2. The following adaptations shall apply:
(a) the consent as required in accordance with Article 9 may be provided in the form of tacit consent from the competent authority of dispatch outside the Community;
(b) prior written notification in accordance with Article 4 may be submitted by the notifier; and
(c) in the cases referred to in Article 43(1)(e) involving situations of crisis, peacemaking, peacekeeping or war, the consent of the competent authorities of dispatch shall not be required.
3. In addition, Article 42(3)(b), (c) and (d) shall be complied with.
4. The shipment may take place only if:
(a) the notifier has received written consent from the competent authorities of dispatch, destination and, where appropriate, transit or if tacit consent from the competent authority of dispatch outside the Community is provided or can be assumed and if the conditions laid down are met;
(b) a contract between the notifier and consignee has been concluded and is effective, as required in the second subparagraph, point 4 of Article 4 and in Article 5;
(c) a financial guarantee or equivalent insurance has been established and is effective, as required in the second subparagraph, point 5 of Article 4 and in Article 6; and
(d) environmentally sound management, as referred to in Article 49, is ensured.
5. If a customs office of entry into the Community discovers an illegal shipment, it shall without delay inform the competent authority in the country of the customs office which shall:
(a) without delay inform the competent authority of destina- tion in the Community which shall inform the competent authority of dispatch outside the Community; and
(b) ensure detention of the waste until the competent authority of dispatch outside the Community has decided otherwise and has communicated that decision in writing to the competent authority in the country of the customs office in which the waste is detained.
Article 45
Procedural requirements for imports from a non-OECD Decision country Party to the Basel Convention or from other areas during situations of crisis or war
Where waste destined for recovery is imported into the Community:
(a) from a country to which the OECD Decision does not apply; or
(b) through any country to which the OECD Decision does not apply and which is also Party to the Basel Convention,
Article 42 shall apply mutatis mutandis.
CHAPTER 3
General provisions
Article 46
Imports from overseas countries or territories
1. Where waste is imported into the Community from overseas countries or territories, Title II shall apply mutatis mutandis.
2. One or more overseas countries and territories and the Member State to which they are linked may apply national procedures to shipments from the overseas country or territory to that Member State.
3. Member States which apply paragraph 2 shall notify the Commission of the national procedures applied.
TITLE VI
TRANSIT THROUGH THE COMMUNITY FROM AND TO THIRD COUNTRIES
CHAPTER 1
Transit of waste for disposal
Article 47
Transit through the Community of waste destined for disposal
Where waste destined for disposal is shipped through Member States from and to third countries, Article 42 shall apply mutatis mutandis, with the adaptations and additions listed below:
(a) the first and last competent authority of transit in the Community shall, where appropriate, send a stamped copy of the decisions to consent to the shipment or, if they have provided tacit consent, a copy of the acknowledgement in accordance with Article 42(3)(a) to the customs offices of entry into and exit from the Community respectively; and
2 . ข้อใดต่อไปนี้ดัดแปลงเป็น ภาพยนตร์ ก็จะต้องใช้:
(ก)จะได้รับความยินยอมตามที่ต้องการเป็นไปตามข้อ 9 อาจมีอยู่ในรูปแบบของไม่มีส่วนเกี่ยวข้องได้รับความเห็นชอบจากหน่วยงานที่มีอำนาจในการจัดส่งทางด้านนอกที่ชุมชน;
( B )เป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าในการแจ้งเตือนตามข้อ 4 อาจมีการเสนอโดยที่ตัวแจ้งเตือนและ
( c )ในกรณีอ้างถึงในข้อ 43 ( 1 )( E )เกี่ยวกับสถานการณ์ของ, peacemaking ,ผลงานหรือสงครามได้รับความยินยอมของเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจที่มีการจัดส่งจะไม่ได้กำหนด.
3 นอกจากนี้ข้อ 42 ( 3 )(ข)( C )และ( D )จะต้องปฏิบัติตามด้วย. N 4 . การส่งสินค้าก่อนกำหนดที่อาจจะเกิดขึ้นเฉพาะเมื่อ:
(ก)ตัวแจ้งเตือนที่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจของปลายทางการจัดส่งและที่เหมาะสมการขนส่งหรือหากได้รับความยินยอมจากไม่มีส่วนเกี่ยวข้องจากเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจที่มีการจัดส่งทางด้านนอกชุมชนที่ได้รับการจัดหาโดยหรือสามารถสันนิษฐานได้และหากเงื่อนไขที่วางไว้จะได้พบ
( B )สัญญาระหว่างผู้รับและตัวแจ้งเตือนจะมีการสรุปและจะมีผลตามที่ต้องการในจุดที่สองข้อ 4 ข้อ 4 และข้อ 5
( C )การประกัน ภัย ทางการเงินการรับประกันหรือเทียบเท่าได้มีการกำหนดและมีผลตามที่ต้องการในจุดที่สองข้อ 5 ข้อ 4 และข้อ 6 และ
( D )เสียงเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมการบริหารจัดการตามที่อ้างถึงในข้อ 49 มีความมั่นใจได้ว่า.
5 หากสำนักงานศุลกากรของการเข้ามาในชุมชนที่ตรวจพบการจัดส่งสินค้าผิดกฎหมายจะไม่มีการหน่วงเวลาแจ้งให้เจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจที่มีในประเทศของสำนักงานด่านศุลกากรซึ่งจะต้อง:
(ก)โดยไม่ชักช้าแจ้งให้เจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจของ destina - มีการบังคับใช้ในชุมชนซึ่งจะต้องแจ้งให้เจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจที่มีการจัดส่งทางด้านนอกชุมชนและ
( B )ให้ตรวจสอบให้แน่ใจการควบคุมตัวของขยะจนกว่าเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจที่มีการจัดส่งทางด้านนอกชุมชนที่ได้มีมติเป็นอย่างอื่นและได้แจ้งการตัดสินใจว่าในการเขียนข้อมูลลงในเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจที่มีในประเทศของสำนักงานด่านศุลกากรที่ขยะที่ถูกคุมขัง.
ข้อ 45วิธีพิจารณาความต้องการสำหรับการนำเข้าจากที่ไม่ใช่พัฒนาการตัดสินใจประเทศอื่นในที่ประชุมนายธีระชัย ภู วนาหรือจากพื้นที่อื่นๆในสถานการณ์เช่นนี้เกิดวิกฤติสงครามหรือ
ที่เสียไปรษณีย ภัณฑ์ สำหรับการกู้คืนจะนำเข้าจากต่างประเทศเข้าไปในชุมชน:
(ก)จากประเทศที่พัฒนาการตัดสินใจไม่ได้ใช้บังคับหรือ
( B )ผ่านประเทศใดๆในการที่จะพัฒนาการตัดสินใจไม่ได้ใช้และซึ่งเป็นอีกฝ่ายหนึ่งให้กับบาเซิลอนุสัญญา,
ข้อ 42 มาใช้บังคับโดยอนุโลม.
บท 3
ซึ่งจะช่วยให้นำบทบัญญัติทั่วไปข้อ 46
การนำเข้าจากดินแดนหรือประเทศในต่างประเทศ 1
สถานที่ซึ่งขยะถูกนำเข้ามายังชุมชนจากดินแดนหรือประเทศในต่างประเทศชื่อ II มาใช้บังคับโดยอนุโลม.
2หนึ่งหรือมากกว่าประเทศและในต่างประเทศและรัฐสมาชิกที่เป็นสิ่งที่พวกเขาได้รับการเชื่อมโยงกับอาจนำมาใช้ตามขั้นตอน ภายใน ประเทศให้การจัดส่งจากอาณาเขตประเทศหรือในต่างประเทศให้กับสมาชิกรัฐ.
3 ที่ รัฐสมาชิกที่ใช้ตามวรรค 2 จะต้องแจ้งให้คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติได้ในขั้นตอนที่นำไปใช้.
ซึ่งจะช่วยเรื่อง VI ผ่านชุมชนเพื่อไปและกลับจากประเทศที่สาม
บทที่ 1การขนส่งของเสียสำหรับการกำจัด
ข้อ 47
ผ่านในที่ชุมชนของเสียไปรษณีย ภัณฑ์ สำหรับการกำจัดขยะไปรษณีย ภัณฑ์
ซึ่งจะมีการจัดส่ง ผลิตภัณฑ์ สำหรับการจัดการผ่านทางรัฐสมาชิกเพื่อไปและกลับจากประเทศที่สาม,ข้อ 42 มาใช้บังคับโดยอนุโลม,พร้อมด้วยที่ดัดแปลงเป็น ภาพยนตร์ ก็และการเพิ่มในรายการด้านล่างนี้:
(ก)เป็นครั้งแรกและครั้งสุดท้ายเจ้าหน้าที่หน่วยงานในการผ่านในที่ชุมชนจะที่ที่เหมาะสม,ส่งสำเนากระทืบเท้าจากการตัดสินใจที่จะได้รับความยินยอมจากในการส่งสินค้าหรือหากจะมีการให้ได้รับความยินยอมจากสำเนาที่ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องในการตอบรับตามข้อ 42 ( 3 )(ก)กับสำนักงานศุลกากรของเข้าและออกจากชุมชนตามลำดับและ
การแปล กรุณารอสักครู่..
