To explore and describe the verbal communication patterns in antenatal การแปล - To explore and describe the verbal communication patterns in antenatal ไทย วิธีการพูด

To explore and describe the verbal

To explore and describe the verbal communication patterns in antenatal consultations between pregnant women with diabetes and their midwives. Few studies have focused on the efficacy of communication during consultations between midwives and their clients, especially in a high-risk context. An explorative and descriptive study of antenatal consultations between midwives and their clients at four antenatal diabetes clinics in Norway. Thematic analysis was used to study verbal communication in ten woman-midwife consultations that were audio recorded and transcribed. The analysis was based on the following questions: (1) who talks and to what degree? (2) What are the topics discussed and who is the initiator? and (3) What characterises the dialogue in the consultations? The results suggest that there was a predominantly medical focus in the consultations, with the communication style characterised by a combination of informal and formal talk. The consultations were structured into three phases, each with its own conversation style. The communication patterns adopted appeared to limit the opportunities of mothers-to-be to express freely any concerns. It is suggested that a larger degree of openness to the emotional and psychological aspects of pregnancy should be incorporated into the consultations. To take advantage of the different competencies in this multidisciplinary diabetes team, the contribution of the midwife to this specialised antenatal care should be both recognised and defined. Awareness of each midwife's own communication style, as well as their attentiveness to a woman's implicit concerns, is required for the satisfactory support and understanding of the individual pregnant woman. It is necessary to support midwives in the continuous development of their communication skills, a task that should be included as part of midwifery education and undertaken by practitioners in the clinical environment.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สำรวจ และอธิบายรูปแบบการสื่อสารด้วยวาจาในการให้คำปรึกษากับครรภ์ระหว่างหญิงตั้งครรภ์ มีโรคเบาหวานและ midwives ของพวกเขา ศึกษาไม่ได้เน้นประสิทธิภาพของการสื่อสารระหว่างให้คำปรึกษากับระหว่าง midwives และลูกค้าของพวกเขา โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบริบทอิก การ explorative และสื่อความหมายการศึกษาของคำปรึกษาครรภ์ระหว่าง midwives และลูกค้าของพวกเขาที่คลินิกโรคเบาหวานครรภ์สี่ในนอร์เวย์ วิเคราะห์เฉพาะเรื่องที่ใช้เรียนสื่อสารด้วยวาจาในการให้คำฮีบรูผู้หญิงสิบปรึกษากับที่เสียงบันทึก และทับศัพท์ การวิเคราะห์เป็นไปตามคำถามต่อไปนี้: (1) ที่พูดถึง และในระดับใด (2) หัวข้อที่กล่าวถึงและที่เป็นอุปกรณมีอะไรบ้าง และ (3) สิ่ง characterises บทสนทนาในการให้คำปรึกษากับ ผลแนะนำว่า มีความเป็นแพทย์ในการให้คำปรึกษากับ มีการสื่อสาร ลักษณะรนีทั้งอย่างเป็นทางการ และไม่เป็นทางการพูดคุย การให้คำปรึกษากับมีโครงสร้างเป็นระยะ 3 แต่ละสไตล์บทสนทนาของตนเอง รูปแบบการสื่อสารหมายถึงปรากฏการ จำกัดโอกาสของ mothers-to-be ในการแสดงความกังวลใด ๆ ได้อย่างอิสระ ขอแนะนำว่า ควรรวมตัวใหญ่แขกการด้านอารมณ์ และจิตใจของการตั้งครรภ์เป็นการให้คำปรึกษากับ การใช้ประโยชน์จากความสามารถที่แตกต่างกันในทีมนี้ multidisciplinary โรคเบาหวาน ของฮีบรูการดูแลครรภ์พิเศษนี้ควรจะทั้งยัง และกำหนด ความตระหนักของแต่ละรูปแบบการสื่อสารของฮีบรู ตลอดจนการนำมาเลี้ยงให้ผู้หญิงกังวลนัย เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสนับสนุนเป็นที่พอใจและความเข้าใจของหญิงตั้งครรภ์แต่ละ จำเป็นต้องสนับสนุน midwives ในการพัฒนาอย่างต่อเนื่องของการสื่อสาร งานที่จะรวมเป็นส่วนหนึ่งของการศึกษาหมอตำแย และดำเนินการ โดยผู้ที่อยู่ในสภาพแวดล้อมทางคลินิก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในการสำรวจและอธิบายรูปแบบการสื่อสารทางวาจาในการปรึกษาหา​​รือระหว่างตั้งครรภ์หญิงตั้งครรภ์ที่เป็นโรคเบาหวานและผดุงครรภ์ของพวกเขา มีหลายการศึกษาที่มุ่งเน้นประสิทธิภาพของการสื่อสารในระหว่างการปรึกษาหา​​รือระหว่างผดุงครรภ์และลูกค้าของพวกเขาโดยเฉพาะอย่างยิ่งในบริบทที่มีความเสี่ยงสูง การศึกษาและสำรวจตรวจบรรยายของการปรึกษาหา​​รือระหว่างฝากครรภ์ผดุงครรภ์และลูกค้าของพวกเขาที่สี่คลินิกโรคเบาหวานตั้งครรภ์ในนอร์เวย์ การวิเคราะห์เฉพาะเรื่องถูกใช้ในการศึกษาการสื่อสารทางวาจาในสิบคำปรึกษาผู้หญิงที่คลอดที่มีความเสียงที่บันทึกและถ่ายทอด การวิเคราะห์ได้ขึ้นอยู่กับคำถามต่อไปนี้ (1) ที่พูดและสิ่งที่การศึกษาระดับปริญญา? (2) สิ่งที่เป็นหัวข้อที่กล่าวถึงและใครเป็นผู้ริเริ่มหรือไม่ และ (3) สิ่งที่ลักษณะการให้คำปรึกษาในการเจรจาหรือไม่ ผลการวิจัยแนะนำว่ามีการให้ความสำคัญทางการแพทย์ในการให้คำปรึกษาส่วนใหญ่ที่มีรูปแบบการสื่อสารที่โดดเด่นด้วยการรวมกันของการพูดคุยอย่างไม่เป็นทางการและอย่างเป็นทางการ การปรึกษาหา​​รือถูกโครงสร้างเป็นสามขั้นตอนแต่ละคนมีรูปแบบการสนทนาของตัวเอง รูปแบบการสื่อสารที่นำมาใช้ปรากฏที่จะ จำกัด โอกาสของมารดาเพื่อจะได้อย่างอิสระในการแสดงความกังวลใด ๆ มันบอกว่าในระดับที่มีขนาดใหญ่ของการเปิดกว้างในด้านอารมณ์และจิตใจของการตั้งครรภ์ควรจะรวมอยู่ในการปรึกษาหา​​รือ เพื่อใช้ประโยชน์จากความสามารถที่แตกต่างกันในทีมสหสาขาวิชาชีพโรคเบาหวานนี้, มีส่วนร่วมของพยาบาลผดุงครรภ์นี้ฝากครรภ์พิเศษที่ควรจะได้รับการยอมรับทั้งในและกำหนด การให้ความรู้ในการติดต่อสื่อสารของตัวเองผดุงครรภ์ของแต่ละรูปแบบเช่นเดียวกับความสนใจของพวกเขาเพื่อผู้หญิงกังวลนัยที่เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสนับสนุนที่น่าพอใจและความเข้าใจของหญิงตั้งครรภ์ของแต่ละบุคคล มันเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อสนับสนุนการผดุงครรภ์ในการพัฒนาอย่างต่อเนื่องของทักษะการสื่อสารของพวกเขางานที่ควรจะรวมเป็นส่วนหนึ่งของการศึกษาการผดุงครรภ์และดำเนินการโดยผู้ปฏิบัติงานในสภาพแวดล้อมทางคลินิกที่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เพื่อสำรวจและอธิบายถึงรูปแบบการสื่อสารด้วยวาจาในการหารือระหว่างหญิงตั้งครรภ์ที่มาฝากครรภ์ด้วยโรคเบาหวานและผดุงครรภ์ของพวกเขา มีการศึกษาน้อย เน้นประสิทธิภาพของการสื่อสารในระหว่างการหารือระหว่างผดุงครรภ์และลูกค้าของพวกเขา โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบริบทที่มีความเสี่ยงสูงมีการสำรวจและการศึกษาเชิงพรรณนาของการหารือระหว่างคลอดหมอตำแย และลูกค้าของพวกเขาที่สี่ ตั้งคลินิกเบาหวานในนอร์เวย์ ในการวิเคราะห์ได้ใช้ในการศึกษาการสื่อสารด้วยวาจาในสิบหญิงผดุงครรภ์หารือที่เสียงบันทึกและการทับศัพท์ การวิเคราะห์ตามคำถามต่อไปนี้ : ( 1 ) ผู้ที่พูดและระดับอะไร ?( 2 ) สิ่งที่เป็นหัวข้ออภิปราย และใครเป็นผู้ริเริ่ม ? และ ( 3 ) สิ่งที่เป็นเอกลักษณ์แห่งความหรูหราของบทสนทนาในการหารือ ? พบว่ามีโฟกัสเด่นทางการแพทย์ในการปรึกษาหารือกับรูปแบบการสื่อสาร ลักษณะโดยรวมของแบบไม่เป็นทางการ และเป็นทางการ คุยกัน การปรึกษาหารือ มีโครงสร้างเป็น 3 เฟส แต่ละคนมีสไตล์การสนทนาของตัวเองรูปแบบการสื่อสารอุปการะปรากฏเพื่อ จำกัด โอกาสของมารดาที่จะแสดงออกได้อย่างอิสระ ความกังวลใด ๆ นอกจากนี้ยังพบว่าระดับของการเปิดกว้างขนาดใหญ่ ด้านอารมณ์และจิตใจของการตั้งครรภ์ควรรวมอยู่ในการหารือ เพื่อใช้ประโยชน์จากความสามารถที่แตกต่างกันในโรคเบาหวานโดยทีมบทบาทของพยาบาลผดุงครรภ์นี้เฉพาะการดูแลครรภ์ควรเป็นทั้งได้รับการยอมรับและกำหนด การรับรู้ของพยาบาลผดุงครรภ์ในแต่ละรูปแบบการสื่อสารเอง ตลอดจนความสนใจของผู้หญิงโดยปริยาย ความกังวล เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสนับสนุนที่น่าพอใจและความเข้าใจของหญิงตั้งครรภ์แต่ละมันเป็นสิ่งที่จำเป็นเพื่อสนับสนุนจีในการพัฒนาอย่างต่อเนื่องของทักษะในการสื่อสารของพวกเขางานที่ควรถูกรวมเป็นส่วนหนึ่งของการศึกษาที่ดำเนินการโดยแพทย์และผดุงครรภ์ในสภาพแวดล้อมทางคลินิก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: