Manpattana Projects TSDFsearch
Royal Addresses and Speeches
“On New Year occasion, may all Thais set a strong intention to do anything with careful and thorough consideration, so that action will result in true and sustainable happiness and prosperity of yourself and the nation.”
Royal Address by
H. M. King Bhumibol Adulyadej
On the Occasion of the New Year
31 December 2014
Translation: Thailand Sustainable Development Foundation
“Each person’s wish may not be much different from others; that is, the wish for one’s own happiness and prosperity, and for a peaceful country. On this New Year occasion, I would like all of you to take good care of your physical and mental health, so that you can perform your duties at full capacities. Most importantly, for anything you think or want to do, always take into account the public benefits and the value of Thainess. Your work and that of the nation will progress rightfully, without being obstructed, and achieve its ultimate benefits, which are happiness, prosperity and serenity as everyone is wishing for. ”
Royal Address by
H. M. King Bhumibol Adulyadej
On the Occasion of the New Year
31 December 2013
Translation: Thailand Sustainable Development Foundation
“The goodwill and unity of everyone as I have seen today makes me delighted and more spirited, as I have always believed that the compassion and goodwill that we have for each other are important factors to bring about unity in an organization and the nation. And if Thai people still have this virtue in mind, there is still hope that whatever situation we are in, Thailand will survive safely and stably all the way through.”
Royal Address by
H. M. King Bhumibol Adulyadej
On the Occasion of His Birthday Anniversary
5 December 2012
Translation: Thailand Sustainable Development Foundation
“As I have said for many times, human life is frequented by suffering, danger and difficulty. No one ever live a normal, happy life for good. Therefore, all of us have to prepare our body and mind, and always get ready to encounter and cope with any troubles with vigilance, reasonableness, knowledge and harmony.
“On this New Year occasion, I wish that all Thai citizens keep themselves in vigilance, by always exercising conscience and wisdom. If one has any duty to perform, one should hurry to accomplish it in time.”
Royal Address by
H. M. King Bhumibol Adulyadej
On the Occasion of the New Year
31 December 2011
Translation: Thailand Sustainable Development Foundation
“For any affair that is people’s trouble, every person and party must take it as the duty to cooperate and solve the problem with all their strength. Especially this moment, as people are suffering from floods, I would like all of you to cooperate to drive this problem away, and establish sustainable water resources management projects. As for those projects I once mentioned, it’s only my recommendation, not an order. If we consult each other, and agree that it is useful, worth the cost, and practical, then we’ll do it. Most importantly, we must avoid conflicts, and yet give moral support to each other, so that our works achieve good results for happiness of people, and stability of the country.”
Manpattana โครงการ TSDFsearchอยู่และกล่าวสุนทรพจน์"ในโอกาสปีใหม่ อาจคนไทยทุกคนตั้งตั้งใจจะทำอะไร ด้วยความระมัดระวัง และรอบคอบพิจารณา เพื่อให้การดำเนินการจะส่งผลให้ความสุขที่แท้จริง และยั่งยืนและความรุ่งเรืองของตัวเองและประเทศชาติ"รอยัลอยู่โดย H. M. ภูมิพลอดุลยเดช ในโอกาสปีใหม่31 2557 ธันวาคมผู้แปล: มูลนิธิการพัฒนาอย่างยั่งยืนของไทย"ในแต่ละคนอาจไม่มากแตกต่างจากผู้อื่น นั่นคือ ในตัวเองความสุขและความเจริญรุ่งเรือง และประเทศสงบสุข ในโอกาสปีใหม่นี้ ผมอยากทุกท่านจะดูแลสุขภาพกาย และจิตใจ เพื่อให้คุณสามารถทำหน้าที่ของคุณที่ความจุเต็ม สำคัญที่สุด สำหรับสิ่งที่ คุณคิด หรือต้องการเสมอ มีคำนึงถึงประโยชน์สาธารณะและค่าของความเป็นไทย งานของคุณและของประเทศจะดำเนินการอย่างถูกต้อง โดยไม่ถูกบดบัง และบรรลุประโยชน์สูงสุด ซึ่งเป็นความสุข ความเจริญรุ่งเรือง และความสงบทุกคนจะประสงค์สำหรับ ”รอยัลอยู่โดย H. M. ภูมิพลอดุลยเดช ในโอกาสปีใหม่31 2556 ธันวาคมผู้แปล: มูลนิธิการพัฒนาอย่างยั่งยืนของไทย“The goodwill and unity of everyone as I have seen today makes me delighted and more spirited, as I have always believed that the compassion and goodwill that we have for each other are important factors to bring about unity in an organization and the nation. And if Thai people still have this virtue in mind, there is still hope that whatever situation we are in, Thailand will survive safely and stably all the way through.”Royal Address by H. M. King Bhumibol Adulyadej On the Occasion of His Birthday Anniversary5 December 2012Translation: Thailand Sustainable Development Foundation“As I have said for many times, human life is frequented by suffering, danger and difficulty. No one ever live a normal, happy life for good. Therefore, all of us have to prepare our body and mind, and always get ready to encounter and cope with any troubles with vigilance, reasonableness, knowledge and harmony. “On this New Year occasion, I wish that all Thai citizens keep themselves in vigilance, by always exercising conscience and wisdom. If one has any duty to perform, one should hurry to accomplish it in time.”Royal Address by H. M. King Bhumibol Adulyadej On the Occasion of the New Year31 December 2011Translation: Thailand Sustainable Development Foundation"สำหรับเรื่องใดๆ นั่นคือประชาชนปัญหา แต่ละคน และบุคคลที่ต้องใช้มันเป็นหน้าที่ที่จะให้ความร่วมมือ และแก้ปัญหา ด้วยแรงของพวกเขา โดยเฉพาะอย่างยิ่งขณะนี้ ขณะที่คนกำลังทุกข์ทรมานจากภาวะน้ำท่วม ผมอยากทุกท่านให้ความร่วมมือการขับปัญหานี้ออกไป และสร้างโครงการบริหารจัดการทรัพยากรน้ำอย่างยั่งยืน สำหรับโครงการเหล่า ผมเมื่อกล่าวถึง มันเป็นเพียงข้อเสนอแนะของฉัน ไม่มีใบสั่ง ถ้าเราปรึกษากัน และยอมรับว่า มีประโยชน์ มูลค่าต้นทุน และปฏิบัติ แล้วเราจะทำมัน สำคัญที่สุด เราต้องหลีกเลี่ยงความขัดแย้ง และยัง ให้ช่วยเหลือกัน เพื่อให้ผลงานบรรลุผลลัพธ์ที่ดีสำหรับความสุขของผู้คน และความมั่นคงของประเทศ"
การแปล กรุณารอสักครู่..
