India to Modernize Its EnglishREUTER - An expert in

India to Modernize Its EnglishREUTE

India to Modernize Its English
REUTER - An expert in"Plain English" travels to India on a mission to eradicate the wordy, convoluted Victorian English used there.
Martin Cutts, a director of Britain's Independent Plain Languages Commission, will start a three-week series of workshops and lectures to stamp out the antiquated English left over since the days of the empire.
He has been invited by the Federation of Consumer Organizations of Tamil Nadu, who are keen to cut out long winded English in business forms, letters and contracts.
As examples of archaic phrases in letter, Cutts cited, "I humbly crave yours opinion" and "I beg your esteemed perusal of this letter."
"There's a lot of old-style English used... You read in the newspapers about the 'miscreant absconding' rather than running away," said Neil Gilroy-Scott, head of literature at the British Council, which is backing the trip.
But L.K. Shama, The Times of India's London correspondent, said many Indians believe colonial English had a unique charm.
"Whenever British people I know come back from India, they always say how much they appreciate hearing English spoken properly over there," he told the Sunday telegraph.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
India to Modernize Its EnglishREUTER - An expert in"Plain English" travels to India on a mission to eradicate the wordy, convoluted Victorian English used there.Martin Cutts, a director of Britain's Independent Plain Languages Commission, will start a three-week series of workshops and lectures to stamp out the antiquated English left over since the days of the empire.He has been invited by the Federation of Consumer Organizations of Tamil Nadu, who are keen to cut out long winded English in business forms, letters and contracts.As examples of archaic phrases in letter, Cutts cited, "I humbly crave yours opinion" and "I beg your esteemed perusal of this letter.""There's a lot of old-style English used... You read in the newspapers about the 'miscreant absconding' rather than running away," said Neil Gilroy-Scott, head of literature at the British Council, which is backing the trip.But L.K. Shama, The Times of India's London correspondent, said many Indians believe colonial English had a unique charm."Whenever British people I know come back from India, they always say how much they appreciate hearing English spoken properly over there," he told the Sunday telegraph.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
อินเดียทันสมัยภาษาอังกฤษของรอยเตอร์ - ผู้เชี่ยวชาญใน "ภาษาอังกฤษธรรมดา" เดินทางไปยังประเทศอินเดียในภารกิจที่จะกำจัดคำ, ซับซ้อนวิคตอเรียภาษาอังกฤษที่ใช้มี. มาร์ตินคัทส์ผู้อำนวยการของสหราชอาณาจักรอิสระธรรมดาภาษาคณะกรรมการจะเริ่มชุดสามสัปดาห์ ของการฝึกอบรมและการบรรยายที่จะประทับตราออกซ้ายโบราณภาษาอังกฤษในช่วงตั้งแต่วันที่จักรวรรดิ. เขาได้รับเชิญจากสภาองค์กรผู้บริโภคของรัฐทมิฬนาฑูที่มีความกระตือรือร้นที่จะตัดออกภาษาอังกฤษยืดยาวในรูปแบบธุรกิจของตัวอักษรและสัญญาเป็นตัวอย่างของวลีโบราณในจดหมาย, คัทส์อ้างว่า "ผมเจียมกระหายความเห็นของคุณ" และ "ฉันขอตรวจนับถือของคุณของตัวอักษรนี้." "มีภาษาอังกฤษเป็นจำนวนมากแบบเก่าที่ใช้เป็น ... คุณอ่านในหนังสือพิมพ์เกี่ยวกับการที่ 'สารเลวหลบหนีมากกว่าวิ่งหนี "นีกิลรอย-สกอตต์กล่าวว่าหัวของวรรณกรรมที่บริติชเคานซิลซึ่งเป็นผู้สนับสนุนการเดินทาง. แต่ LK Shama, ไทม์สของอินเดียผู้สื่อข่าวลอนดอนกล่าวว่าหลายอินเดียนแดงเชื่ออาณานิคมอังกฤษมีที่ไม่ซ้ำกัน เสน่ห์. "เมื่อใดก็ตามที่คนอังกฤษฉันรู้ว่ากลับมาจากอินเดียที่พวกเขามักจะบอกว่าพวกเขาชื่นชมได้ยินการพูดภาษาอังกฤษอย่างถูกต้องไปที่นั่น" เขาบอกโทรเลขอาทิตย์







การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
อินเดียทันสมัยภาษาอังกฤษ
รอยเตอร์ - ผู้เชี่ยวชาญในภาษาอังกฤษ " ธรรมดา " เดินทางไปอินเดียในภารกิจที่จะกำจัดการใช้คำฟุ่มเฟือย convoluted วิคตอเรียอังกฤษใช้มี .
มาร์ติน Cutts , ผู้อำนวยการของสหราชอาณาจักรอิสระธรรมดาภาษาคณะกรรมการจะเริ่มสามสัปดาห์ชุดของการประชุมเชิงปฏิบัติการและการบรรยายเพื่อประทับตราออกซ้ายล้ามากกว่าภาษาอังกฤษ ตั้งแต่สมัยอาณาจักร
เขาได้รับเชิญจากสหพันธ์องค์กรผู้บริโภคของทมิฬ Nadu , ผู้ที่มีความกระตือรือร้นที่จะตัดออกยืดยาวภาษาอังกฤษในรูปแบบธุรกิจ , จดหมายและสัญญา .
เป็นตัวอย่างของโบราณวลีในจดหมาย Cutts อ้าง " ผมขอหื่นของคุณความคิดเห็น " และ " ขอนับถือของคุณอ่านจดหมายนี้ . "
" มีมากในรูปแบบเก่าใช้ภาษาอังกฤษ . . . . . . .คุณได้อ่านในหนังสือพิมพ์เรื่อง ' สารเลว ' แทนที่จะหลบหนีหนี " นีลกิลรอยสก็อต หัวของวรรณคดีที่ British Council ซึ่งเป็นผู้สนับสนุนการเดินทาง .
แต่ แอล. เค. Shama , ไทม์สของอินเดียลอนดอนผู้สื่อข่าวกล่าวว่า ชาวอินเดียเชื่อว่าอังกฤษมีอาณานิคมมากมายเสน่ห์ที่เป็นเอกลักษณ์ .
" เมื่อใดก็ตามที่อังกฤษ คนที่ผมรู้จักกลับจากอินเดียพวกเขามักจะพูดเท่าไหร่พวกเขาขอบคุณที่ได้ยิน พูดภาษาอังกฤษได้อย่างถูกต้องตรงนั้น " เขาบอกว่า
อาทิตย์โทรเลข
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: