You don't deserve to be mad at Dongseok.
555
00:40:44,260 --> 00:40:49,150
You don't care about your family either!
556
00:40:51,090 --> 00:40:51,780
Ssangho.
557
00:40:51,790 --> 00:40:55,380
You and I are not twins anymore!
558
00:40:57,230 --> 00:40:59,520
Girl, you come with me!
559
00:41:02,790 --> 00:41:05,780
I told you to stay out of my business!
560
00:41:05,790 --> 00:41:08,180
Why are you causing so much trouble?
561
00:41:08,190 --> 00:41:10,480
I should unleash a gang of roaches
562
00:41:10,490 --> 00:41:12,250
in your bedroom!
คุณไม่สมควรจะเป็นบ้าที่ Dongseok
555
00: 40:44, 260--> 00:40:49, 150
คุณไม่สนใจเกี่ยวกับครอบครัวของคุณอย่างใดอย่างหนึ่ง!
556
00: 40:51, 090--> 00:40:51, 780
Ssangho.
557
00: 40:51, 790--> 00:40:55, 380
คุณผมกับแฝดอีก!
558
00: 40:57, 230--> 00:40:59, 520
ผู้หญิง มากับฉัน!
559
00: 41:02, 790--> 00:41:05, 780
ฉันบอกคุณมากธุรกิจของฉัน!
560
00: 41:05, 790--> 00:41:08, 180
เหตุคุณก่อให้เกิดปัญหามาก?
561
00: 41:08 --> 190 00:41:10, 480
ฉันควรปล่อยแก๊งของแมลงสาบ
562
00: 41:10, 490--> 00:41:12, 250
ในห้องนอนของคุณ!
การแปล กรุณารอสักครู่..
คุณไม่สมควรที่จะโกรธ Dongseok 555 00: 40: 44,260 -> 00: 40: 49150 คุณไม่สนใจเกี่ยวกับครอบครัวของคุณอย่างใดอย่างหนึ่ง! 556 00: 40: 51,090 -> 00: 40: 51780 Ssangho . 557 00: 40: 51,790 -> 00: 40: 55380 คุณและฉันไม่ได้ฝาแฝดอีกต่อไป! 558 00: 40: 57,230 -> 00: 40: 59,520 ! สาวคุณมากับฉัน559 00: 41: 02,790 -> 00: 41: 05780 ผมบอกคุณที่จะอยู่ออกจากธุรกิจของฉัน! 560 00: 41: 05,790 -> 00: 41: 08180 ทำไมคุณถึงสาเหตุของปัญหามาก? 561 00: 41: 08,190 -> 00 : 41: 10,480 ผมควรจะปล่อยแก๊งแมลงสาบ562 00: 41: 10,490 -> 00: 41: 12,250 ในห้องนอนของคุณ!
การแปล กรุณารอสักครู่..