The dog has rabies He is standing behind her lucky it didn't bite you. still breathing hard, he bends down to touch her bara shoulder and says in a slow, lingering tone, "if it had bitten you, you would have died like Al Phan last year. Remember how he wailed and howled like a dog before he died? Come on, let's go home. I'm not angry anymore. On the bed in the dim light of the tightly shuttered house, the elderly man toils over his wife's body, He trie again and again to retrieve the virility of his youthful years, to have it at his beck and call as it once used to be.It seems to him like trying to climb a steep hill with aching leg that oppose his will at every step. Something in him has bocome either treacherous or crippled beyond recall. The young woman lets her ole husband move on her body without much expectation. She knows that efforts are futile without some great miracle.With the light that seeps into the house, she can see the sweat bathe his wrinkle face. Their breathing, his and hers, sounds loud against the breath of the wind out side.She looks into the depth of his eryes.They are staring aimlessly, empty of thought, but filled with senseless pain-like the eyes of the rabid dog! She thinks of the dog that ran past her on the laterite road… The thin, dust-covered dog run straight ahead on the road leading into the village.The sun has moved in the direction of the tall mountain range. Its heat has eased somewhat. The dog runs past the grass and shrubs whose leaves are weighed down by the heavy red dust from the laterite. It is running at n slower pace and a stiffer gait than before, it goes on running past roadside houses and barns that look benumbed by the dense heat of the summer afternoon. It lets out low painful cries.Its breathing is hard and loud.Sticky saiiva trailu tom its wirf javis The small toy watches his fatherThe dog has rabies He is standing behind her 1ucky it sdnn ban you. sur broaring hard, no bends down th touch her bara showasan and says in a skow, linguring tone, "if it had biten you, you would have died ikon Al Phan last year. Remember how he ikn a dog wailed and howled he dedi come on, lors go home. rm not angry anymore On the bed in the dirty light of the tghny shuttored house, the elderly man tolls over tis wifo's body, He vies again and again to retrievo the virility of hes youmful years, to have it at his bock" and call ns a onoe used to be seems to tim tning to climb a strop ha with arching tegy that oppose his will at every step something in blam has bocomo oithot teachorout or crippled beyond retail The young woman lets har Did husband move on her body without much expectation sha knows thit nre t the without some threat miracle, with the sght that teeps into thit house, she can min sweat bathe his w turklod fatid. Their breathing, his and hors, sounds loud against the brnath the wind out ida she looks into the depth of eros Thoy ara ttiring aimlessly, empty of thought but fnert with senseless piin likn the myns of the rabid dogf Sho thinks of the dog that ran pant hor on the totorito road The thin, dust-covered dog turis straight ahead on the road teading into tho votage the sun has moved in the dinoction of thn tall mountain range its heat has eased somewhat. The dog runs past the grass and shnuts whope leavos arm wilghed down by tho hoavy rod dust from the tatorito It is running at n slowur pace and a slinor galt thin balonu, it goes on rumnim past roadside houses and bams mat iook banumbed by tho dense beat of tho sumnrrier affnrnoon. eus lon painui erios broathing hard and loud sticky saliva traila from its stiff jaws… The small toy watches his father searching the shelf with quick nervous movements for some time before asking, "What are you looking for?"
His father turns sharply.
"Mothers money? There isnt any," the boy says.
" How d' you know? Has she taken it all?" the father asks, going on with his nervous search.
The boy smiles, starting to enjoy the situation.
"No, she put it somewhere else, She said if she kept it on the shelf, you'd take it all to buy drink.
สุนัขมีโรคที่เขายืนข้างหลังเธอ โชคดีมันไม่กัดคุณ ยัง หายใจหนัก เขาฟันลงแตะไหล่เธออิเล็กทรอนิ และในเสียงลิงเกอร์ริงการ์ ช้า "ถ้ามันมากัดคุณ คุณจะต้องตายเช่นอัลฟานปีกล่าวว่า จำไว้ว่า เขา wailed และเห่าหอนเหมือนสุนัขก่อนเขาตายหรือไม่ มา ลองกลับบ้าน ฉันไม่โกรธอีกต่อไป บนเตียงที่บ้านแน่น shuttered แสง คนสูงอายุ toils ผ่านร่างกายของภรรยาของเขา เขา trie อีก และอีก เรียก virility ของเขาอ่อนเยาว์ปี มีที่เขาเรียกและเบ็คมันครั้งเดียวใช้ได้ ดูเหมือนเขาพยายามจะปีนกับอาการปวดขาที่ต่อต้านเขาจะในทุกขั้นตอน บางสิ่งบางอย่างในพระองค์ bocome ทุจริต หรือพิการหัดเกินเรียกคืนได้ หญิงสาวให้สามี ole ย้ายบนร่างกายของเธอโดยไม่คาดหวังมาก เธอรู้ว่า ความพยายามเป็นลม ๆ แล้ง ๆ ไม่ มีมิราเคิลบางดี แสงที่ seeps เข้าบ้าน เธอสามารถดูเหงื่ออาบหน้าริ้วรอย การหายใจ เขา และเธอ เสียงดังกับลมหายใจลมออกด้านข้าง เธอมองเข้าไปในความลึกของ eryes ของเขา พวกเขาจะจ้องมองพเนจร ที่ว่างของความคิด แต่เต็มไปด้วยหมดสติปวดเหมือนสายตาของสุนัขรุนแรง เธอคิดว่า สุนัขที่วิ่งบนถนนผ่านมาของเธอ... สุนัขบาง ฝุ่นปกคลุมรันตรงไปบนถนนที่นำเข้า ดวงอาทิตย์ได้ย้ายในทิศทางของภูเขาสูง ความร้อนของมันได้บรรเทาค่อนข้าง สุนัขทำงานที่ผ่านมาหญ้าและพุ่มใบมีน้ำหนักลง ด้วยฝุ่นแดงหนักจากศิลาแลง ทำที่ก้าวช้า n และเดิน stiffer กว่าก่อน ในไปทำงานเลยบ้านริมถนนและบ่มที่มอง benumbed ด้วยความร้อนความหนาแน่นสูงของฤดูร้อนตอนบ่าย ซึ่งช่วยให้ออกเสียงร้องเจ็บปวดน้อย มันหายใจได้ยาก และเสียงดัง ทอม trailu saiiva เหนียว javis wirf ของเล่นขนาดเล็กนาฬิกาสุนัข fatherThe มีโรคที่เขายืนอยู่เบื้องหลังของเธอ 1ucky มัน sdnn บ้านคุณ broaring เซอยาก จัดฟันไม่ลง th สัมผัสอิเล็กทรอนิ showasan ของเธอ และกล่าวว่า ในชอนแพ โทนสี linguring "ถ้าได้ biten คุณ คุณจะได้ตาย ikon อัลพันปี จำได้ว่า เขา ikn สุนัข wailed และเห่าหอน dedi เขามา lors กลับบ้าน ไม่โกรธอีกต่อไปบนเตียงแสงสกปรกของบ้าน tghny shuttored ผ่านคนสูงอายุผ่านมอก. wifo ร่างกาย rm เขาเลื้อยอีกเพื่อ retrievo virility เขา youmful ปี มีที่ bock ของเขา" และ ns โทร onoe ที่ใช้จะเหมือน tning ทิมไต่ strop ความฮา กับ arching tegy ที่ต่อต้าน เขาจะในทุกขั้นตอนใน blam สิ่งมี bocomo oithot teachorout หรือง่อยเลย ขายปลีกให้หญิงสาวได้ผัวฮาร์ย้ายบนร่างกายของเธอไม่ช่ามากความรู้ t nre ราษฎร์อุทิศไม่บาง threat มิราเคิล กับ sght teeps ที่เข้าบ้านราษฎร์อุทิศ เธอสามารถนาทีเหงื่ออาบน้ำของเขา fatid w turklod หายใจของพวกเขา เขาและอาหาร เสียงดังกับ brnath ลมออก ida เธอมองเข้าไปในความลึกของอีรอส Thoy ara ttiring พเนจร ว่างเปล่าคิดแต่ fnert กับ likn หมดสติ piin myns ของ dogf รุนแรงที่ Sho คิดว่า สุนัขที่วิ่งกระหอบหอบนถนน totorito บาง สุนัขฝุ่นครอบคลุม turis บน teading ถนนตรงไปลงในโถ votage อาทิตย์ได้ย้ายใน dinoction ของเทือกเขาสูง thn ของ ความร้อนได้บรรเทาค่อนข้าง สุนัขทำมา leavos whope หญ้าและ shnuts แขน wilghed ลงโดยสรรพร็อด hoavy ฝุ่นจาก tatorito จะทำงานที่ slowur n ก้าวและ balonu บาง galt slinor จะไป rumnim เลยบ้านริมถนน และ bams พรม banumbed iook โดยสรรพหนาแน่นเอาชนะของโท sumnrrier affnrnoon eus โหลน painui erios broathing น้ำลายเหนียวแข็ง และเสียงดัง traila จากนั้นก็แข็ง... ของเล่นขนาดเล็กนาฬิกาบิดาหาชั้น ด้วยประสาทการเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็วบางครั้งก่อนที่จะถาม "สิ่งคุณมองหา"His father turns sharply. "Mothers money? There isnt any," the boy says." How d' you know? Has she taken it all?" the father asks, going on with his nervous search.The boy smiles, starting to enjoy the situation. "No, she put it somewhere else, She said if she kept it on the shelf, you'd take it all to buy drink.
การแปล กรุณารอสักครู่..
