดออกของระยะนี้ imprecision ตั้งแต่ vellum เทคนิคถึงปลีกย่อยคุณภาพแห่ง parchment เท่านั้น (ดู http://www.ligatus.org.uk/lob/search?search_api_views_fulltext=vellum) จอง Adopt A อเมริกันพิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ธรรมชาติ โจเซฟเอฟ Cullman 3 ห้องสมุด ประวัติศาสตร์ อนุรักษ์ ทิ้งคำตอบไว้ใส่ตัวอักษรข้าง * ทำตามเราล่าสุด TWEETSCATEGORIESCategories เลือกประเภทก้าวหน้า และพัฒนาศิลปะ และออกแบบความหลากหลายทางชีวภาพมรดกไลบรารีชุดเน้นประชุมบันทึก Digitization ค้นพบบริการการศึกษา และภาคสนามกิจกรรมนิทรรศการอาหาร และดื่มจากกรรมการประวัติ และวัฒนธรรมวันหยุดและโอกาสพิเศษ homepage ช่างเทคนิคฝึกหัด และอาสาสมัครปรับปรุงไลบรารีแฮ็กธรรมชาติ และวิทยาศาสตร์กายภาพใหม่และโดดวิจัยพิเศษชุดพนักงานหมายเหตุแก้ไข (อนุรักษ์) การค้าวรรณกรรมคนเว็บข่าวโลกยุติธรรมวัสดุ ARCHIVESArchives เลือกเดือน 2015 ตุลาคม 2015 กันยายน 2015 สิงหาคม 2015 กรกฎาคม 2015 2015 มิถุนายนเมษายน 2015 มีนาคม 2015 กุมภาพันธ์ 2015 มกราคม 2557 ธันวาคม 2014 พฤศจิกายน 2014 ตุลาคม 2014 กันยายน 2014 สิงหาคม 2014 กรกฎาคม 2014 มิถุนายน 2014 พฤษภาคม 2014 เมษายน 2014 มีนาคม 2014 กุมภาพันธ์ 2014 2013 มกราคม 2013 ธันวาคมพฤศจิกายน 2013 ตุลาคม 2013 กันยายน 2013 สิงหาคม 2013 กรกฎาคม 2556 มิถุนายน 2013 2013 พฤษภาคมเมษายน 2013 มีนาคม 2013 กุมภาพันธ์เดือน 2013 มกราคม 2555 ธันวาคม 2555 พฤศจิกายน 2555 ตุลาคม 2555 กันยายน 2012 สิงหาคม 2555 กรกฎาคม 2015 มิถุนายนอาจ พฤษภาคม 2555 เมษายน 2555 กุมภาพันธ์มกราคมธันวาคม 2554 พฤศจิกายน 2554 ตุลาคมกันยายน 2554 สิงหาคม 2554 กรกฎาคม 2554 มิถุนายน 2011 พฤษภาคม 2011 เมษายน 2011 มีนาคม 2554 กุมภาพันธ์ 2011 มกราคม 2010 ธันวาคมพฤศจิกายน 2010 2010 ตุลาคม 2010 กันยายนสิงหาคมมิถุนายนกรกฎาคม 2010 พฤษภาคม 2553 เมษายน 2553 มีนาคม 2553 กุมภาพันธ์ 2010 มกราคม 2552 ธันวาคม 2552 พฤศจิกายน 2552 ตุลาคมกันยายน 2552 สิงหาคม 2009 กรกฎาคม 2552 มิถุนายน 2552 พฤษภาคม 2552 เมษายน 2552 มีนาคม 2552 กุมภาพันธ์ 2552 มกราคม 2553 2554 2555 2551 ธันวาคมพฤศจิกายน 2551 ตุลาคมกันยายน 2551 สิงหาคม 2551 กรกฎาคม 2551 มิถุนายน 2551 พฤษภาคม 2551 เมษายน 2551 มีนาคม 2550 ธันวาคมติดต่อ | เงื่อนไขการใช้ | สิทธิ์ | ความเป็นส่วนตัว | เว็บไซต์ไลบรารีสมิธโซเนียน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
23OCTOBER20150 การแก้ไข: ซ่อนต้นฉบับโดยเจนนิเฟอร์JARVIS «อนุรักษ์ PREVIOUSThe ของวัสดุที่คอลเลกชันพิเศษจะไม่ค่อยมีความพยายามที่ตรงไปตรงมา มันเป็นสิ่งสำคัญในการรักษาแต่ละรายการเป็นวัตถุที่ไม่ซ้ำกันและเพื่อให้ประวัติศาสตร์โดยเฉพาะอย่างยิ่งและสภาพขับกระบวนการตัดสินใจ บ่อยครั้งที่เส้นทางข้างหน้าจะเปิดเผยการรักษาเพียงครั้งเดียวเริ่มต้นเป็นผู้พิทักษ์จะมากขึ้นและคุ้นเคยกับหนังสือเล่มนี้บางครั้งผ่านการวิจัยและการวิเคราะห์ แต่บ่อยครั้งก็โดยการสังเกตและการจัดการหนังสือเล่มนี้ในช่วงระยะเวลาหนึ่ง หนึ่งในหน้าชื่อจากการสังเกต Les เร็ว ๆ นี้ผมได้รับการรักษาหนังสือที่ถูกนำมาใช้สำหรับการเก็บรักษาจากโจเซฟเอฟคัลล์แมน 3rdLibrary ประวัติศาสตร์ธรรมชาติเลเดอสังเกตกระบวนการ Plusieurs singularitez et choses memorables trouvées en Grece ที่เอเชีย, Judee, Egypte, Arabie et autres จ่าย Etrangers โดยปิแอร์ Belon (1517-1564) ตีพิมพ์ในปี 1554. ภาพปิแอร์ Belon จาก A la Memoire เดอปิแอร์ Belon ดู่ม็อง 1517-1564. ผ่านความหลากหลายทางชีวภาพมรดกห้องสมุด Belon ผ่านการฝึกอบรมเดิมเป็นเภสัชกรที่เป็นนักธรรมชาติวิทยาชาวฝรั่งเศสและงานที่อธิบายการเดินทางของเขาในทะเลเมดิเตอร์เรเนียนตะวันออกในปี 1546-1548 เขาบันทึกในคำพูดและภาพประกอบแม่พิมพ์สัตว์จำนวนมากและพืชหลายคนไม่เคยเห็นมาก่อนโดยผู้อ่านตะวันตกเช่นเดียวกับประเพณีและวัฒนธรรมของผู้คนที่เขาพบ งานนี้เช่นเดียวกับคนอื่น ๆ โดย Belon ยังคงได้รับความนิยมเป็นอย่างดีใน 17thcentury มือสีภาพประกอบแม่พิมพ์ในการสังเกต Les พิมพ์ในปารีสเลส์ observationsretains เดิมผูกพันโครงสร้างปกติจะเรียกว่า "หนังปวกเปียก" * มันมีปกแข็งไม่มี แต่มีการก่อสร้างเพียงจากชิ้นส่วนของสัตว์กระดาษผิวซึ่งได้รับการตัดความชำนาญและพับเก็บได้อย่างถูกต้องเหมาะสมกับหนังสือเล่มนี้ รูปแบบของการมีผลผูกพันนี้รวมถึงความหลากหลายของรูปแบบที่ลึกซึ้งในรูปแบบและการออกแบบจากมากธรรมดาที่มีการตกแต่งอย่างสูงและ harkens กลับไปก่อนหน้านี้ผูกยุคกลางที่เกี่ยวข้องกับบัญชีแยกประเภทและโครงสร้างการจัดเก็บอื่น ๆ มันเป็นที่นิยมอย่างมากทั่วยุโรปเป็นเวลาหลายร้อยปีเริ่มต้นในช่วงต้นศตวรรษที่ 16 อาจจะเนื่องจากความทนทานและการก่อสร้างที่รวดเร็วค่อนข้าง ทั้งในด้านเหล่านี้อยู่ในส่วนหนึ่งเนื่องมาจากการขาดการใช้กาว; ผูกพันที่แนบมากับข้อความได้ง่ายๆโดยการปักหลุดสนับสนุนเย็บผ้าผ่านหลุมหรือรอยแยกที่ได้รับการเจาะในกระดาษ บางทีอาจเป็นเพราะการปรากฏตัวของพวกเขามักจะอ่อนน้อมถ่อมตน แต่ผูกเหล่านี้ยังไม่รอดมักจะเป็นวันปัจจุบัน; ในอดีตผู้ซื้อที่ร่ำรวยอาจจะอยากจะให้หนังสือของพวกเขากับการผูกราคาแพงมากขึ้นและนักสะสมสมัยใหม่และสถาบันการศึกษามีแนวโน้มที่จะชอบที่ผูกกับปกแข็ง ซ้าย: หน้าปกของการสังเกต Les ขวา: ตัวอย่างของใบตัดเย็บซึ่งจะถูกนำมาใช้ในการแนบหนังสือปกของมันมีผลผูกพันกับสำเนาของเราของการสังเกต Les อย่างถูกต้องสามารถอธิบายได้ว่าเป็นหนัง; มันเป็นความเรียบหนังวัวอ่อนเฮฟวี่เวทที่เดิมจะได้รับสีเหลืองทอง หนังสือเล่มนี้ได้เย็บสี่แยกหนังสารส้ม-tawed สนับสนุนที่มีตะเข็บก้างปลาและมี 2 สี endbands ไหมหลัก; ถ้าคุณไม่คุ้นเคยกับศัพท์นี้เหล่านี้เป็นตัวชี้วัดทั้งหมดของหนังสือซึ่งได้รับการเย็บโดยไม่ต้องประนีประนอมจำนวนมากในแง่ของคุณภาพและดังนั้นเวลาและค่าใช้จ่าย มันเป็นระดับของงานฝีมือที่ได้รับอนุญาตให้อยู่รอดในสภาพเดิมเป็นเวลานานนี้ ซ้าย: รายละเอียดของโครงสร้างการตัดเย็บ ขวา: รายละเอียดของ endband สำเนานี้มีเพิ่มเติมที่ไม่ซ้ำกันอย่างสมบูรณ์คุณลักษณะ: ภายในของทั้งสองด้านของฝาครอบที่เต็มไปด้วยลายมือภาษาอาหรับด้วยหมึกสีดำซึ่งแคตตาล็อกยอมรับอธิบายว่าเป็นตัวอย่างของการรีไซเคิลขยะต้นฉบับเก่า (การปฏิบัติร่วมกันระหว่าง Bookbinders) .Arabic ที่เขียนด้วยลายมือของเสีย? เมื่อมันมาถึงในหนังสืออนุรักษ์แล็บ, Les observationspresented จำนวนของความกังวลการเก็บรักษา หนังสือเล่มนี้ได้กลายเป็นที่แยกออกจากกันอย่างสมบูรณ์จากผลผูกพันของตนเนื่องจากส่วนใหญ่จะแบ่งบิลในการสนับสนุนการตัดเย็บ โครงสร้างเย็บผ้าตัวเองปรากฏตัวที่อ่อนแอในหลายสถานที่ที่มีบางส่วนหลุดออกมาจากการหยุดพักในหัวข้อการตัดเย็บ มีความเสียหายบางส่วนเป็นกระดาษโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่จุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของข้อความและหน้าชื่อ (ไม่ต้นฉบับให้กับข้อความ แต่ต่อมาสำเนาที่เขียนด้วยลายมือ) ได้รับการซ่อมแซมก่อนหน้านี้กับเนื้อเยื่อเปราะในขณะนี้ ความเสียหายให้กับกระดูกสันหลังได้อย่างรวดเร็วก่อนทิศทางที่ชัดเจนในการรักษาอาจจะมีการใช้หนังสือเล่มนี้ออกจากกันได้อย่างสมบูรณ์อีกครั้งและเย็บ rebind ไว้ในที่มีผลผูกพันใหม่ประหยัดเดิมสำหรับการอ้างอิงในอนาคต ขณะที่ผมตรวจสอบหนังสือเล่มนี้อย่างใกล้ชิด แต่ผมมารู้สึกว่าโครงสร้างเย็บผ้าไม่เพียง แต่ส่วนใหญ่เหมือนเดิม แต่มีประสิทธิภาพจริงและคุ้มค่าการรักษา ฉันยังตั้งข้อสังเกตว่าสคริปต์ภาษาอาหรับบนปกด้านในก็ไม่ได้นำกลับมาเสียต้นฉบับ แต่ถูกเขียนไว้อย่างชัดเจนหลังจากหนังสือเล่มนี้เป็นที่ถูกผูกไว้ นี้เป็นสิ่งสำคัญเพราะในขณะที่ของเสียที่เขียนด้วยลายมือในการผูกทั่วไปหมีความสัมพันธ์กับข้อความที่ไม่มี (ยกเว้นเมื่อพยายามที่จะเกี่ยวข้องกับสถานที่ของการพิมพ์ไปยังสถานที่ที่มีผลผูกพัน) คำอธิบายประกอบที่เกิดขึ้นหลังจากที่มีผลผูกพันสามารถช่วยให้นักวิชาการที่ติดตามการตอบสนองของผู้อ่านข้อความเช่นเดียวกับการให้ หลักฐานของราก หวังว่าคนจะแปลคำอธิบายประกอบเหล่านี้หนึ่งวัน! ข้อสังเกตเหล่านี้ซึ่งจะมาหาผมหลังจากที่ใช้เวลามากในการตรวจสอบหนังสือและมันมีผลผูกพันทำให้ฉันวิธีการอนุรักษ์มากขึ้นในการรักษา แทนที่จะเอาเย็บผ้าเดิมผมซ่อมแซมความเสียหายโดยการตัดเย็บส่วนหลวมที่มีความยาวของด้ายผ้าปูใหม่ ฉันเบา ๆ อีกครั้งรูปกระดูกสันหลังและเสริมการซ่อมแซมวัสดุบุผิวของฉันกับกระดูกสันหลังใหม่ของกลางน้ำหนักกระดาษญี่ปุ่น สุดท้ายผม reattached ปกกระดาษหนังสือโดยใช้ความยาวของกระดาษใหม่เจือผ่านหนังสือและหลุมเดิมของฝาครอบ ซึ่งจะช่วยป้องกันบันทึกย่อกลายเป็นแยกออกมาจากหนังสือเล่มนี้ เช่นเดียวกับวิธีการรักษาจำนวนมากมุ่งเป้าไปที่คอลเลกชันพิเศษวัสดุนี้แนวทางอนุรักษ์นิยมมากขึ้นจบลงด้วยการที่ต้องใช้เวลามากขึ้นและทักษะมากกว่าเพียงแค่ disbinding และ rebinding แต่ความยืดหยุ่นนี้ช่วยให้มั่นใจว่าวัตถุที่ได้รับคุณภาพของการดูแลที่เหมาะสม status.Repair ประวัติศาสตร์ของโครงสร้างและการตัดเย็บ อีกครั้งการสร้าง spine.Spine หลังการรักษาแสดง reattachment ของฝาครอบ * แม้ว่านักวิชาการบางคนในชี้สนามไม่แน่ชัดของคำนี้เพราะหนังในทางเทคนิคหมายถึงกระดาษที่มีคุณภาพหนังวัวอ่อนปลีกย่อยเท่านั้น (ดูที่ http://www.ligatus.org.uk/lob/search?search_api_views_fulltext=vellum) นำหนังสือ อเมริกันพิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ธรรมชาติ, โจเซฟเอฟคัลล์แมนห้องสมุด 3 ประวัติศาสตร์ธรรมชาติรักษาปล่อยให้ตอบป้อนตัวอักษรที่ปรากฏข้างต้น* ติดตามเราล่าสุด TWEETSCATEGORIESCategories เลือกหมวดหมู่ความก้าวหน้าและการพัฒนาศิลปะและการออกแบบความหลากหลายทางชีวภาพการเก็บห้องสมุดมรดกไฮไลท์การประชุมหมายเหตุแปลงบริการการค้นพบ การศึกษาและการบริการวิชาการเหตุการณ์นิทรรศการอาหารและเครื่องดื่มจากวันหยุดประวัติกรรมการและวัฒนธรรมและโอกาสพิเศษหน้าแรกฝึกงานและห้องสมุดอัพเดทอาสาสมัคร Hacks ธรรมชาติและวิทยาศาสตร์กายภาพและเด่นคอลเลกชันพิเศษวิจัยพนักงานหมายเหตุแก้ไข (รักษา) ไม่มีหมวดหมู่การค้าวรรณกรรมเว็บข่าวของวัสดุที่เป็นธรรม ARCHIVESArchives เลือกเดือนตุลาคม 2015 กันยายน 2015 สิงหาคม 2015 กรกฎาคม 2015 มิถุนายน 2015 พฤษภาคม 2015 เมษายน 2015 มีนาคม 2015 กุมภาพันธ์ 2015 มกราคม 2015 ธันวาคม 2014 พฤศจิกายน 2014 ตุลาคม 2014 กันยายน 2014 สิงหาคม 2014 กรกฎาคม 2014 มิถุนายน 2014 พฤษภาคม 2014 เมษายน 2014 มีนาคม 2014 กุมภาพันธ์ 2014 มกราคม 2014 ธันวาคม 2013 พฤศจิกายน 2013 ตุลาคม 2013 กันยายน 2013 สิงหาคม 2013 กรกฎาคม 2013 มิถุนายน 2013 พฤษภาคม 2013 เมษายน 2013 มีนาคม 2013 กุมภาพันธ์ 2013 มกราคม 2013 ธันวาคม 2012 พฤศจิกายน 2012 ตุลาคม 2012 กันยายน 2012 สิงหาคม 2012 กรกฎาคม 2012 มิถุนายน 2012 พฤษภาคม 2012 เมษายน 2012 กุมภาพันธ์ 2012 มกราคม 2012 ธันวาคม 2011 พฤศจิกายน 2011 ตุลาคม 2011 กันยายน 2011 สิงหาคม 2011 กรกฎาคม 2011 มิถุนายน 2011 พฤษภาคม 2011 เมษายน 2011 มีนาคม 2011 กุมภาพันธ์ 2011 มกราคม 2011 ธันวาคม 2010 พฤศจิกายน 2010 ตุลาคม 2010 กันยายน 2010 สิงหาคม 2010 กรกฎาคม 2010 มิถุนายน 2010 พฤษภาคม 2010 เมษายน 2010 มีนาคม 2010 กุมภาพันธ์ 2010 มกราคม 2010 ธันวาคม 2009 พฤศจิกายน 2009 ตุลาคม 2009 กันยายน 2009 สิงหาคม 2009 กรกฎาคม 2009 มิถุนายน 2009 พฤษภาคม 2009 เมษายน 2009 มีนาคม 2009 กุมภาพันธ์ 2009 มกราคม 2009 ธันวาคม 2008 พฤศจิกายน 2008 ตุลาคม 2008 กันยายน 2008 สิงหาคม 2008 กรกฎาคม 2008 มิถุนายน 2008 พฤษภาคม 2008 เมษายน 2008 มีนาคม 2008 ธันวาคม 2007 ติดต่อ | ข้อกำหนดการใช้ | การอนุญาต | ความเป็นส่วนตัว | มิ ธ โซเนียนห้องสมุดเว็บไซต์





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
23october20150

แก้ไข : ซ่อนต้นฉบับ

โดยเจนนิเฟอร์ จาร์วิส« previousthe การอนุรักษ์วัสดุพิเศษไม่ค่อยการแข่งขันที่ตรงไปตรงมา มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะรักษาแต่ละรายการเป็นวัตถุที่ไม่ซ้ำกันและให้ประวัติโดยเฉพาะและเงื่อนไขไดรฟ์ขั้นตอนการตัดสินใจ บ่อยครั้งที่เส้นทางข้างหน้าจะพบเมื่อเริ่มการรักษาเป็นระมัดระวังมากขึ้นและคุ้นเคยกับหนังสือมากกว่า บางครั้งผ่านการวิจัยและการวิเคราะห์ แต่มักจะเพียงโดยการสังเกตและการจองในช่วงเวลา ไหมหนึ่งชื่อหน้าจากเลส สังเกตไหม เมื่อเร็วๆนี้ ฉันได้รับการรักษาหนังสือที่ใช้สำหรับการเก็บรักษาจากอะไร 3rdlibrary คัลแมนในห้องของโจเซฟ เอฟ. ประวัติศาสตร์ธรรมชาติทำไมเล สังเกตไหม เดอ ถึง singularitez ET C é es en GR . memorables trouv CE , เอเชีย , จั๊ดé e , egypte arabie ) , และจ่ายจากตรัง . RS โดย Pierre belon ( 1517-1564 ) , ตีพิมพ์ใน 1640 . มั้ย ปิแอร์ belon บุคคลจากลา หน่วยความจํา belon เดอปิแอร์ ดูม็อง , 1517-1564 . ผ่านทางความหลากหลายทางชีวภาพมรดกห้องสมุด รึเปล่า belon เดิมฝึกเป็นเภสัชกร เป็นนักธรรมชาติวิทยาชาวฝรั่งเศสและงานอธิบายการเดินทางของเขาในทะเลเมดิเตอร์เรเนียนตะวันออกในช่วงปี 1546-48 . เขาบันทึกในคำพูดและภาพพิมพ์แกะไม้ สัตว์จำนวนมากและพืชหลายชนิดที่ไม่เคยเห็นมาก่อน โดยผู้อ่านตะวันตก ตลอดจนประเพณีและวัฒนธรรมของประชาชนที่เขาพบ งานนี้ เช่นเดียวกับคนอื่น ๆ โดย belon ยังคงนิยมดีใน 17thcentury .ทำไมมือ Vector ภาพประกอบสีใน เลส สังเกตไหม พิมพ์ใน ปารีส ,  เล observationsretains เดิมผูก โครงสร้างโดยทั่วไปเรียกว่า " ปวกหนัง " * ไม่มีปกแข็ง แต่เป็นเพียงการสร้างจากชิ้นส่วนของกระดาษหนังสัตว์ซึ่งได้รับถนัดตัดและพับให้ถูกต้องเหมาะสมกับหนังสือรูปแบบนี้มีผลผูกพันครอบคลุมหลากหลายของสีสัน การเปลี่ยนแปลงในรูปแบบและการออกแบบ ตั้งแต่ที่ราบสูง ตกแต่ง และ harkens กลับไปก่อนหน้านี้ ผูกในยุคกลางที่เกี่ยวข้องกับบัญชีแยกประเภทและโครงสร้างการจัดเก็บข้อมูลอื่น ๆ มันได้รับความนิยมมากทั่วยุโรปเป็นเวลาหลายร้อยปี เริ่มต้นในช่วงต้นศตวรรษ ครั้งที่ 16อาจจะเนื่องจากความทนทานของมันและการก่อสร้างที่ค่อนข้างรวดเร็ว ทั้งในด้านเหล่านี้ในส่วนหนึ่งเนื่องมาจากการขาดกาวที่ใช้ เป็นความผูกพันที่แนบมากับข้อความง่ายๆโดยการปักเย็บ สนับสนุน slips ผ่านหลุมหรือช่องที่ถูกเจาะในรูปวาด บางทีอาจเป็นเพราะพวกเขาก็มักจะปรากฏอย่างไรก็ตามรวมเหล่านี้ได้มักจะไม่รอดในวันปัจจุบัน ในอดีต ผู้ซื้อที่ร่ำรวยอาจจะปรารถนาที่จะให้ หนังสือของพวกเขากับชนิดที่มีราคาแพงมากขึ้นและนักสะสมรุ่นใหม่ และสถาบันการเงินก็มีแนวโน้มที่จะชอบผูกกับแข็งครอบคลุม ทำไมทิ้ง : หน้าปกของเลส การสังเกต ขวา :ตัวอย่างของการเย็บใบซึ่งจะถูกใช้เพื่อให้แนบหนังสือปกไหมผูกบนสำเนาของเรารึเปล่า เลส สังเกตอะไรได้ถูกต้องจะอธิบายเป็นหนัง มันเป็นหนังลูกวัวเรียบ รุ่นเดิมจะเป็นสีเหลืองทอง หนังสือเย็บสี่แยกหนัง tawed สารส้มสนับสนุนที่มีรูปแฉกแนวตั้งเย็บ และผ้าไหมสีปฐมภูมิ endbands ;ถ้าคุณไม่คุ้นเคยกับศัพท์เหล่านี้เป็นเครื่องบ่งชี้ทั้งหมดของหนังสือที่ถูกเย็บโดยไม่ประนีประนอมมากในด้านคุณภาพ และดังนั้น เวลาและค่าใช้จ่าย มันเป็นระดับของฝีมือซึ่งได้รับอนุญาตให้อยู่ในสภาพเดิมนานๆนี้ ทำไมทิ้ง : รายละเอียดงานโครงสร้าง ขวา : รายละเอียดของ endband . ฉบับนี้มีอะไรเพิ่มเติมที่ไม่ซ้ำกันอย่างสมบูรณ์ ลักษณะ :ภายในของทั้งสองด้านของฝาครอบที่เต็มไป ด้วยลายมือในภาษาอาหรับสีดำ ซึ่งการใช้แคตตาล็อกอธิบายเป็นตัวอย่างของการรีไซเคิลขยะต้นฉบับเดิม ( แนวปฏิบัติทั่วไปในการเย็บเล่มหรือปกหนังสือ ) เสียต้นฉบับภาษาอาหรับ ? ทำไมเมื่อมันมาถึงห้องทดลองการอนุรักษ์หนังสืออะไรเล observationspresented จำนวนของความกังวลของการเก็บรักษาหนังสือเล่มนี้ได้กลายเป็นที่สมบูรณ์แยกจากผูก เพราะหลักการแบ่งในการเย็บ สนับสนุน หลุด เย็บเองปรากฏโครงสร้างอ่อนแอในหลายสถานที่ มีบางส่วนหลุดจากการแบ่งในด้ายเย็บ . มีความเสียหายกับกระดาษ โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่จุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของข้อความ และชื่อหน้า ( ไม่ใช่ต้นฉบับข้อความ แต่ต่อมาคัดลอกด้วยลายมือ ) ได้รับก่อนหน้านี้ใช้กับเนื้อเยื่อเปราะแล้ว อะไรเสียหายกระดูกสันหลังไหมมองแรกๆ มีทิศทางที่ชัดเจนสำหรับการรักษาอาจจะเอาหนังสือออกจากกันอย่างสิ้นเชิง กำลังเย็บ และ rebind มันใหม่ในการบันทึกต้นฉบับสำหรับการอ้างอิงในอนาคต เท่าที่ผมตรวจสอบหนังสืออย่างใกล้ชิดมากขึ้น อย่างไรก็ตาม ผมก็รู้สึกว่าเย็บโครงสร้างไม่เพียง แต่ส่วนใหญ่ยังคงแต่ที่จริงที่แข็งแกร่ง และมูลค่าการรักษา . ฉันยังพบว่าสคริปต์ภาษาอาหรับบนปกด้านในก็ไม่เสียต้นฉบับรีไซเคิล แต่ถูกเขียนไว้อย่างชัดเจน บางครั้งหลังจากหนังสือที่ถูกผูกไว้ นี้เป็นสิ่งสำคัญเพราะในขณะที่ต้นฉบับของเสียในผูกมักไม่มีความสัมพันธ์กับข้อความ ( ยกเว้นเมื่อพยายามที่จะเกี่ยวข้องกับสถานที่พิมพ์สถานที่ผูกพัน )บันทึกย่อที่ทำหลังจากผูกสามารถช่วยให้นักวิชาการติดตามอ่านการตอบสนองต่อข้อความ ตลอดจนหลักฐานของต้นกำเนิด . หวังว่าจะมีคนแปลบันทึกย่อเหล่านี้ในวันเดียว ! ข้อสังเกตเหล่านี้ ซึ่งจะมาหาผมหลังจากที่ใช้เวลามากการตรวจสอบหนังสือและผูก ทำให้ฉันวิธีการที่อนุรักษ์นิยมมากขึ้นในการรักษา แทนการเย็บเดิมฉันซ่อมความเสียหาย โดยจะเย็บส่วนที่หลวมกับความยาวของเส้นด้ายผ้าลินินใหม่ ผมค่อยๆเป็นรูปร่างใบและเสริมการซ่อมแซมของฉันกับวัสดุบุผิวใบใหม่ของญี่ปุ่นขนาดกลางน้ำหนักกระดาษ สุดท้ายผมกลับไม่ได้แล้วแผ่นหนัง ปกในหนังสือ การใช้ความยาวของหนังใหม่อยู่ผ่านหนังสือและหลุมเดิมของปกนี้จะป้องกันบันทึกย่อที่เป็นแยกจากหนังสือ มีหลายวิธีการรักษามีวัสดุพิเศษ แนวคิดอนุรักษ์นิยมมากกว่านี้ก็ต้องใช้เวลาและทักษะมากกว่าเพียงแค่ disbinding และ rebinding แต่ความยืดหยุ่นนี้ช่วยให้แน่ใจว่าวัตถุได้รับคุณภาพของการดูแลที่เหมาะสมกับสถานะของประวัติศาสตร์ .ซ่อมจักรเย็บผ้าโครงสร้างและรูปร่างของกระดูกสันหลัง กระดูกสันหลัง หลังการรักษา แสดง tricep ของปก      * แม้ว่านักวิชาการบางคนในเขตชี้ให้เห็นความไม่แน่ชัดของเทอมนี้ เพราะหนังในทางเทคนิคหมายถึงปลีกย่อยคุณภาพหนังลูกวัวหนังเท่านั้น ( เห็นไหม http://www.ligatus.org.uk/lob/search ? search_api_views_fulltext = หนังลูกวัว )   รับหนังสือ ทำไมอเมริกันพิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ธรรมชาติรึเปล่าโจเซฟ เอฟ.คัลแมนในห้อง 3 ห้องสมุดประวัติศาสตร์ธรรมชาติรักษาอะไรไหม ฝากตอบ

,ป้อนตัวอักษรที่แสดงข้างต้น * ติดตามเรา      ล่าสุด tweetscategoriescategories ไหมเลือกหมวดก้าวหน้าไหมและพัฒนาศิลปะและการออกแบบอะไรเหรอ ความหลากหลายทางชีวภาพ ห้องสมุดมรดกไหมรวบรวมไฮไลท์อะไรบันทึกการประชุมอะไรแปลงไหมค้นพบบริการการศึกษาและเผยแพร่นิทรรศการเหตุการณ์อะไรอะไรอะไรอะไรอะไรจากผู้อำนวยการอาหารและเครื่องดื่มทำไมประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมไหมวันหยุดและโอกาสพิเศษอะไรหน้าแรก ทำไมแพทย์ฝึกหัดอาสาสมัครห้องสมุดรึเปล่าการปรับปรุง hacks ทำไมวิทยาศาสตร์ธรรมชาติและกายภาพอะไรใหม่ และงานวิจัยเด่นอะไรอะไรพิเศษคอลเลกชันอะไรเจ้าหน้าที่บันทึกอะไรแก้ไข ( รักษา ) วรรณกรรมการค้าไหมไหมไหมไหมเว็บหมวดหมู่ข่าวโลกวัสดุอะไร archivesarchives ไหมเลือกเดือนตุลาคม 2015       กันยายน 2015   สิงหาคม 2015   รึเปล่ากรกฎาคม 2015   รึเปล่า มิถุนายน 2015    พฤษภาคม 2015   รึเปล่าเมษายน 2015   รึเปล่ามีนาคม 2015   รึเปล่า กุมภาพันธ์ 2015    มกราคม 2015   ยุติธรรม2014   รึเปล่าพฤศจิกายน 2014   รึเปล่าตุลาคม 2014    กันยายน 2014   รึเปล่าสิงหาคม 2014   รึเปล่ากรกฎาคม 2014   รึเปล่ามิถุนายน 2014   รึเปล่า อาจ  รึเปล่าเมษายน 2014 2014   รึเปล่ามีนาคม 2014   กุมภาพันธ์ 2014      มกราคม 2014   ธันวาคม 2013   รึเปล่าพฤศจิกายน 2013   รึเปล่าตุลาคม 2013    กันยายน 2013   รึเปล่า สิงหาคม 2013   รึเปล่ากรกฎาคม 2013   รึเปล่ามิถุนายน 2013   รึเปล่าพ.ค.   รึเปล่าเมษายน 2013   รึเปล่ามีนาคม 2013   รึเปล่ากุมภาพันธ์ 2013    มกราคม 2013    ธันวาคม 2012   รึเปล่าพฤศจิกายน 2012   รึเปล่า ตุลาคม    กันยายน 2012 สิงหาคม 2012   รึเปล่า กรกฎาคม 2555   รึเปล่ามิถุนายน 2012    พฤษภาคม 2012   รึเปล่าเมษายน 2555   รึเปล่า กุมภาพันธ์ 2555    มกราคม 2555    ธันวาคม 2554   รึเปล่าพฤศจิกายน 2554   รึเปล่าตุลาคม 2554    กันยายน 2554   รึเปล่าสิงหาคม 2011   รึเปล่ากรกฎาคม 2011   รึเปล่า มิถุนายน 2554   รึเปล่า   2011 พฤษภาคม 2011 เมษายน 2554           กุมภาพันธ์ 2011 มกราคม 2554    ธันวาคม 2553   รึเปล่าพฤศจิกายน 2553   รึเปล่าตุลาคม 2553    กันยายน 2553   รึเปล่าสิงหาคม 2010   รึเปล่ากรกฎาคม 2010   
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: