Four decades later, following the success of the French immersion kindergarten
experimentally organized for anglophone children in St Lambert in
1965, the pedagogical model first described as “immersion in a ‘language bath’”
(Lambert & Tucker, 1972, p. 225) has spread globally, and recent accounts of
immersion education describe programs in Africa, Asia, Australia, Europe,
North America, and the Pacific (Johnson & Swain, 1997). However, incongruously,
side by side with the increase in schools proposing immersion language
courses internationally, are movements in the United States of America actually
banning bilingual education in favor of “English only” administrations
(Crawford, 1992; Schmid, 2001).
สี่สิบปีต่อมาดังต่อไปนี้ความสำเร็จของโรงเรียนอนุบาลแช่ฝรั่งเศสจัดทดลองสำหรับเด็กโฟนในเซนต์แลมเบิร์ในปี1965 รูปแบบการเรียนการสอนครั้งแรกที่อธิบายว่า "การแช่ใน 'อาบน้ำ' language" (แลมเบิร์และทัคเกอร์, 1972, น. 225) มี แพร่กระจายไปทั่วโลกและบัญชีที่ผ่านมาของการศึกษาแช่อธิบายโปรแกรมในแอฟริกา, เอเชีย, ออสเตรเลีย, ยุโรป, อเมริกาเหนือและแปซิฟิก (จอห์นสันและคู่รัก, 1997) อย่างไรก็ตามสม, เคียงข้างกับการเพิ่มขึ้นในโรงเรียนเสนอภาษาแช่หลักสูตรนานาชาติที่มีการเคลื่อนไหวในสหรัฐอเมริกาจริงห้ามการศึกษาสองภาษาในความโปรดปรานของ"ภาษาอังกฤษเท่านั้น" เข็ม(Crawford, 1992; ชมิด, 2001)
การแปล กรุณารอสักครู่..

สี่ทศวรรษต่อมา ต่อไปนี้ความสำเร็จของโรงเรียนแช่ฝรั่งเศส
โดยจัดเด็กเซนต์ แลมเบิร์ต โฟนใน
1965 , สอนแบบอธิบายเป็น " แช่ในอ่าง ' ภาษา ' "
( Lambert &ทัคเกอร์ , 2515 , หน้า 225 ) ได้แพร่กระจายไปทั่วโลก และล่าสุดบัญชี
การศึกษาอธิบายโปรแกรมแช่ในแอฟริกา เอเชีย ออสเตรเลีย ยุโรป
ทวีปอเมริกาเหนือและแปซิฟิก ( จอห์นสัน& สเวน , 1997 ) อย่างไรก็ตาม incongruously
, เคียงข้างกับเพิ่มในโรงเรียนเสนอหลักสูตรภาษา
แช่ในต่างประเทศมีการเคลื่อนไหวในสหรัฐอเมริกาจริง
ห้ามการศึกษาระบบสองภาษาในความโปรดปรานของ " ภาษาอังกฤษเท่านั้น " 5
( ครอฟอร์ด , 1992 ; ชมิด , 2001 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
