While the English translation calls it the “Lotus Receiving Festival,” it is probably better known by its Thai name “yon bua,” which means the “Lotus Throwing Festival,” a far better moniker for this typically zany Thai celebration. Every year during the full-moon night of Awk Pansaa or the End of the Buddhist Rains Retreat (or Buddhist Lent) religious holiday (in which the monks return to the outer world from their temple retreats), thousands of revelers line the banks of the Samrong Canal to throw lotus flowers at a boat which carries a figure of the famous Buddha image Luang Poh To.
Lotus flowers grow in abundance in Bang Phli, whose local market is renowned for its buds, and people come to the temple here throughout the year to buy lotuses and offer them to monks in order to make spiritual merit. During the festival, the image of Luang Poh To is carried on a boat, which leaves the Wat Bang Phli Yai and travels down the canal through Bang Phli town, bombarded all the way by thousands of people throwing flowers. Eventually, the boat returns to the temple, smothered in flowers and laden down with thousands and thousands of lotus buds.
RopBua1Bud2AAARab Bua begins early, with pilgrims lining the canal banks as early as 4 or 5 a.m. Usually, by 6 a.m. it is close to impossible to move as there are so many people all jostling for the best position. In addition to the main boat carrying the Luang Poh To image, there are also many other boats packing the canal. Some carry colorful floats, others are traditional longtail boats being rowed by oarsmen and women in traditional Thai costumes. There are boats with beauty queens, the ubiquitous token ladyboy boat, and many boats carrying the press and VIP guests, as the festival has become very popular being situated so close to Bangkok
While local people throw the flowers to pay homage to the Buddha, the locals also throw flowers at the visitors as a way of welcoming them to join in this local merit making event. While on its face the festival seems like a religious rite, at its heart it is a true sanuk fun loving Thai festival, with the masses all laughing and joking as they heave the bundles of flowers. At one point during the mass throwing, I got the sense that this was more of a flower equivalent of Songkran, with the purpose being to hit as many targets with as many flowers as possible.
RopBua1oar5AAIn the main section of the canal, just past the temple where the boats set sail, people were lined up five to six rows deep, all armed with dozens of flowers and trying to outdo one another for distance and direct hits. The Luang Poh To image was already buried in lotuses and the flower management committee on the main boat couldn’t do much more than smile and get pelted along with the Buddha figure himself. Despite the 6 a.m. start, there were also a good number of people already inebriated, and more than one poor lad actually fell into the canal while trying to bombard a media boat with his buds!
According to legend, there were once three brothers carrying Buddha images who floated down the Bangpakong River. One of them eventually reached the Chao Phraya and drifted toward the Bang Phli Temple. The locals offered him a sacred string and invited him to stay with them, and thus the history of Rab Bua was born. Perhaps if the Buddha image knew just was in store in the future years, he might have kept on drifting! It’s all in good fun though, and truly worth attending to see a combination of Thai tradition, respect, ritual, and sheer fun at its best.
While the English translation calls it the “Lotus Receiving Festival,” it is probably better known by its Thai name “yon bua,” which means the “Lotus Throwing Festival,” a far better moniker for this typically zany Thai celebration. Every year during the full-moon night of Awk Pansaa or the End of the Buddhist Rains Retreat (or Buddhist Lent) religious holiday (in which the monks return to the outer world from their temple retreats), thousands of revelers line the banks of the Samrong Canal to throw lotus flowers at a boat which carries a figure of the famous Buddha image Luang Poh To.
Lotus flowers grow in abundance in Bang Phli, whose local market is renowned for its buds, and people come to the temple here throughout the year to buy lotuses and offer them to monks in order to make spiritual merit. During the festival, the image of Luang Poh To is carried on a boat, which leaves the Wat Bang Phli Yai and travels down the canal through Bang Phli town, bombarded all the way by thousands of people throwing flowers. Eventually, the boat returns to the temple, smothered in flowers and laden down with thousands and thousands of lotus buds.
RopBua1Bud2AAARab Bua begins early, with pilgrims lining the canal banks as early as 4 or 5 a.m. Usually, by 6 a.m. it is close to impossible to move as there are so many people all jostling for the best position. In addition to the main boat carrying the Luang Poh To image, there are also many other boats packing the canal. Some carry colorful floats, others are traditional longtail boats being rowed by oarsmen and women in traditional Thai costumes. There are boats with beauty queens, the ubiquitous token ladyboy boat, and many boats carrying the press and VIP guests, as the festival has become very popular being situated so close to Bangkok
While local people throw the flowers to pay homage to the Buddha, the locals also throw flowers at the visitors as a way of welcoming them to join in this local merit making event. While on its face the festival seems like a religious rite, at its heart it is a true sanuk fun loving Thai festival, with the masses all laughing and joking as they heave the bundles of flowers. At one point during the mass throwing, I got the sense that this was more of a flower equivalent of Songkran, with the purpose being to hit as many targets with as many flowers as possible.
RopBua1oar5AAIn the main section of the canal, just past the temple where the boats set sail, people were lined up five to six rows deep, all armed with dozens of flowers and trying to outdo one another for distance and direct hits. The Luang Poh To image was already buried in lotuses and the flower management committee on the main boat couldn’t do much more than smile and get pelted along with the Buddha figure himself. Despite the 6 a.m. start, there were also a good number of people already inebriated, and more than one poor lad actually fell into the canal while trying to bombard a media boat with his buds!
According to legend, there were once three brothers carrying Buddha images who floated down the Bangpakong River. One of them eventually reached the Chao Phraya and drifted toward the Bang Phli Temple. The locals offered him a sacred string and invited him to stay with them, and thus the history of Rab Bua was born. Perhaps if the Buddha image knew just was in store in the future years, he might have kept on drifting! It’s all in good fun though, and truly worth attending to see a combination of Thai tradition, respect, ritual, and sheer fun at its best.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ในขณะที่การแปลภาษาอังกฤษเรียกมันว่า " ดอกบัวรับเทศกาล " มันอาจจะดีที่รู้จักกันโดยชื่อไทย " ของ ยอน บัว " ซึ่งหมายถึง " โลตัส จัดงานเทศกาล " เป็นชื่อเล่นดีกว่านี้โดยปกติตัวตลกไทยฉลองทุกๆ ปีในช่วงคืนพระจันทร์เต็มดวงของภาษาซี pansaa หรือสิ้นเข้าพรรษาหรือออกพรรษา ) วันหยุดทางศาสนา ( ซึ่งพระสงฆ์กลับไปยังโลกภายนอกจากพระวัด ) , พัน revelers สายธนาคารของคลองสำโรง เพื่อโยนดอกบัวที่เรือซึ่งประกอบเป็นรูปของ พระพุทธรูปที่มีชื่อเสียงหลวงปู๋ . . .
ดอกบัวเติบโตในความอุดมสมบูรณ์ในตลาดบางพลี ซึ่งมีชื่อเสียงมาก คนมาที่นี่ตลอดทั้งปี ซื้อดอกบัว และเสนอให้พระสงฆ์เพื่อให้จิตบุญ ในช่วงเทศกาล , รูปภาพของ หลวงปู๋ เพื่อจะดำเนินการบนเรือที่ออกจากวัดบางพลีใหญ่ และเดินทางลงคลอง ผ่านบางพลี ทาวน์ระดมทุกทาง โดยนับพันของผู้คนโยนดอกไม้ ในที่สุด เรือก็กลับวัด นั่งเศร้าดอกไม้และหนักลงกับพันและนับพันดอกบัว
ropbua1bud2aaarab บัวเริ่มต้นกับผู้แสวงบุญ แถวคลองธนาคารก่อนเป็น 4 หรือ 5 โมง ปกติ ตอน 6 โมงเช้ามันคงเป็นไปไม่ได้ที่จะย้ายในขณะที่มีคนมากมาย ทุกดัน สำหรับตำแหน่งที่ดีที่สุด นอกเหนือไปจากหลักของเรือหลวงปู๋ภาพ ยังมีอีกหลายลำที่บรรจุคลอง บางคนถือลอยที่มีสีสัน , คนอื่นเป็นเรือหางยาวแบบดั้งเดิมการพายเรือโดยคำนามพหูพจน์ของ oarsman และผู้หญิงในชุดไทยแบบดั้งเดิม มีเรือด้วยราชินีแห่งความงามที่แพร่หลายซึ่งสาวประเภทสองหลายเรือบรรทุกเรือ สื่อมวลชน และแขกวีไอพี เป็นเทศกาลที่ได้รับความนิยมมากถูกตั้งอยู่ใกล้กรุงเทพฯ
ขณะที่ชาวบ้านโยนดอกไม้กราบไหว้พระพุทธรูป ชาวบ้านยังโยนดอกไม้ที่ผู้เข้าชมเป็นวิธีต้อนรับพวกเขา ในการร่วมบุญนี้ ท้องถิ่น การทำกิจกรรมในขณะที่หน้าของเทศกาลเหมือนพิธีกรรมทางศาสนา ที่หัวใจมันเป็นจริงสนุกสนุกรักเทศกาลไทย กับฝูงทั้งหมดหัวเราะต่อกระซิก ตามที่พวกเขาดึงห่อดอกไม้ ที่จุดหนึ่งในระหว่างมวลปา ผมมีความรู้สึกว่า นี่เป็นเรื่องของ ดอกไม้ กับ สงกรานต์ มีวัตถุประสงค์ที่จะตีเป็นเป้าหมายมากกับดอกไม้มากที่สุด
ropbua1oar5aain หลักส่วนของคลอง ผ่าน วัดที่เรือล่องเรือไป คนถูกเรียงรายขึ้นห้าถึงหกแถวลึก , อาวุธที่มีหลายสิบของดอกไม้ และพยายามที่จะเอาชนะกัน ระยะทางและการเข้าชมโดยตรงหลวงปู๋ภาพก็ฝังอยู่ในดอกบัว และคณะกรรมการบริหารหลักดอกไม้บนเรือไม่ได้ทำมากไปกว่ารอยยิ้ม และได้ขว้างปาพร้อมกับพระพุทธรูป รูปตัวเอง แม้จะมี 6 โมงเช้า เริ่มแล้ว ยังมีตัวเลขที่ดีของคนแล้วเมา และมากกว่าหนึ่งพ่อหนุ่มที่น่าสงสารจริง ๆ ตกลงไปในคลอง ในขณะที่พยายามที่จะทิ้งระเบิดเรือสื่อกับตาของเขา
ตามตำนาน กาลครั้งหนึ่ง มีพี่น้องสามคนแบกพระพุทธรูปที่ลอยลงแม่น้ำบางปะกง หนึ่งของพวกเขาและในที่สุดถึงเจ้าพระยา ล่องไปบางพลีวัด ไอเดียเสนอเขาเชือกศักดิ์สิทธิ์ และชวนเขาไปอยู่กับพวกเขาและดังนั้นประวัติศาสตร์ของ RAB บัวเกิด บางทีถ้าพระพุทธรูป รู้แค่อยู่ในร้านในปีต่อไปเขาอาจจะเก็บไว้ในดริฟท์ ! มันสนุกจะตาย แต่อย่างแท้จริงและคุ้มค่าเข้าร่วมเห็นการรวมกันของประเพณีไทย , เคารพ , พิธีกรรม , และเชียร์สนุกที่ดีที่สุด
การแปล กรุณารอสักครู่..