To more accurately record the level of microplastic pollution in ocean waters, the researchers analysed seawater salps, which are tiny, barrel-shaped filter feeders. These invertebrates inhabit ocean waters to depths of around 2 kilometres.Salps pump salt water through their bodies as they perform a pulsing movement both to feed and to move through the ocean. Filter-feeding in the ocean depths makes them a likely place to find microplastics, the researchers say.All of the salp samples taken from three different ocean zones had mini-microplastic particles in their stomachs. Since food passes through the creature’s digestive system in two to seven hours, it was an alarming find.“The thing that truly surprised me the most was that every salp, regardless of year collected, species, life stage, or part of the ocean collected, had plastic in its stomach,” Brandon explained to Earther. “A species having 100% ingestion rates is quite extraordinary, and devastating for the food web that eats salps.”What's the World Economic Forum doing about the ocean?
เพื่อบันทึกระดับของมลพิษทางน้ำในมหาสมุทรอย่างถูกต้องมากขึ้นนักวิจัยได้วิเคราะห์น้ำทะเลที่มีขนาดเล็กเครื่องป้อนไส้กรองรูปบาร์เรล เหล่านี้ไม่มีกระดูกสันหลังอาศัยอยู่ในทะเลลึกประมาณ2กิโลเมตร. ปั๊มน้ำเกลือผ่านร่างกายของพวกเขาในขณะที่พวกเขาดำเนินการเคลื่อนไหวที่ทั้งสองให้อาหารและย้ายผ่านมหาสมุทร การให้อาหารกรองในมหาสมุทรลึกทำให้พวกเขามีแนวโน้มที่จะหาไมโครพลาสติก, นักวิจัยพูด.<br>ทั้งหมดของตัวอย่าง salp ที่นำมาจากสามโซนมหาสมุทรที่แตกต่างกันมีอนุภาคขนาดเล็กไมโครใน stomachs ของพวกเขา ตั้งแต่อาหารผ่านระบบย่อยอาหารของสิ่งมีชีวิตในสองถึงเจ็ดชั่วโมง, มันเป็นที่น่ากลัวหา.<br>"สิ่งที่แปลกใจอย่างแท้จริงผมมากที่สุดคือทุก salp, โดยไม่คำนึงถึงปีที่เก็บรวบรวม, สายพันธุ์, ขั้นตอนชีวิต, หรือส่วนหนึ่งของมหาสมุทรที่เก็บรวบรวม, มีพลาสติกในกระเพาะอาหาร," แบรนดอนอธิบายถึง Earther. "สายพันธุ์ที่มี๑๐๐% อัตราการกลืนกินเป็นพิเศษมากและทำลายล้างสำหรับเว็บอาหารที่กิน"<br>ฟอรั่มเศรษฐกิจโลกทำอะไรเกี่ยวกับมหาสมุทร?
การแปล กรุณารอสักครู่..
