The poem is about a perfect world. The white and the snow are being us การแปล - The poem is about a perfect world. The white and the snow are being us ไทย วิธีการพูด

The poem is about a perfect world.

The poem is about a perfect world. The white and the snow are being used as a metaphor for the innocence and purity of this world. Snow is a metaphor for the world, and white is symbolizing the perfection and innocence of the world. The snow being used to symbolize the world is also the use of metonymy, because snow is part of the universe.

Let us walk in the white snow : let us walk in this pure, innocent world of ours

In a soundless space; : the poet is saying that the world is free of imperfections such as pollution, both noise and waste.

With footsteps quiet and slow, : this is saying that they will walk through the world very carefully.. as to not destroy even a small part of the perfection.

At a tranquil pace, : again a reference to not disturbing the land, they are going very slowly so that they do not cause any damage.

Under veils of white lace. : the lace is being used as a metaphor for the protection the world is providing, again the reference to the purity with the word ‘white’, they are saying that the lace, or shelter as the poet is describing, keeps all of the bad things that could possibly effect their lives away, as long as they are careful and do not offset the balance.

I shall go shod in silk, And you in wool,: these two lines are important because the poet has used two natural fibers (wool, silk - and nature is generally considered to be pure) silk is very soft.. which is indicating that there are no harsh things in this perfect world, this eutopia of sorts.

White as white cow’s milk,: stressing the purity of the world with the repetition of white. The world so far has been made out to act almost as a mother to the people in the poem, and milk can sometimes imply nurturing.

More beautiful, Than the breat of a gull.: these two lines are used to say that the world is so beautiful, so perfect, that it is above even the white soft breast of a gull. This is once again, a use of metonymy. Animals are part of nature, part of the world and the poet is using the gull as a comparison for the beauty of the world. (also as a simile, comparing worlds beauty to gulls breast)

We shall walk through the still town, In a windless peace;: The word town is a metaphor for life. The windless peace is the poets way of saying that they will walk through this life, on their perfect world, free of disturbances and impurities.

We shall step upon white down,: poet uses metonymy here, “down” (soft goose feathers) is used to symbolize the world (the environment - nature, the perfection of the ground they are walking on). The reference to the purity of white once more. (down is normally white, so saying white down just emphasizes the line all the more).

Upon silver fleece, : more reference to nature (fleece is from sheep).

Upon softer than these. : back to the perfection of the world. It is so perfect that even the earth they walk upon is soft and delicate, as is fleece, down etc.. Also references to protection again, everything is so perfect no harm can come to them.

We shall walk in velvet shoes; : the poet uses walk to show that the people are in no hurry, and to show noce more that they are taking great care not to damage the world. Another reference to a very soft and also luxurious material with the use of velvet. The poet uses the word shoes because they are used as protection for our feet. Genearlly when people walk with shoes they destroy parts of the earth, however small, in this case the poet is saying that they are walking with such care, with these velvet shoes, and not disturbing any part of their eutopia.

Wherever we go, Silence will fall like dews: saying that wherever they go, the entire land is the same, perfect. The dew is another reference to nature, it’s being used as a metaphor for perfection and purity. The silence is again the world free of imperfections. (a simile is used by the poet also: silence will fall like dews)

On white silence below.: just another reference to the purity of the world (white).. and saying that the perfection (which is symbolized with dew in the line above) will act as protection sheltering the people.

We shall walk in the snow.: yet another reference to the slow, unhurried pace and lifestyle of the people in this world and how they are taking special care not to damage their eutopia. This last line is basically just saying, We shall walk through our perfect world.

The basic message the poet is trying to get across is that if the people take care of their world it will protect, shelter and nurture them. That’s only if they do not go around destroying it. The poem has a very quiet mood and creates a
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กลอนเกี่ยวกับโลกสมบูรณ์ได้ ขาวและหิมะใช้เป็นอุปมัยความบริสุทธิ์และความบริสุทธิ์ของโลกนี้ หิมะเป็นอุปมัยสำหรับโลก และสีขาวเป็นสัญลักษณ์ความสมบูรณ์และความบริสุทธิ์ของโลก หิมะที่ใช้เป็นสื่อโลกก็ได้ใช้ metonymy เนื่องจากหิมะเป็นส่วนหนึ่งของจักรวาล ให้เราเดินในหิมะขาว: ให้เราเดินในโลกนี้บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ของเรา ในพื้นที่ soundless : กวีบอกว่า โลกไม่มีข้อบกพร่องเช่นมลภาวะ ทั้งเสียง และเสีย ด้วยอย่างเงียบ และ ช้า,: นี้บอกว่า พวกเขาจะเดินทางผ่านโลกระมัดระวัง... เป็นการไม่ทำลายแม้แต่ส่วนเล็ก ๆ ของที่สมบูรณ์แบบ ในจังหวะที่เงียบสงบ,: อีก อ้างอิงจะไม่รบกวนแผ่นดิน พวกเขากำลังช้ามากเพื่อให้ไม่เกิดความเสียหายใด ๆ ภายใต้ veils ของลูกไม้สีขาว : มีการใช้ลูกไม้ให้เทียบการคุ้มครองโลก อีกครั้ง การอ้างอิงถึงความบริสุทธิ์ด้วยคำว่า 'สีขาว' พวกเขากำลังพูดว่า ลูกไม้ หรืออยู่อาศัย ตามอธิบายกวี เก็บสิ่งเลวร้ายที่ไม่อาจมีผลชีวิต ตราบเท่าที่พวกเขาจะระมัดระวัง และตรงข้ามยอดดุล ทั้งหมด ฉันจะไป shod ผ้าไหม และผ้าขนสัตว์ คุณ: สองบรรทัดเหล่านี้มีความสำคัญเนื่องจากกวีได้ใช้สองเส้นใยธรรมชาติ (ผ้าขนสัตว์ ผ้า ไหม - และธรรมชาติโดยทั่วไปถือว่าจะบริสุทธิ์) ไหมจะนุ่มมาก... ซึ่งจะบ่งชี้ว่า มีสิ่งไม่รุนแรงในโลกนี้สมบูรณ์แบบ eutopia ประเภทนี้ เป็นวัวสีขาวนม สีขาว: ย้ำความบริสุทธิ์ของโลก มีการซ้ำซ้อนของขาว โลกจนได้ออกมาทำหน้าที่เป็นแม่คนในกลอนเกือบ และนมสามารถบางครั้งเป็นสิทธิ์แบบ nurturing สวยงาม breat ของแบบ gull: ใช้พูดว่าโลกสวย สมบูรณ์แบบ ว่า เป็นเหนือจะขาวนุ่มอกของ gull เป็นสองบรรทัดเหล่านี้ นี้เป็นอีกครั้ง การใช้ metonymy สัตว์เป็นส่วนหนึ่งของธรรมชาติ โลกและกวีใช้ gull ที่เป็นการเปรียบเทียบความงดงามของโลก นอกจากนี้ยังเป็นการเปรียบเทียบ เปรียบเทียบความโลกอกกุล) เราต้องเดินผ่านเมืองยังคง ในสันติภาพ windless;: เมืองคำเป็นอุปมัยสำหรับชีวิต สันติภาพ windless เป็นกวีที่วิธีการพูดว่า พวกเขาจะเดินผ่านชีวิต ในโลกของตัวเองสมบูรณ์แบบ ฟรีรบกวนและสิ่งสกปรก เราจะก้าวตามลงขาว,: กวีใช้ metonymy นี่ "ลง" (ห่านนุ่มขน) ใช้เป็นสื่อโลก (สิ่งแวดล้อม - ธรรมชาติ ความสมบูรณ์แบบของพวกเขากำลังเดินบนพื้นดิน) การอ้างอิงถึงความบริสุทธิ์สีขาวอีกครั้ง (ลงเป็นปกติสีขาว เพื่อว่า ขาวลงเพียงเน้นบรรทัดคอย) เมื่อขนแกะเงิน,: ข้อมูลอ้างอิงเพิ่มเติมเพื่อธรรมชาติ (ขนแกะมาจากแกะ) เมื่อนุ่มกว่านี้ : กลับสู่ความสมบูรณ์แบบของโลก มันจะสมบูรณ์แบบแม้แต่โลกที่พวกเขาเดินตามว่านุ่ม และละเอียด อ่อน เป็นขนแกะ ลงฯลฯ ... ยัง อ้างอิงเพื่อป้องกันอีก จึงจะสมบูรณ์แบบไม่อันตรายมายังพวกเขา เราจะเดินในรองเท้ากำมะหยี่ : กวีใช้เดินเพื่อแสดงว่า เป็นคนไม่รีบร้อน และแสดง noce อื่น ๆ ที่พวกเขาจะมีมากดูแลไม่ทำให้โลกเสียหาย การอ้างอิงอื่นถึงเป็นวัสดุที่นุ่มมาก และยังหรูหราด้วยการใช้กำมะหยี่ กวีใช้คำรองเท้าเนื่องจากพวกเขาจะใช้เป็นปกป้องเท้าของเรา Genearlly เมื่อคนเดิน ด้วยรองเท้าที่พวกเขาทำลายบางส่วนของโลก เล็กอย่างไรก็ตาม ในกรณีนี้ การบอกว่า กวีว่า พวกเขามีกับรักษา กับรองเท้าเหล่านี้กำมะหยี่ และไม่รบกวนส่วนใด ๆ ของของ eutopia ทุกที่ที่ไป ความเงียบจะตกเช่น dews: บอกว่า ทุกที่ที่ไป ที่ดินทั้งหมดเป็นเหมือนกัน พัก เดอะดิวไม่อื่นอ้างอิงธรรมชาติ ถูกใช้เป็นอุปมัยสำหรับความสมบูรณ์และความบริสุทธิ์ ความเงียบเป็นอีกโลกที่ไร้ข้อบกพร่อง (เปรียบเทียบถูกใช้ โดยกวียัง: ความเงียบจะตกเช่น dews) ในความเงียบสีขาวด้านล่าง: อ้างอิงอื่นเพียงเพื่อความบริสุทธิ์ของโลก (สีขาว) ... และพูดว่า ความสมบูรณ์แบบ (ที่เป็นรูปเฟืองกับดิวดรอพในบรรทัดข้างต้น) จะทำหน้าที่เป็นป้องกัน sheltering คน เราจะเดินในหิมะ: อ้างอิงอีกก้าวช้า เงียบและวิถีชีวิตของคนในโลกนี้และว่าพวกเขามีการดูแลเป็นพิเศษไม่ให้เสียหาย eutopia ของ บรรทัดสุดท้ายนี้พื้นเพียงบอกว่า เราจะเดินผ่านโลกของเราสมบูรณ์แบบ ข้อความพื้นฐานกวีกำลังรับอยู่ว่า ถ้าคนดูแลโลกของพวกเขา จะปก ป้อง พักพิง และรักษาพวกเขา ที่เป็นเฉพาะถ้าพวกเขาไม่ไปทั่วทำลายมัน กลอนได้อารมณ์บรรยากาศ และสร้างความ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The poem is about a perfect world. The white and the snow are being used as a metaphor for the innocence and purity of this world. Snow is a metaphor for the world, and white is symbolizing the perfection and innocence of the world. The snow being used to symbolize the world is also the use of metonymy, because snow is part of the universe.

Let us walk in the white snow : let us walk in this pure, innocent world of ours

In a soundless space; : the poet is saying that the world is free of imperfections such as pollution, both noise and waste.

With footsteps quiet and slow, : this is saying that they will walk through the world very carefully.. as to not destroy even a small part of the perfection.

At a tranquil pace, : again a reference to not disturbing the land, they are going very slowly so that they do not cause any damage.

Under veils of white lace. : the lace is being used as a metaphor for the protection the world is providing, again the reference to the purity with the word ‘white’, they are saying that the lace, or shelter as the poet is describing, keeps all of the bad things that could possibly effect their lives away, as long as they are careful and do not offset the balance.

I shall go shod in silk, And you in wool,: these two lines are important because the poet has used two natural fibers (wool, silk - and nature is generally considered to be pure) silk is very soft.. which is indicating that there are no harsh things in this perfect world, this eutopia of sorts.

White as white cow’s milk,: stressing the purity of the world with the repetition of white. The world so far has been made out to act almost as a mother to the people in the poem, and milk can sometimes imply nurturing.

More beautiful, Than the breat of a gull.: these two lines are used to say that the world is so beautiful, so perfect, that it is above even the white soft breast of a gull. This is once again, a use of metonymy. Animals are part of nature, part of the world and the poet is using the gull as a comparison for the beauty of the world. (also as a simile, comparing worlds beauty to gulls breast)

We shall walk through the still town, In a windless peace;: The word town is a metaphor for life. The windless peace is the poets way of saying that they will walk through this life, on their perfect world, free of disturbances and impurities.

We shall step upon white down,: poet uses metonymy here, “down” (soft goose feathers) is used to symbolize the world (the environment - nature, the perfection of the ground they are walking on). The reference to the purity of white once more. (down is normally white, so saying white down just emphasizes the line all the more).

Upon silver fleece, : more reference to nature (fleece is from sheep).

Upon softer than these. : back to the perfection of the world. It is so perfect that even the earth they walk upon is soft and delicate, as is fleece, down etc.. Also references to protection again, everything is so perfect no harm can come to them.

We shall walk in velvet shoes; : the poet uses walk to show that the people are in no hurry, and to show noce more that they are taking great care not to damage the world. Another reference to a very soft and also luxurious material with the use of velvet. The poet uses the word shoes because they are used as protection for our feet. Genearlly when people walk with shoes they destroy parts of the earth, however small, in this case the poet is saying that they are walking with such care, with these velvet shoes, and not disturbing any part of their eutopia.

Wherever we go, Silence will fall like dews: saying that wherever they go, the entire land is the same, perfect. The dew is another reference to nature, it’s being used as a metaphor for perfection and purity. The silence is again the world free of imperfections. (a simile is used by the poet also: silence will fall like dews)

On white silence below.: just another reference to the purity of the world (white).. and saying that the perfection (which is symbolized with dew in the line above) will act as protection sheltering the people.

We shall walk in the snow.: yet another reference to the slow, unhurried pace and lifestyle of the people in this world and how they are taking special care not to damage their eutopia. This last line is basically just saying, We shall walk through our perfect world.

The basic message the poet is trying to get across is that if the people take care of their world it will protect, shelter and nurture them. That’s only if they do not go around destroying it. The poem has a very quiet mood and creates a
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กลอนเกี่ยวกับโลกที่สมบูรณ์แบบ หิมะสีขาวและถูกใช้เป็นคำเปรียบเทียบสำหรับความบริสุทธิ์และความบริสุทธิ์ของโลกใบนี้ หิมะเป็นคำอุปมาสำหรับโลก สีขาวเป็นสัญลักษณ์ของความสมบูรณ์และบริสุทธิ์ของโลก หิมะที่ถูกใช้เป็นสัญลักษณ์ของโลกที่ยังใช้เปรียบเปรย เพราะหิมะเป็นส่วนหนึ่งของจักรวาล

เราเดินในหิมะขาวให้เราเดินในนี้บริสุทธิ์ โลกที่ไร้เดียงสาของพวกเรา

ในพื้นที่เงียบ ; : กวีคือบอกว่า โลกคือฟรีที่ไม่สมบูรณ์ เช่น มลภาวะ ทั้งเสียงรบกวนและเสีย

ด้วยฝีเท้าเงียบ ช้า ๆนี้ว่าพวกเขาจะเดินผ่านโลกให้ดี . . . . . . . และไม่ทำลายแม้เป็นส่วนเล็ก ๆของความสมบูรณ์

ในจังหวะที่เงียบสงบ :อีกครั้งอ้างอิงไม่ได้รบกวนแผ่นดินพวกเขาจะช้ามากดังนั้นพวกเขาจะไม่ก่อให้เกิดความเสียหายใด ๆ

ภายใต้ผ้าคลุมหน้าลูกไม้สีขาว : ลูกไม้ถูกใช้เป็นคำอุปมาสำหรับการคุ้มครองโลกให้อีกครั้งในการอ้างอิงถึงความบริสุทธิ์ด้วยคำว่า ' สีขาว ' , พวกเขาบอกว่า ลูกไม้ หรือที่พักอาศัยเป็นกวีอธิบายทำให้ทุกสิ่งเลวร้ายที่อาจจะมีผลต่อชีวิตของพวกเขาไป ตราบใดที่พวกเขาจะระมัดระวังและไม่ชดเชยความสมดุล

ผมจะหุ้มด้วยผ้าไหมและคุณในขนสัตว์ : สองบรรทัดนี้สำคัญมากเพราะกวีได้ใช้สองเส้นใยธรรมชาติ ( ขนสัตว์ , ผ้าไหม - และธรรมชาติโดยทั่วไปจะถือว่าบริสุทธิ์ ) ไหมนิ่มมาก . . . . . . .ซึ่งระบุว่าไม่มีสิ่งเลวร้ายในโลกนี้ที่สมบูรณ์แบบ นี้ eutopia สารพัด

ขาวขาวนมวัว : เน้นความบริสุทธิ์ของโลกกับการทำซ้ำของสีขาว โลกไกลได้ออกพระราชบัญญัติเกือบเป็นแม่คนในบทกวี และนม บางครั้งสามารถบ่งบอกถึงการเลี้ยงดู .

สวยมากขึ้นกว่า breat ของนกนางนวล .สองบรรทัดนี้จะใช้เพื่อบอกว่า โลกนี้ช่างสวยงาม สมแล้วที่เป็นข้างต้นแม้ขาวนุ่มนมของนกนางนวล นี่เป็นอีกครั้งที่ใช้เปรียบเปรย . สัตว์เป็นส่วนหนึ่งของธรรมชาติ เป็นส่วนหนึ่งของโลกและกวีใช้ นกนางนวลเป็นเปรียบเทียบความงามของโลก ( ยังเป็นอุปมา เปรียบเทียบความงามของโลกให้นางนวลเต้านม )

เราจะเดินไปยังเมืองในความสงบอับ ; : คำว่าเมืองเป็นคำอุปมาสำหรับชีวิต ความสงบอับเป็นกวีทางบอกว่า พวกเขาจะเดินผ่านชีวิตนี้ บนโลกที่สมบูรณ์แบบของพวกเขา ฟรี ของการรบกวนและสิ่งสกปรก

เราก็จะเหยียบบนสีขาวลง : กวีใช้นามนัยมา " ลง " ( ขนห่านนุ่ม ) ถูกใช้เป็นสัญลักษณ์ของโลก ( ธรรมชาติสิ่งแวดล้อม - ,ความสมบูรณ์ของพื้นดินพวกเขาเดินบน ) การอ้างอิงถึงความบริสุทธิ์ของสีขาวอีกครั้ง ( ลงเป็นปกติขาว แล้วบอกว่าขาวลงแค่เน้นเส้นทั้งหมดเพิ่มเติม )

เมื่อขนแกะเงิน : อ้างอิงเพิ่มเติมเพื่อธรรมชาติ ( ขนแกะจากแกะ )

เมื่อนุ่มกว่าเหล่านี้ : กลับสู่ความสมบูรณ์ของโลก มันสมบูรณ์แบบดังนั้นแม้โลกจะเดินนุ่มและละเอียดอ่อนเป็นขนแกะ , ลง ฯลฯ ยังอ้างอิงถึงการป้องกันอีกครั้ง ทุกอย่างก็สมบูรณ์แบบ ไม่มีอันตรายมาได้

เราจะเดินในรองเท้ากำมะหยี่ ; : กวีใช้เพื่อแสดงให้เห็นว่า คนเดินจะไม่รีบร้อน และโชว์โนมากกว่าที่พวกเขาจะดูแลดี ไม่ทำลายโลก อีกหนึ่ง การอ้างอิงถึง นุ่มมาก และยังใช้วัสดุที่หรูหราด้วยกำมะหยี่กวีใช้คำว่ารองเท้าเนื่องจากพวกเขาจะใช้ในการปกป้องเท้าของเรา genearlly เมื่อคนเดินด้วยรองเท้าพวกเขาทำลายส่วนต่างๆ ของโลก แต่ เล็ก ใน กรณีนี้ กวี ว่าพวกเขาจะเดินด้วยความระมัดระวัง เช่น รองเท้ากำมะหยี่เหล่านี้ และไม่รบกวนส่วนหนึ่งส่วนใดของ eutopia .

ไม่ว่าจะไปที่ไหน ความเงียบจะล้มเหมือนดิวส์ : บอกว่าทุกที่ที่พวกเขาไปที่ดินทั้งหมดเป็นแบบที่สมบูรณ์แบบ น้ำค้างอีกอ้างอิงธรรมชาติ มันถูกใช้เป็นคำอุปมาสำหรับความสมบูรณ์ และความบริสุทธิ์ ความเงียบคืออีกโลกของความไม่สมบูรณ์แบบ ( การใช้ : กวียังเงียบ จะตกเหมือนดิวส์ )

สีขาวเงียบด้านล่าง : แค่การอ้างอิงถึงความบริสุทธิ์ของโลก ( สีขาว ) . . . . . . .และบอกว่าความสมบูรณ์ ( ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของน้ำค้างในบรรทัดข้างต้น ) จะเป็นการคุ้มครองปกป้องประชาชน

เราจะเดินในหิมะ ยังอ้างอิงอื่นไปช้าๆ ค่อยๆ ก้าว และวิถีชีวิตของผู้คนและวิธีที่พวกเขาจะดูแลเป็นพิเศษไม่ให้เกิดความเสียหายของพวกเขา eutopia . บรรทัดสุดท้ายนี่เป็นเพียงพูดเราก็จะเดินผ่านโลกที่สมบูรณ์แบบของเรา

ข้อความพื้นฐานกวีพยายามที่จะได้ข้ามคือ ถ้าคนที่ดูแลโลกของพวกเขาจะปกป้อง ปกป้องและดูแลพวกเขา นั่นก็แค่ ถ้าพวกเขาไม่ไปทำลายมัน กลอนนี้ได้อารมณ์มาก เงียบ สงบ และ สร้าง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: