20100:12:23,180 --> 00:12:26,140When he just stands still his charisma การแปล - 20100:12:23,180 --> 00:12:26,140When he just stands still his charisma ไทย วิธีการพูด

20100:12:23,180 --> 00:12:26,140Whe

201
00:12:23,180 --> 00:12:26,140
When he just stands still his charisma is amazing,

202
00:12:26,140 --> 00:12:29,220
and when he smiles he's so cute!

203
00:12:29,220 --> 00:12:32,450
How did he become the Deputy Editor-In-Chief at such a young age?

204
00:12:32,450 --> 00:12:35,680
Exactly!

205
00:12:35,680 --> 00:12:38,580
I heard that he was amazing at the New York headquarters.

206
00:12:38,580 --> 00:12:41,780
Then he should have continued being amazing in New York. Why did he have to come here?!

207
00:12:41,780 --> 00:12:47,400
Ji.. Seong.. Joon...! Isn't his name impressive?

208
00:12:47,400 --> 00:12:52,480
Working overtime at night with my skin rottening, I thought my life as an assistant would end like this...

209
00:12:52,480 --> 00:12:55,620
I can't believe this day has come!

210
00:12:58,520 --> 00:13:01,800
You guys are lucky that you can be so happy about this.

211
00:13:08,680 --> 00:13:12,760
Plan "Begging" failed. I am currently sitting on top of the toilet lid hiding from Ji Seong Joon.

212
00:13:12,760 --> 00:13:15,920
Ah, this is driving me crazy.

213
00:13:20,480 --> 00:13:24,260
Get up immediately! I'm telling you won't get caught!

214
00:13:24,260 --> 00:13:29,120
Are you going to keep sitting on the toilet lid like an idiot? When will you stop avoiding him?

215
00:13:31,800 --> 00:13:34,240
That's right. I can't avoid him forever.

216
00:13:34,240 --> 00:13:37,520
I will never get caught. From now on I won't avoid hi-

217
00:13:55,440 --> 00:13:59,180
Why is he here? Then who was the guy I just saw?

218
00:13:59,180 --> 00:14:04,090
I must have thought he was Ji Seong Joon because I was paranoid about avoiding him. I'm going crazy!

219
00:14:04,090 --> 00:14:07,060
Let's hurry up and get off! I have to get off!

220
00:14:10,720 --> 00:14:14,680
Did it stop? This can't happen!

221
00:14:19,840 --> 00:14:23,040
Excuse me! There are people stuck in here!

222
00:14:23,040 --> 00:14:25,280
Please open the door.

223
00:14:25,280 --> 00:14:28,090
Please save me! Save me!

224
00:14:28,090 --> 00:14:31,220
Someone save me! Someone save me!

225
00:14:39,040 --> 00:14:41,180
Kim Hye Jin?

226
00:14:45,310 --> 00:14:50,040
I understand that you desperately want to live but wouldn't it be safer not messing with the door?

227
00:14:50,040 --> 00:14:51,870
Kim Hye Jin.

228
00:15:00,360 --> 00:15:03,740
The elevator here has stopped. Is anyone there?

229
00:15:03,740 --> 00:15:06,200
Oh, you're stuck? What floor?

230
00:15:06,200 --> 00:15:07,800
The eighteenth. Eighteenth!

231
00:15:07,800 --> 00:15:10,660
Please hurry up and open the door! Eighteenth! Eighteenth! (sounds like a swearword)

232
00:15:10,660 --> 00:15:13,540
Just wait a bit. We will come to open it.

233
00:15:25,020 --> 00:15:31,980
Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki

234
00:15:42,180 --> 00:15:43,800
Excuse me...

235
00:15:44,820 --> 00:15:48,580
Your forehead. Tissue.

236
00:15:52,260 --> 00:15:55,780
Wait a minute. Am I breathing right now?

237
00:15:55,780 --> 00:15:59,120
Oh no. I'm really not breathing. Breathe, Kim Hye Jin.

238
00:15:59,120 --> 00:16:03,420
Wait, but how do I breathe again? You're going to die like this! Breathe!

239
00:16:03,420 --> 00:16:05,340
Are you not feeling okay?

240
00:16:05,340 --> 00:16:07,080
Hurry up and breathe! Breathe!

241
00:16:07,080 --> 00:16:10,100
What's wrong? Perhaps you-

242
00:16:11,660 --> 00:16:14,600
Even the lights are out now.

243
00:16:16,800 --> 00:16:19,740
Are you perhaps claustrophobic?

244
00:16:32,810 --> 00:16:39,320
♫ Why do birds suddenly appear? ♫

245
00:16:39,320 --> 00:16:45,340
♫ Every time you are near ♫

246
00:16:45,340 --> 00:16:54,820
♫ Just like me, they long to be close to you ♫

247
00:16:54,820 --> 00:16:58,260
I thought it would help you a bit.

248
00:16:58,260 --> 00:17:00,860
Somebody taught me this.

249
00:17:00,860 --> 00:17:07,240
When I listen to this song, I feel a bit better.

250
00:17:07,240 --> 00:17:18,130
♫ Just like me, they long to be close to you ♫

251
00:17:18,130 --> 00:17:28,220
♫ On the day that you were born, the angels got together and decided to create a dream come true ♫

252
00:17:28,220 --> 00:17:36,520
♫ So they sprinkled moon dust in your hair of gold, and star-light in your eyes of blue ♫

253
00:17:37,880 --> 00:17:41,540
-Are you okay?
♫ That is why- ♫

254
00:17:51,600 --> 00:17:52,420
Thank you.

255
00:17:52,420 --> 00:17:53,580
Have a good day.

256
00:17:53,580 --> 00:17:56,940
Han Woo, did you request to repair the carrier for the customer in room 701?

257
00:18:00,360 --> 00:18:02,160
Okay, work hard.

258
00:18:02,740 --> 00:18:05,700
Is she still on the toilet lid?

259
00:18:08,980 --> 00:18:11,300
That Woman

260
00:18:25,680 --> 00:18:29,080
I did assume that you would avoid my call,

261
00:18:29,080 --> 00:18:33,280
but seeing it in person doesn't make me feel great.

262
00:18:34,300 --> 00:18:36,150
From now on, when I call you, answer.

263
00:18:36,150 --> 00:18:39,210
I won't be contacting you without occasion.

264
00:18:39,210 --> 00:18:42,980
Go ahead, explain your occasion.

265
00:18:42,980 --> 00:18:44,400
Tell me why you bothered doing something like calling me.

266
00:18:44,400 --> 00:18:47,120
You speak so prettily, like always.

267
00:18:48,680 --> 00:18:52,340
Being consistent is my strength.

268
00:18:54,880 --> 00:18:57,500
Do you know that your father's birthday is next week?

269
00:18:57,500 --> 00:19:00,220
Shouldn't you show your face at least once during such events.

270
00:19:00,220 --> 00:19:04,570
You are still your father's daughter.

271
00:19:06,760 --> 00:19:11,640
My words seem to be funny to you. There was nothing to laugh about in what I said though.

272
00:19:11,640 --> 00:19:15,280
Omo. It's been a long time, Sweetie. Are you going to the spa?

273
00:19:15,280 --> 00:19:18,640
- Madame Kim, you too?
- Yes.

274
00:19:18,640 --> 00:19:21,100
I will be leaving now.

275
00:19:27,240 --> 00:19:31,180
Wasn't that your daughter just now?

276
00:19:33,280 --> 00:19:35,000
There's nothing missing, right?

277
00:19:35,000 --> 00:19:36,600
Yes.

278
00:19:36,600 --> 00:19:38,080
Check it properly.

279
00:19:38,080 --> 00:19:39,830
I understand.

280
00:19:41,850 --> 00:19:45,460
Hye Jin, where did you go without telling me?

281
00:19:45,460 --> 00:19:48,460
We're going to the studio. Carry those box of props and follow me.

282
00:19:48,460 --> 00:19:51,260
Yes. Right now?

283
00:19:51,260 --> 00:19:54,420
For your information I hate repeating myself.

284
00:19:54,420 --> 00:19:55,720
Yes.

285
00:19:55,720 --> 00:19:57,800
Box.

286
00:20:04,450 --> 00:20:08,910
She's constantly not in her right mind, huh?

287
00:20:13,000 --> 00:20:17,580
First you have to go check out our studio

288
00:20:17,580 --> 00:20:21,720
As a matter fact, I was going to go there in the afternoon since there is a photoshoot.

289
00:20:24,480 --> 00:20:31,130
Style is simple and the details are luxurious.

290
00:20:31,130 --> 00:20:33,040
Bravo.

291
00:20:33,040 --> 00:20:36,120
You are very MOST-like.

292
00:20:36,120 --> 00:20:41,000
Omo, but our Chief's skin is a little, a little dry!

293
00:20:41,000 --> 00:20:44,400
Here do you want to try this? Try it, try it.

294
00:20:45,530 --> 00:20:47,880
My skin is not dry.

295
00:20:47,880 --> 00:20:50,690
But still it will make it moist, try it.

296
00:20:50,690 --> 00:20:53,270
I thought you had something to say.

297
00:20:53,270 --> 00:20:55,670
Oh, oh, okay.

298
00:20:57,310 --> 00:20:59,040
You probably know since you heard.

299
00:20:59,040 --> 00:21:01,200
In our team, the Deputy Chief Editor must

300
00:21:01,200 --> 00:21:04,930
play a role as a virtual Chief Editor as well.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
20100:12:23, 180--> 00:12:26, 140เมื่อเขายืน ยังซึ้งจะตื่นตาตื่นใจ20200:12:26, 140--> 00:12:29, 220และเมื่อเขายิ้ม เขาน่ารักมาก20300:12:29, 220--> 00:12:32, 450วิธีใดเขาจึงไม่ได้เป็นบรรณาธิการบริหารรองที่อายุยังน้อย20400:12:32, 450--> 00:12:35, 680แน่นอน20500:12:35, 680--> 00:12:38, 580ได้ยินว่า พระองค์ประทับที่สำนักงานใหญ่นิวยอร์ก20600:12:38, 580--> 00:12:41, 780แล้ว เขาควรมีอย่างต่อเนื่องเป็นที่น่าอัศจรรย์ในนิวยอร์ก ทำไมไม่ได้เขาต้องมาที่นี่20700:12:41, 780--> 00:12:47, 400จิ... ยู... Joon... ชื่อของเขาไม่ประทับใจ20800:12:47, 00:12:52, 480 หอม 400ทำงานล่วงเวลาในเวลากลางคืนด้วย rottening ผิวของฉัน คิดชีวิตเป็นผู้ช่วยจะสิ้นสุดเช่นนี้...20900:12:52, 480--> 00:12:55, 620ผมไม่เชื่อว่า มาวันนี้21000:12:58, 520 หอม 00:13:01, 800พวกคุณจะโชคดีที่คุณสามารถมีความสุขดังนั้นเกี่ยวกับเรื่องนี้21100:13:08, 00:13:12, 760 หอม 680"อ้อน" ล้มแผน ฉันกำลังกำลังนั่งฝาน้ำซ่อนจาก Joon ยูจิ21200:13:12, 760--> 00:13:15, 920อา นี้คือการขับรถฉันบ้า21300:13:20, 480--> 00:13:24, 260ลุกขึ้นทันที ฉันบอกคุณไม่ได้รับการติด21400:13:24, 260--> 00:13:29, 120คุณจะให้นั่งอยู่บนฝาห้องน้ำเหมือนคนบ้า เมื่อจะคุณหยุดหลีกเลี่ยงเขา21500:13:31, 800--> 00:13:34, 240ถูกต้อง ฉันไม่สามารถหลีกเลี่ยงเขาตลอดไป21600:13:34, 240--> 00:13:37, 520ฉันจะไม่เคยได้รับการติด จากนี้ฉันจะไม่หลีกเลี่ยงอินเตอร์-21700:13:55, 440--> 00:13:59, 180ทำไมต้องเป็นที่นี่ แล้วใครคือคนที่ฉันเห็น21800:13:59, 180--> 00:14:04, 090ฉันคิดเขา Joon ยูจิ เพราะผมระแวงเกี่ยวกับการหลีกเลี่ยงเขา ฉันจะบ้า21900:14:04, 090--> 00:14:07, 060ลองรีบขึ้น และรับส่วนลด ฉันต้องไป22000:14:10, 720--> 00:14:14, 680จะหยุดหรือไม่ นี้ไม่เกิดขึ้น22100:14:19, 840--> 00:14:23, 040ขอโทษ! มีคนติดอยู่ที่นี่22200:14:23, 040--> 00:14:25, 280กรุณาเปิดประตู22300:14:25, 280--> 00:14:28, 090โปรดช่วยฉัน ช่วยฉันหน่อย!22400:14:28, 090--> 00:14:31, 220ผู้บันทึกฉัน ผู้บันทึกฉัน22500:14:39, 040--> 00:14:41, 180Kim Hye Jin22600:14:45, 310--> 00:14:50, 040ผมเข้าใจว่า คุณหมดอยากมีชีวิต แต่มันจะไม่ปลอดภัยไม่ messing กับประตู22700:14:50, 040--> 00:14:51, 870Kim Hye Jin22800:15:00, 360--> 00:15:03, 740ลิฟต์ที่นี่ได้หยุดลง มีใครไหม22900:15:03, 740--> 00:15:06, 200โอ้ คุณกำลังติดอยู่หรือไม่ ชั้นใด23000:15:06, 00:15:07, 800 หอม 200ราช ราช23100:15:07, 800--> 00:15:10, 660กรุณารีบขึ้น และเปิดประตู ราช ราช (เสียงเหมือนกับ swearword)23200:15:10, 660--> 00:15:13, 540รอหน่อยครับ เราจะมาเปิด23300:15:25, 020--> 00:15:31, 980กำหนดเวลาและคำบรรยายที่มาถึงคุณ โดย Ducklings@Viki น่าเกลียด23400:15:42, 180--> 00:15:43, 800ขอโทษ23500:15:44, 820--> 00:15:48, 580หน้าผากของคุณ เนื้อเยื่อ23600:15:52, 260--> 00:15:55, 780รอสักครู่หนึ่ง น.ฉันหายใจขณะนี้23700:15:55, 780--> 00:15:59, 120โอ้ ไม่ ฉันกำลังจริง ๆ ไม่หายใจ หายใจ Kim Hye Jin23800:15:59, 120--> 00:16:03, 420รอ แต่วิธีทำฉันหายใจอีกครั้ง คุณกำลังจะตายเช่นนี้ หายใจ23900:16:03, 420--> 00:16:05, 340คุณไม่รู้สึกไร24000:16:05, 00:16:07, 080 หอม 340รีบขึ้น และหายใจ หายใจ24100:16:07, 080--> 00:16:10, 100มีอะไรผิดปกติ บางทีคุณ-24200:16:11, 660--> 00:16:14, 600แม้ไฟจะออกเดี๋ยวนี้24300:16:16, 800--> 00:16:19, 740รึบางทีเข้า24400:16:32, 810--> 00:16:39, 320 ♫ทำไมนกก็ปรากฏขึ้นหรือไม่ ♫ 24500:16:39, 320--> 00:16:45, 340 ♫ทุกครั้งที่คุณอยู่ใกล้♫ 24600:16:45, 340--> 00:16:54, 820 ♫เหมือนฉัน พวกเขาลองไปกับคุณ♫ 24700:16:54, 820--> 00:16:58, 260ฉันคิดว่า มันจะช่วยให้คุณเล็ก24800:16:58, 260--> 00:17:00, 860คนสอนฉันนี้24900:17:00, 860--> 00:17:07, 240เมื่อผมฟังเพลงนี้ ฉันรู้สึกดีขึ้นเล็กน้อย25000:17:07, 00:17:18, 130 หอม 240 ♫เหมือนฉัน พวกเขาลองไปกับคุณ♫ 25100:17:18, 130--> 00:17:28, 220 ♫วันที่คุณเกิด เทวดามีร่วมกัน และตัดสินใจที่จะสร้างความฝันมาจริง♫ 25200:17:28, 220--> 00:17:36, 520 ♫เพื่อจะโรยฝุ่นดวงจันทร์ของคุณผมทอง และแสงดาวในสายตาของบลู♫ 25300:17:37, 880--> 00:17:41, 540-เป็นคุณล่ะ ♫♫เหตุผลที่25400:17:51, 600--> 00:17:52, 420ขอบคุณ25500:17:52, 420--> 00:17:53, 580ขอให้มีความสุข25600:17:53, 00:17:56, 940 หอม 580ฮันวู ทำคุณร้องขอให้ซ่อมแซมผู้ขนส่งสำหรับลูกค้าในห้อง 70125700:18:00, 360--> 00:18:02, 160เอาล่ะ ทำงานหนัก25800:18:02, 00:18:05, 700 หอม 740เธอจะยังคงอยู่บนฝาห้องน้ำ25900:18:08, 980--> 00:18:11, 300ผู้หญิงคนนั้น26000:18:25, 680--> 00:18:29, 080ไม่ได้คิดว่า คุณจะหลีกเลี่ยงการเรียกของฉัน26100:18:29, 080--> 00:18:33, 280แต่เห็นคนไม่ทำให้ฉันรู้สึกดี26200:18:34, 300--> 00:18:36, 150จากนี้ เมื่อผมโทรกลับ ตอบ26300:18:36, 150--> 00:18:39, 210ฉันไม่สามารถติดต่อคุณ โดยไม่มีโอกาส26400:18:39, 210--> 00:18:42, 980ไปข้างหน้า อธิบายโอกาสของคุณ26500:18:42, 980--> 00:18:44, 400บอกฉันทำไมคุณ bothered ทำสิ่งที่ชอบเรียกฉัน26600:18:44, 400--> 00:18:47, 120คุณพูดเพื่อ prettily เสมอเช่น26700:18:48, 680--> 00:18:52, 340สอดคล้องคือ พลังของฉัน26800:18:54, 880--> 00:18:57, 500คุณรู้หรือไม่ว่าวันเกิดของคุณพ่อสัปดาห์ ถัดไป26900:18:57, 500--> 00:19:00, 220คุณไม่ควรแสดงใบหน้าของคุณอย่างน้อยหนึ่งครั้งในระหว่างเหตุการณ์ดังกล่าว27000:19:00, 220--> 00:19:04, 570คุณยังเป็นลูกสาวของคุณพ่อ27100:19:06, 00:19:11, 640 หอม 760คำพูดของฉันดูเหมือน จะตลกกับคุณ ไม่มีอะไรเกี่ยวกับหัวเราะในสิ่งที่ผมพูดว่า27200:19:11, 640--> 00:19:15, 280โอโม จะได้รับเป็นเวลานาน วัคซีน คุณจะไปสปา27300:19:15, 280--> 00:19:18, 640-มาดามคิม คุณเกินไป-ใช่27400:19:18, 640--> 00:19:21, 100ฉันจะออกจากตอนนี้27500:19:27, 240--> 00:19:31, 180ไม่ได้ที่ลูกสาวของคุณตอนนี้เพียงแค่27600:19:33, 280--> 00:19:35, 000ไม่มีอะไรขาดหายไป ขวา27700:19:35, 000--> 00:19:36, 600ใช่27800:19:36, 600--> 00:19:38, 080ตรวจถูกต้อง27900:19:38, 080--> 00:19:39, 830ฉันเข้าใจ28000:19:41, 850--> 00:19:45, 460Hye Jin คุณที่ใดโดยไม่บอกฉัน28100:19:45, 460--> 00:19:48, 460เรากำลังจะไปสตูดิโอ ยกกล่องอุปกรณ์เหล่านั้น และทำตาม28200:19:48, 460--> 00:19:51, 260ใช่ เดี๋ยวนี้28300:19:51, 260--> 00:19:54, 420ข้อมูลของคุณ ฉันเกลียดการทำซ้ำตัวเอง28400:19:54, 420--> 00:19:55, 720ใช่28500:19:55, 720--> 00:19:57, 800กล่อง28600:20:04, 00:20:08, 910 หอม 450เธอไม่ได้ตลอดเวลาในใจของเธอขวา ฮะ28700:20:13, 000--> 00:20:17, 580อันดับแรก คุณต้องไปเช็คที่สตูดิโอของเรา28800:20:17, 580--> 00:20:21, 720เป็นความจริงที่ว่า ฉันกำลังจะไปที่นั่นในช่วงบ่ายเนื่องจากมีภาพการ28900:20:24, 480--> 00:20:31, 130ได้ง่าย และมีรายละเอียดหรูหรา29000:20:31, 130--> 00:20:33, 040บราโว29100:20:33, 040--> 00:20:36, 120คุณมากที่สุดเช่นกัน29200:20:36, 120--> 00:20:41, 000โอโม แต่หัวหน้าเราผิวจะแห้งเล็กน้อย เล็กน้อย29300:20:41, 000--> 00:20:44, 400ที่นี่ต้องพยายามนี้ ลอง ลอง29400:20:45, 530--> 00:20:47, 880ผิวของฉันไม่แห้ง29500:20:47, 880--> 00:20:50, 690แต่ยัง ก็จะทำให้ชุ่มชื่น ลอง29600:20:50, 690--> 00:20:53, 270คิดว่า คุณมีสิ่งที่จะพูด29700:20:53, 00:20:55, 670 หอม 270โอ้ โอ้ โอเควันนั้น29800:20:57, 310--> 00:20:59, 040คุณคงทราบว่าหลังจากที่คุณได้ยิน29900:20:59, 040--> 00:21:01, 200ในทีม รองหัวหน้าบรรณาธิการต้อง30000:21:01, 00:21:04, 930 หอม 200เล่นบทบาทเป็นตัวเสมือนหัวหน้าแก้ไขด้วย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
201
00: 12: 23,180 -> 00: 12: 26,140
เมื่อเขาก็ยังคงยืนความสามารถพิเศษของเขาเป็นที่น่าอัศจรรย์202 00: 12: 26,140 -> 00: 12: 29,220! และเมื่อเขายิ้มเขาก็น่ารักมาก ๆ203 00:12 : 29,220 -> 00: 12: 32,450 วิธีที่เขากลายเป็นรองบรรณาธิการในหัวหน้าที่อายุยังน้อย? 204 00: 12: 32,450 -> 00: 12: 35,680! แน่นอน 205 00: 12: 35,680 - -> 00: 12: 38,580 ผมได้ยินมาว่าเขาเป็นที่น่าตื่นตาตื่นใจที่สำนักงานใหญ่ของนิวยอร์ก. 206 00: 12: 38,580 -> 00: 12: 41,780 แล้วเขาควรจะมีอย่างต่อเนื่องเป็นที่น่าตื่นตาตื่นใจในนิวยอร์ก ทำไมเขาต้องมาที่นี่ ?! 207 00: 12: 41,780 -> 00: 12: 47,400 Ji Seong .. .. จุน ... ! ไม่ใช่ชื่อที่น่าประทับใจของเขา? 208 00: 12: 47,400 -> 00: 12: 52,480 ทำงานล่วงเวลาในเวลากลางคืนกับผิวของฉัน rottening ผมคิดว่าชีวิตของฉันเป็นผู้ช่วยจะจบลงเช่นนี้ ... 209 00: 12: 52,480 -> 00: 12: 55,620 ฉันไม่สามารถเชื่อว่าในวันนี้ที่มีมา! 210 00: 12: 58,520 -> 00: 13: 01,800. พวกคุณโชคดีที่คุณสามารถมีความสุขมากเกี่ยวกับเรื่องนี้211 00:13: 08,680 -> 00: 13: 12,760 แผน "ขอทาน" ล้มเหลว ฉันกำลังนั่งอยู่บนด้านบนของฝาชักโครกซ่อนตัวจาก Ji Seong จุน. 212 00: 13: 12,760 -> 00: 13: 15,920 อานี้คือการขับรถฉันบ้า. 213 00: 13: 20,480 -> 00:13 : 24260 ลุกขึ้นทันที ฉันบอกคุณจะไม่ได้รับการติด! 214 00: 13: 24,260 -> 00: 13: 29,120 คุณจะให้นั่งอยู่บนฝาห้องน้ำเหมือนคนงี่เง่าหรือไม่ เมื่อคุณจะหยุดการหลีกเลี่ยงเขา? 215 00: 13: 31,800 -> 00: 13: 34,240 ที่เหมาะสม ฉันไม่สามารถหลีกเลี่ยงเขาตลอดไป. 216 00: 13: 34,240 -> 00: 13: 37,520 ฉันจะไม่ได้รับการติด จากนี้ไปผมจะไม่หลีกเลี่ยง Hi-217 00: 13: 55,440 -> 00: 13: 59,180 ทำไมเขาที่นี่? แล้วใครจะเป็นคนที่แต่งตัวประหลาดฉันเพิ่งเห็นหรือไม่ 218 00: 13: 59,180 -> 00: 14: 04,090 ฉันต้องได้คิดว่าเขาเป็น Seong Ji จุนเพราะผมเป็น paranoid เกี่ยวกับการหลีกเลี่ยงเขา ฉันจะบ้า! 219 00: 14: 04,090 -> 00: 14: 07,060 ลองรีบขึ้นและได้รับการปิด! ฉันต้องได้รับการปิด! 220 00: 14: 10,720 -> 00: 14: 14,680 มันไม่หยุด? นี้ไม่สามารถเกิดขึ้น! 221 00: 14: 19,840 -> 00: 14: 23,040 ขอโทษนะ! มีคนติดอยู่ในที่นี่! 222 00: 14: 23,040 -> 00: 14: 25,280 โปรดเปิดประตู. 223 00: 14: 25,280 -> 00: 14: 28,090 โปรดช่วยฉัน! ช่วยฉัน! 224 00: 14: 28,090 -> 00: 14: 31,220 คนที่ช่วยฉัน! คนที่ช่วยฉัน! 225 00: 14: 39,040 -> 00: 14: 41,180 คิมฮเยจิน? 226 00: 14: 45,310 -> 00: 14: 50,040 ผมเข้าใจว่าคุณหมดท่าต้องการที่จะอยู่ แต่มันจะไม่ ที่ปลอดภัยไม่ได้ล้อเล่นกับประตู? 227 00: 14: 50,040 -> 00: 14: 51,870 คิมฮเยจิน. 228 00: 15: 00,360 -> 00: 15: 03,740 ลิฟท์ที่นี่ได้หยุด ใครมี? 229 00: 15: 03,740 -> 00: 15: 06,200 โอ้คุณติด? ชั้นอะไร 230 00: 15: 06,200 -> 00: 15: 07,800 สิบแปด สิบแปด! 231 00: 15: 07,800 -> 00: 15: 10,660 โปรดรีบขึ้นและเปิดประตู! สิบแปด! สิบแปด! (เสียงเหมือนคำสบถ) 232 00: 15: 10,660 -> 00: 15: 13,540 เพียงแค่รอสักครู่ เราจะมาเปิด. 233 00: 15: 25,020 -> 00: 15: 31,980 เวลาและคำบรรยายมาถึงคุณโดยลูกเป็ดขี้เหร่ @ อัลดี 234 00: 15: 42,180 -> 00: 15: 43,800 ขอโทษนะ .. 235 00: 15: 44,820 -> 00: 15: 48,580 หน้าผากของคุณ . เนื้อเยื่อ236 00: 15: 52,260 -> 00: 15: 55,780 รอนาที ฉันกำลังหายใจตอนนี้? 237 00: 15: 55,780 -> 00: 15: 59,120 โอ้ไม่ ฉันจริงๆไม่หายใจ Breathe, คิมฮเยจิน. 238 00: 15: 59,120 -> 00: 16: 03,420 รอ แต่อย่างไรฉันหายใจอีกครั้งหรือไม่ คุณกำลังจะตายเช่นนี้! หายใจ! 239 00: 16: 03,420 -> 00: 16: 05,340 คุณรู้สึกไม่โอเค? 240 00: 16: 05,340 -> 00: 16: 07,080 รีบขึ้นและหายใจ! หายใจ! 241 00: 16: 07,080 -> 00: 16: 10,100 อะไรผิดหรือเปล่า? บางที you- 242 00: 16: 11,660 -> 00: 16: 14,600 แม้ไฟจะออกในขณะนี้. 243 00: 16: 16,800 -> 00: 16: 19,740 คุณอึดอัดบางที? 244 00: 16: 32,810 - -> 00: 16: 39,320 ♫ทำไมนกก็จะปรากฏขึ้น? ♫













































































































































































245
00: 16: 39,320 -> 00: 16: 45,340 ♫เวลาที่คุณอยู่ใกล้♫ทุก


246
00: 16: 45,340 -> 00: 16: 54,820 ♫เช่นเดียวกับฉันพวกเขายาวที่จะใกล้ชิดกับคุณ♫ 247 00: 16: 54,820 -> 00: 16: 58,260 ผมคิดว่ามันจะช่วยให้คุณสักหน่อย248 00: 16: 58,260 -> 00: 17: 00,860 ใครบางคนสอนให้ฉันนี้. 249 00: 17: 00,860 -> 00: 17: 07,240. เมื่อฉันฟังเพลงนี้ผมรู้สึกดีขึ้นเล็กน้อย250 00:17 : 07,240 -> 00: 17: 18,130 ♫เช่นเดียวกับฉันพวกเขายาวที่จะใกล้ชิดกับคุณ♫


















251
00: 17: 18,130 -> 00: 17: 28,220 ♫ในวันที่คุณเกิดเทวดาได้ร่วมกันและตัดสินใจที่จะสร้างฝันที่เป็นจริง♫


252
00: 17: 28,220 -> 00: 17: 36,520 ♫ดังนั้นพวกเขาจึงโรยฝุ่นดวงจันทร์ในเส้นผมของคุณทองและแสงดาวในสายตาของคุณจากสีฟ้า♫


253
00: 17: 37,880 -> 00: 17:
41,540? สรรพคุณโอเค♫นั่นคือ why- ♫ 254 00: 17: 51,600 -> 00: 17: 52,420 ขอบคุณ. 255 00: 17: 52,420 - > 00: 17: 53,580 มีวันที่ดี. 256 00: 17: 53,580 -> 00: 17: 56,940 ฮันวูได้ขอให้คุณที่จะซ่อมแซมให้บริการสำหรับลูกค้าในห้องพัก 701? 257 00: 18: 00,360 - > 00: 18: 02,160 เอาล่ะทำงานอย่างหนัก. 258 00: 18: 02,740 -> 00: 18: 05,700 หรือไม่เธอยังคงอยู่บนฝาห้องน้ำ259 00: 18: 08,980 -> 00: 18: 11,300 ที่ผู้หญิง 260 00: 18: 25,680 -> 00: 18: 29,080 ผมไม่คิดว่าคุณจะหลีกเลี่ยงการโทรของฉัน, 261 00: 18: 29,080 -> 00: 18: 33,280 แต่เห็นมันในคนไม่ได้ทำให้ผมรู้สึกดีมาก262 00: 18: 34,300 -> 00: 18: 36,150 จากนี้ไปเมื่อผมโทรหาคุณคำตอบ. 263 00: 18: 36,150 -> 00: 18: 39,210. ฉันจะไม่ได้รับการติดต่อกับคุณโดยไม่ต้องโอกาส264 00: 18: 39,210 -> 00: 18: 42,980 ไปข้างหน้าอธิบายโอกาสของคุณ. 265 00: 18: 42,980 -> 00: 18: 44,400. บอกฉันว่าทำไมคุณใส่ใจทำสิ่งที่ต้องการเรียกผม266 00:18: 44,400 -> 00: 18: 47,120 คุณพูดเพื่อให้จิตเช่นเคย. 267 00: 18: 48,680 -> 00: 18: 52,340 เป็นที่สอดคล้องกันคือความแข็งแรงของฉัน. 268 00: 18: 54,880 -> 00:18: 57,500 คุณรู้หรือไม่ว่าวันเกิดของคุณพ่อของคุณเป็นสัปดาห์ต่อไปหรือไม่269 00: 18: 57,500 -> 00: 19: 00,220 คุณไม่ควรแสดงใบหน้าของคุณอย่างน้อยหนึ่งครั้งในช่วงเหตุการณ์ดังกล่าว. 270 00: 19: 00,220 -> 00 : 19: 04,570 คุณยังคงลูกสาวของคุณพ่อ. 271 00: 19: 06,760 -> 00: 19: 11,640 ถ้อยคำของเราดูเหมือนจะเป็นตลกกับคุณ ไม่มีอะไรที่จะหัวเราะเกี่ยวกับในสิ่งที่ผมพูดว่าเป็น. 272 00: 19: 11,640 -> 00: 19: 15,280 โอโม มันเป็นเวลานาน Sweetie คุณกำลังจะไปสปา? 273 00: 19: 15,280 -> 00: 19: 18,640 - มาดามคิมคุณด้วยหรือไม่- ใช่. 274 00: 19: 18,640 -> 00: 19: 21,100 ผมจะออกตอนนี้ . 275 00: 19: 27,240 -> 00: 19: 31,180 ไม่ใช่ว่าลูกสาวของคุณเพียงแค่ตอนนี้หรือไม่276 00: 19: 33,280 -> 00: 19: 35,000 ไม่มีอะไรที่ขาดหายไปเป็นใช่มั้ย? 277 00: 19: 35,000 -> 00: 19: 36,600 ใช่. 278 00: 19: 36,600 -> 00: 19: 38,080 ตรวจสอบอย่างถูกต้อง. 279 00: 19: 38,080 -> 00: 19: 39,830. ฉันเข้าใจ280 00:19: 41,850 -> 00: 19: 45,460 เฮจินที่คุณไม่ไปโดยไม่บอกผมได้ไหม281 00: 19: 45,460 -> 00: 19: 48,460 เรากำลังจะไปที่สตูดิโอ Carry กล่องของอุปกรณ์เหล่านั้นและปฏิบัติตามฉัน. 282 00: 19: 48,460 -> 00: 19: 51,260 ใช่ ตอนนี้? 283 00: 19: 51,260 -> 00: 19: 54,420. สำหรับข้อมูลของคุณฉันเกลียดการทำซ้ำตัวเอง284 00: 19: 54,420 -> 00: 19: 55,720 ใช่. 285 00: 19: 55,720 -> 00: 19: 57,800 กล่อง. 286 00: 20: 04,450 -> 00: 20: 08,910 เธออย่างต่อเนื่องไม่ได้อยู่ในใจขวาของเธอฮะ? 287 00: 20: 13,000 -> 00: 20: 17,580 ครั้งแรกที่คุณจะต้องไป ตรวจสอบที่สตูดิโอของเรา288 00: 20: 17,580 -> 00: 20: 21,720. ในฐานะที่เป็นความจริงที่ว่าผมกำลังจะไปที่นั่นในช่วงบ่ายเนื่องจากมีถ่ายภาพ289 00: 20: 24,480 -> 00:20 : 31130 สไตล์ที่เรียบง่ายและมีรายละเอียดที่หรูหรา. 290 00: 20: 31,130 -> 00: 20: 33,040 ไชโย. 291 00: 20: 33,040 -> 00: 20: 36,120. คุณมากที่สุดเหมือน292 00 : 20: 36,120 -> 00: 20: 41,000 โอโม แต่ผิวของเราเป็นหัวหน้าของเล็ก ๆ น้อย ๆ เล็ก ๆ น้อย ๆ ที่แห้ง! 293 00: 20: 41,000 -> 00: 20: 44,400 ที่นี่คุณต้องการที่จะลองนี้? ลองลอง. 294 00: 20: 45,530 -> 00: 20: 47,880 ผิวของฉันจะไม่แห้ง. 295 00: 20: 47,880 -> 00: 20: 50,690 แต่ก็ยังจะทำให้ชื้นลอง . 296 00: 20: 50,690 -> 00: 20: 53,270 ฉันคิดว่าคุณมีสิ่งที่จะพูด. 297 00: 20: 53,270 -> 00: 20: 55,670 โอ้โอเค. 298 00: 20: 57,310 - -> 00: 20: 59,040 คุณอาจจะรู้ตั้งแต่ที่คุณได้ยิน. 299 00: 20: 59,040 -> 00: 21: 01,200 ในทีมงานของเรารองหัวหน้าบรรณาธิการต้อง300 00: 21: 01,200 -> 00:21: 04930 มีบทบาทเป็นหัวหน้าบรรณาธิการเช่นเดียวเสมือน





























































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
201
00:12:23180 -- > 00:12:26140
เมื่อเขายังคงยืนอยู่ที่เดิม เสน่ห์ของเขาคือสุดยอด


00:12:26140 202 -- > 00:12:29220
เมื่อเขายิ้มเขาน่ารักมาก !


00:12:29220 203 -- > 00:12:32450
ทำไมเขากลายเป็นรองบรรณาธิการตั้งแต่อายุยังน้อย ?


00:12:32450 204 -- > 00:12:35680
< i > แน่นอน ! < i >


00:12:35680 205 -- > 00:12:38580
ฉันได้ยินว่าเขาถูกน่าพิศวงที่นิวยอร์ค สำนักงานใหญ่ .

206 00:12:38580 -- > 00:12:41780

แล้วเขาก็ยังคงเป็นสุดยอดในนิวยอร์ก ทำไมเขาถึงต้องมาที่นี่ ? ! < / i >


00:12:41780 207 -- > 00:12:47400
จิ . . . . . . . ซอง . . . . . . . จุน . . . . . . . ไม่ใช่ชื่อของเขาที่น่าประทับใจ ?

เธอ
00:12:47400 -- > 00:12:52480
ทำงานดึกดื่นกับผิวของฉัน rottening ฉันคิดว่าชีวิตของฉันเป็นผู้ช่วยจะจบแบบนี้ . . . . . . .

" -- > 00:12:55620

00:12:52480ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่า วันนี้จะมา !


00:12:58520 210 -- > 00:13:01800
พวกคุณโชคดีที่คุณสามารถมีความสุขกับเรื่องนี้


00:13:08680 211 - > 00:13:12760
< i > แผน " ขอร้อง " ล้มเหลว ตอนนี้ฉันนั่งอยู่บนฝาชักโครกอยู่ จี ซอง จุน . . . < / i >

)
00:13:12760 -- > 00:13:15920
อ๊า จะบ้าตายอยู่แล้ว


00:13:20480 213 -- > 00:13:24260
ลุกขึ้นทันทีผมบอกคุณจะไม่โดนจับได้



00:13:29120 214 00:13:24260 -- > คุณจะนั่งบนฝาชักโครกเหมือนคนโง่ เมื่อไหร่คุณจะเลิกหลบหน้าเขา


00:13:31800 215 -- > 00:13:34240
ใช่แล้ว ฉันไม่สามารถหลีกเลี่ยงเขาตลอดไป


00:13:34240 216 -- > 00:13:37520
ผมจะไม่เคยได้จับ จากนี้ไปฉันจะไม่หลีกเลี่ยงไฮ - < / i >

ผม
00:13:55440 -- > 00:13:59180
< i > ทำไมเขาถึงมาที่นี่ ?แล้วใครคือผู้ชายที่ฉันเพิ่งเห็น < i >

,
00:13:59180 -- > 00:14:04090
ฉันต้องคิดว่าเขาคือ จี ซอง จุน เพราะฉันกำลังหวาดระแวงหลบหน้าเขา ฉันกำลังจะเป็นบ้า ! < i >


00:14:04090 219 -- > 00:14:07060
รีบๆออกไป ฉันต้องออกไป


00:14:10720 220 -- > 00:14:14680
< i > หยุดแล้วใช่มั้ย นี้จะไม่เกิดขึ้น < i >


00:14:19840 221 -- > 00:14:23040
ขอโทษค่ะ !มีคนติดอยู่ในนี้

~
00:14:23040 -- > 00:14:25280
เปิดประตู .



00:14:28090 223 00:14:25280 -- > ช่วยผมด้วยครับ ช่วยฉันด้วย !



00:14:31220 224 00:14:28090 -- > ช่วยด้วย ! ใครก็ได้ ช่วยฉันด้วย


00:14:39040 225 -- > 00:14:41180
คิมฮเยจิน



00:14:45310 -- > 00:14:50040 226ผมเข้าใจที่คุณหมดท่าต้องการที่จะมีชีวิตอยู่ แต่มันคงจะปลอดภัยกว่า ไม่ยุ่งกับประตู


00:14:50040 227 -- > 00:14:51870
คิมฮเยจิน

เธอ

00:15:00360 -- > 00:15:03740 ลิฟต์ที่นี่ได้หยุด มีใครอยู่มั้ย ?

เธอ
00:15:03740 -- > 00:15:06200
< i > โอ้ คุณติดอยู่ ? ชั้นอะไรครับ < i >


00:15:06200 230 -- > 00:15:07800
สิบแปด สิบแปด !


00:15:07800 -- > 00:15:10 231 ,660
รีบๆเปิดประตู สิบแปด ! สิบแปด ! ( เสียงเหมือนคำสาปแช่ง )

ตอนนี้
00:15:10660 -- > 00:15:13540
รอก่อนนะ เราจะมาเปิด

1
00:15:25020 -- > 00:15:31980
< i > เวลาและคำบรรยายนำเสนอโดยน่าเกลียดเป็ด @ วิกิ < / i >

แม่
00:15:42180 -- > 00:15:43800
ขอโทษนะคะ . . . . . . .



00:15:48580 235 00:15:44820 -- > หน้าผาก . ทิชชู่ . . .


00:15:52 236 ,260 00:15:55780 -- >
< i > รอสักครู่ ฉันหายใจในตอนนี้ ? < i >


00:15:59120 237 00:15:55780 -- >
< i > ผมไม่หายใจแล้ว หายใจ คิมฮเยจิน < / i >

เธอ
00:15:59120 -- > 00:16:03420
เดี๋ยวแต่ฉันหายใจได้อีกครั้ง คุณกำลังจะตายแบบนี้ หายใจ ! < i >

7
00:16:03420 -- > 00:16:05340
ไม่สบายนะ



00:16:05340 -- > 00:16:07080 240< i > รีบหายใจ หายใจ ! < i >


00:16:07080 241 - > 00:16:10100
เกิดอะไรขึ้น ? บางทีคุณ -

-

00:16:11660 242 00:16:14600 แม้ไฟจะออกแล้ว

แต่ 00:16:16800 -- > 00:16:19740

บางทีเธออาจกลัวที่แคบ ?

ผม
00:16:32810 -- > 00:16:39320
< i > ♫ทำไมนกอย่างกะทันหัน ? ♫ < i > < / i > < / i >

เธอ
00:16:39320 -- > 00:16:45340
< i > ♫ทุกครั้งที่เธออยู่ใกล้♫ < i > < / i >
< / i >246

00:16:45340 -- > 00:16:54820
< i > ♫เหมือนฉัน พวกเขาปรารถนาที่จะใกล้ชิดกับเธอ♫ < / i >

แล้ว
00:16:54820 -- > 00:16:58260
นึกว่าจะช่วยพี่นิดหน่อย . . .

0
00:16:58260 -- > 00:17:00860
ใครสอนฉันแบบนี้

เธอ
. 00:17:00860 -- > 00:17:07240
เมื่อฉันฟังเพลงนี้ ฉันรู้สึกดีขึ้นนิดหน่อย . . .


00:17:07240 250 -- > 00:17:18130
< i > ♫เหมือนฉันพวกเขาปรารถนาที่จะใกล้ชิดกับเธอ♫ < i > < / i > < / i >


00:17:18130 00:17:28220 251 - >
< i > ♫ในวันที่เธอเกิด เทวดามีด้วยกันและตัดสินใจที่จะสร้างความฝันให้เป็นจริง♫ < i > < / i > < / i >

3
00:17:28220 -- > 00:17:36520
< i > ♫จึงโรยฝุ่นในดวงของคุณผมสีทองและดาวแสงในดวงตาสีฟ้า♫ < i > < / i > < / i >

แล้ว
00:17:37880 -- > 00:17:41540
- คุณโอเคมั้ย ?< br > < i > ♫ทำไม - ♫ < / i >


00:17:51600 254 -- > 00:17:52420
ขอบคุณครับ


00:17:52420 255 - > 00:17:53580
โชคดีนะ


00:17:53580 256 -- > 00:17:56940
ฮันวู เธอขอที่จะซ่อมแซมผู้ให้บริการสำหรับลูกค้า ห้อง 701 ?

ผม
00:18:00360 -- > 00:18:02160
ค่ะ ตั้งใจทำงานนะคะ

0
00:18:02740 -- > 00:18:05700
เธอยังอยู่บนฝาชักโครก ?

ผม

-- > 00:18:11300 00:18:08980< i > ผู้หญิง < / i >

0
00:18:25680 -- > 00:18:29080
ผมสมมติว่าคุณจะหลีกเลี่ยงการโทรของฉัน

0
, 00:18:29080 -- > 00:18:33280
แต่เห็นในคน ไม่ได้ทำให้ฉันรู้สึกดี

ผม
00:18:34300 -- > 00:18:36150
เมื่อฉัน โทรหาคุณตอบ

0
00:18:36150 -- > 00:18:39210
ฉันจะไม่ติดต่อคุณไม่มีโอกาส

0
00:18:39210 -- > 00:18:42980
เอาเลยอธิบายโอกาสของคุณ .

0
00:18:42980 -- > 00:18:44400
บอกฉันว่าทำไมคุณถึงทำแบบนี้ รบกวนโทรหาผม

0
00:18:44400 -- > 00:18:47120
พูดได้น่ารักมาก ชอบชอบ

เธอ

00:18:48680 -- > 00:18:52340 สอดคล้องกันคือความแข็งแรงของฉัน


00:18:54880 268 -- > 00:18:57500
ไม่รู้ว่าวันเกิดของพ่อเป็นสัปดาห์หน้า

0
00:18:57500 -- > 00:19:00220
คุณไม่ควรแสดงใบหน้าของคุณอย่างน้อยหนึ่งครั้งในช่วงเหตุการณ์ดังกล่าว 00:19:00220 270

-- > 00:19:04570
คุณยังเป็นลูกสาวของพ่อ

0
00:19:06760 -- > 00:19:11640
คำพูดของฉัน เหมือนจะตลกนะ ไม่มีอะไรที่จะหัวเราะในสิ่งที่ผมพูดนะ

0
00:19:11640 -- > 00:19:15280
โอ๊ะ . มันนานมากเลยนะ ที่รัก คุณไปสปา ?

0
00:19:15280 -- > 00:19:18640
- คุณนายคิม คุณด้วยเหรอ ? < br > ครับ

0
00:19:18640 -- > 00:19:21100
ฉันขอตัวก่อนนะค่ะ

แล้ว
00:19:27240 -- > 00:19:31180
ไม่ได้ที่ลูกสาวของคุณตอนนี้ ?

0
00:19:33280 -- > 00:19:35000
ไม่มีอะไรผิดพลาดใช่ไหม

0
00:19:35000 -- > 00:19:36600
ค่ะ

0
00:19:36600 -- > 00:19:38080
ตรวจสอบให้ดีครับ

0
00:19:38080 -- > 00:19:39830
เข้าใจ


00:19:41850 280 -- > 00 :19:45460
ฮเยจิน ทำไมคุณไปโดยไม่บอกฉัน

0
00:19:45460 -- > 00:19:48460
เราจะสตูดิโอ ถือกล่อง อุปกรณ์ประกอบฉากและปฏิบัติตามฉัน .

0
00:19:48460 -- > 00:19:51260
ครับ ตอนนี้

0
00:19:51260 -- > 00:19:54420
สำหรับข้อมูลของคุณฉันเกลียดพูดซ้ำ ๆ .

0
00:19:54420 -- > 00:19:55720
ค่ะ

0
00:19:55720 -- > กล่อง 00:19:57800


0
00:20:04450 -- > 00:20 :08910
เธอตลอดเวลาไม่ในใจ ใช่เธอใช่มั้ย ?

0
00:20:13000 -- > 00:20:17580
ก่อนอื่นคุณต้องไปตรวจสอบของเรา

0
00:20:17580 สตูดิโอ -- > 00:20:21720
เป็นเรื่องจริง ผมจะไปที่นั่นในช่วงบ่ายเนื่องจากมีถ่ายรูป

แล้ว

00:20:24480 -- > 00:20:31130 สไตล์ที่ง่ายและรายละเอียดที่หรูหรา

0
00:20:31130 -- > 00:20:33040
. .


00:20:33 291 ,040 - > 00:20:36120
คุณมากที่สุดชอบ

0
00:20:36120 -- > 00:20:41000
โอ๊ะ แต่ผิวของหัวหน้าของเราเป็นเพียงเล็กน้อยแห้งนิดหน่อย

0
00:20:41000 -- > 00:20:44400
คุณต้องการจะลองมั้ย ? ลองดู ลองดู

0
00:20:45530 -- > 00:20:47880
ผิวจะได้ไม่แห้ง

0
00:20:47880 -- > 00:20:50690
แต่มันจะทำให้มันชุ่มชื้น ลองดู

0
00:20:50690 -- > 00:20:53270
ฉันคิดว่าคุณมีบางอย่างจะพูด เขา 00:20:53270


-- > 00:20:55670
โอ้ โอ้ โอเค นะครับ

00:20:57310 -- > 00:20:59040
คุณอาจจะรู้ เพราะคุณได้ยิน

0
00:20:59040 -- > 00:21:01200
ในทีมงานของเรา รองหัวหน้าบรรณาธิการต้อง


00:21:01200 -- > 300 00:21:04930
เล่นบทบาทเป็นเสมือนหัวหน้าได้เป็นอย่างดี
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: