There are three main ways to translate a swearword:
Find the word’s equivalent in the target language
This is the most effective method but can’t always be used, because swearwords are often culturally derived and don’t always have perfect translations.
Rephrase the term
This essentially means avoiding the word in question by reworking the surrounding words — not always good way to stay true to the original text.
Literally translate the term
This is the worst way to go and should be avoided at all costs. As an example, this would mean literally translating “bitch” into the equivalent for “female dog” in the target language. Not so accurate, and certainly not faithful to the original text.