2. a) Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions and othe การแปล - 2. a) Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions and othe ไทย วิธีการพูด

2. a) Notwithstanding the provision

2. a) Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions and other similar
remuneration paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a political
subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services
rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that
State.
b) However, such pensions and other similar remuneration shall be taxable only in
the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of,
that State.
3. The provisions of Articles 15, 16, 17, and 18 shall apply to salaries, wages,
pensions, and other similar remuneration in respect of services rendered in
connection with a business carried on by a Contracting State or a political subdivision
or a local authority thereof.
ARTICLE 20
STUDENTS
Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before
visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present
in the first-mentioned State solely for the purpose of his education or training receives
for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in that
State, provided that such payments arise from sources outside that State.
ARTICLE 21
OTHER INCOME
1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt
with in the foregoing Articles of this Convention shall be taxable only in that State.
2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from
immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such
income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other
Contracting State through a permanent establishment situated therein and the right or
property in respect of which the income is paid is effectively connected with such
permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
2. การ) อย่างไรก็ตามบทบัญญัติของวรรค 1 ชีพ และอื่น ๆ คล้ายคลึงกันจ่ายค่าตอบแทนโดย หรือเงินที่สร้าง โดย Contracting รัฐหรือการเมืองอำเภอหรือหน่วยงานท้องถิ่นดังกล่าวให้บุคคลผิดบริการแสดงถึงว่า รัฐ หรืออำเภอ หรือหน่วยงานจะต้องเสียภาษีเฉพาะในที่รัฐข) อย่างไรก็ตาม เช่นชีพและค่าตอบแทนอื่น ๆ คล้ายจะเสียภาษีเฉพาะในอื่น ๆ Contracting สถานะบุคคลเป็น ที่อาศัยของ และชาติของรัฐนั้น3.บทบัญญัติของบทความที่ 15, 16, 17, 18 และจะใช้เงินเดือน ค่าจ้างชีพ และค่าตอบแทนอื่น ๆ คล้ายกันผิดบริการในเชื่อมต่อกับธุรกิจที่ดำเนิน โดยรัฐ Contracting หรืออำเภอเมืองหรือหน่วยงานท้องถิ่นดังกล่าวบทความ 20นักเรียนชำระเงินที่นักเรียนหรือธุรกิจฝึกงานที่มี หรือไม่ก่อนชมรัฐ Contracting อาศัย Contracting รัฐอื่น ๆ และที่อยู่ในสถานะแรกกล่าวถึงแต่เพียงผู้เดียวเพื่อการศึกษาหรือฝึกอบรมของเขาได้รับเพื่อการบำรุงรักษาของเขา การศึกษาหรือฝึกอบรมจะไม่ได้คิดนั้นรัฐ ได้จ่ายเงินดังกล่าวเกิดขึ้นจากแหล่งภายนอกรัฐนั้นบทความ 21รายได้อื่น ๆ1. สินค้าของรายได้อาศัยรัฐ Contracting ที่ใดก็ตามที่เกิดขึ้น ไม่แจกมีในบทความเหล่านี้ของอนุสัญญานี้จะได้ที่ต้องเสียภาษีในรัฐนั้นเท่านั้น2.บทบัญญัติของวรรค 1 จะไม่ใช้รายได้ นอกเหนือจากรายได้จากอสังหาริมทรัพย์เป็นกำหนดในย่อหน้าที่ 2 ของบทความ 6 ถ้าผู้รับของดังกล่าวรายได้ การอาศัยรัฐ Contracting ดำเนินธุรกิจในอีกรัฐทำสัญญาแบบถาวรตั้ง therein และด้านขวา หรือคุณสมบัติผิดที่จ่ายรายได้เชื่อมต่อได้อย่างมีประสิทธิภาพ ด้วยเช่นสถานประกอบการถาวรนั้น ในกรณีดังกล่าว จะใช้บทบัญญัติของข้อ 7
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
2. ) แม้จะมีบทบัญญัติของวรรค 1, เงินบำนาญและอื่น ๆ ที่คล้าย
ค่าตอบแทนที่จ่ายโดยหรือออกจากกองทุนที่ก่อตั้งขึ้นโดยรัฐผู้ทำสัญญาหรือทางการเมือง
หรือการแบ่งอำนาจในท้องถิ่นดังกล่าวกับบุคคลที่เกี่ยวข้องกับการบริการ
ที่ให้แก่รัฐหรือ แผนกหรือผู้มีอำนาจจะเก็บภาษีได้เฉพาะใน
รัฐ.
ข) อย่างไรก็ตามเงินบำนาญดังกล่าวและค่าตอบแทนอื่นที่คล้ายคลึงกันให้เก็บภาษีได้เฉพาะใน
รัฐผู้ทำสัญญาอื่น ๆ หากบุคคลที่มีถิ่นที่อยู่ของและเป็นคนชาติของ
รัฐนั้น.
3 บทบัญญัติของข้อ 15, 16, 17 และ 18 มาใช้บังคับกับเงินเดือนค่าจ้าง
บำนาญและค่าตอบแทนอื่นที่คล้ายคลึงกันในแง่ของการให้บริการที่
เกี่ยวข้องกับธุรกิจที่ดำเนินการโดยรัฐผู้ทำสัญญาหรือส่วนราชการ
หรือผู้มีอำนาจในท้องถิ่นนั้น .
ข้อ 20
นักศึกษา
ชำระเงินซึ่งเป็นนักศึกษาฝึกงานหรือธุรกิจที่เป็นหรือได้รับทันทีก่อนที่จะ
ไปเยือนรัฐผู้ทำสัญญาถิ่นที่อยู่ของรัฐผู้ทำสัญญาอื่น ๆ และที่มีอยู่
ในรัฐแรกที่กล่าวถึง แต่เพียงผู้เดียวสำหรับวัตถุประสงค์ของการศึกษาหรือการฝึกอบรมของเขาได้รับ
การ วัตถุประสงค์ของการบำรุงรักษาของการศึกษาหรือการฝึกอบรมจะไม่ต้องเสียภาษีในการที่
รัฐให้การชำระเงินดังกล่าวเกิดขึ้นจากแหล่งภายนอกรัฐนั้น.
ข้อ 21
รายได้อื่น
1 รายการเงินได้ของถิ่นที่อยู่ในรัฐผู้ทำสัญญาใดก็ตามที่เกิดขึ้นไม่ได้กระทำ
ในข้อดังกล่าวข้างต้นของอนุสัญญานี้จะเก็บภาษีได้เฉพาะในรัฐนั้น.
2 บทบัญญัติของวรรค 1 จะไม่นำไปใช้กับรายได้อื่นนอกเหนือจากรายได้จากการ
อสังหาริมทรัพย์ตามที่กำหนดไว้ในวรรค 2 ของข้อ 6 ถ้าผู้รับเช่น
รายได้เป็นถิ่นที่อยู่ของรัฐผู้ทำสัญญาที่ประกอบธุรกิจในอีก
รัฐผู้ทำสัญญาผ่าน สถานประกอบการถาวรที่ตั้งอยู่ในนั้นและสิทธิหรือ
ทรัพย์สินในแง่ของการที่รายได้เป็นค่าใช้จ่ายมีการเชื่อมต่อได้อย่างมีประสิทธิภาพด้วยเช่น
สถานประกอบการถาวร ในกรณีเช่นนี้บทบัญญัติของข้อ 7 บังคับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
2 . ) อย่างไรก็ตาม บทบัญญัติของวรรค 1 และเงินบำนาญอื่น ๆที่คล้ายกัน
ค่าตอบแทนที่จ่ายโดย หรือจากกองทุนสร้างขึ้นโดยเป็นภาคีหรือการเมือง
จัดสรรหรือหน่วยงานท้องถิ่นดังกล่าวกับบุคคลในส่วนของการบริการที่ให้แก่รัฐหรือ
จัดสรรหรืออำนาจจะเก็บภาษีได้เฉพาะในรัฐนั้น

ข ) อย่างไรก็ตามเงินบำนาญและค่าตอบแทนอื่น ๆที่คล้ายกัน เช่น จะเก็บภาษีได้เฉพาะในรัฐภาคีอื่น
ถ้าบุคคลมีถิ่นที่อยู่ของรัฐและแห่งชาติ ,
.
3 บทบัญญัติของบทความที่ 15 , 16 , 17 และ 18 จะใช้กับเงินเดือน ค่าจ้าง และค่าตอบแทนอื่นที่คล้ายกัน
บํานาญ ในส่วนของการให้บริการใน
การเชื่อมต่อกับธุรกิจที่ดำเนินการโดยภาคีหรือฝ่ายการเมือง
หรือผู้มีอำนาจในท้องถิ่นนั้น มาตรา 20


เงินนักเรียน ซึ่งนักเรียน หรือธุรกิจที่เป็นหรือเคยฝึกงานทันทีก่อนที่
เยี่ยมภาคีถิ่นอีกภาคีและผู้ที่เป็นปัจจุบัน
ในครั้งแรกกล่าวถึงรัฐสำหรับ วัตถุประสงค์ของการศึกษาหรือการฝึกอบรมได้รับ
แต่เพียงผู้เดียวสำหรับวัตถุประสงค์ของการรักษาของเขา , การศึกษาหรือการฝึกอบรมจะไม่ต้องถูกหักภาษีในรัฐนั้น
, ระบุว่าเงินดังกล่าวเกิดขึ้นจากแหล่งภายนอกรัฐ .
21

บทความอื่น ๆรายได้ 1 รายการของรายได้ของถิ่นที่อยู่ของภาคีที่เกิดขึ้น ไม่แจก
กับในบทความดังกล่าวข้างต้นของอนุสัญญานี้ จะเก็บภาษีได้เฉพาะในรัฐนั้น .
2บทบัญญัติของวรรค 1 จะไม่ใช้รายได้นอกเหนือจากรายได้จาก
อสังหาริมทรัพย์ตามที่ระบุไว้ในย่อหน้าที่ 2 ของข้อที่ 6 ถ้าผู้รับเงินได้ดังกล่าว
เป็น resident ของภาคี ประกอบธุรกิจในรัฐ
สัญญาอื่น ๆผ่านสถานประกอบการถาวรที่ตั้งอยู่ในนั้น และถูก
คุณสมบัติในการเคารพซึ่งรายได้จ่ายได้อย่างมีประสิทธิภาพเชื่อมต่อกับสถานประกอบการถาวรนั้น

ในกรณีดังกล่าว บทบัญญัติของมาตรา 7 จะใช้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: