有田さん本日の打ち合わせ時に、三嶽さん アコムさんへの報告日も決めて下さい。今ほど高瀬さんから電話があり、来週18日の金曜日の朝から、NTと การแปล - 有田さん本日の打ち合わせ時に、三嶽さん アコムさんへの報告日も決めて下さい。今ほど高瀬さんから電話があり、来週18日の金曜日の朝から、NTと ไทย วิธีการพูด

有田さん本日の打ち合わせ時に、三嶽さん アコムさんへの報告日も決めて下

有田さん

本日の打ち合わせ時に、三嶽さん アコムさんへの報告日も決めて下さい。
今ほど高瀬さんから電話があり、来週18日の金曜日の朝から、NTと電話会議が出来ないかとのリクエストを頂いたので、合わせて対応可否確認下さい。
難しければ、代替日を出して貰って下さい。

徳植

BE2558/12/08 13:30、有田 宏 のメッセージ:

> waraporn-san
>
> お疲れ様です。
> 下記の翻訳していただき、サムシットさん、スラチャットさんに転送して下さい。
> 内容は先日発生した川重殿の97JL0軸折損に対する今後の展開予想です。
> 宜しくお願い致します。
>
> NT 有田
>
>
>> お疲れさまです。
>> 中部営業所 鳥山です。
>>
>> NT製品で発生しております折損の件ですが、
>> 日鍛の見解に対し、川重殿にて納得が行かない為、
>> 秦野へ12月中に来社し、品証部どうしで、直接お話しがしたいとの要請が
>> ありました。
>> (川重殿 訪問予定メンバー 品証部 薬師寺様(係長クラス)、渡邉様(担当)、
>> 調達 貝谷様の計3名です。)
>>
>>
>> KMT 山田様(元KHI品質本部長)から、後日正式に
>> NTへ今回の折損問題について訪問したいとの
>> 要請が来るとの事です。(1月に訪問予定)
>>
>> 先ずは先行情報まで。
>>
>>
>>
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
有田さん本日の打ち合わせ時に、三嶽さんアコムさんへの報告日も決めて下さい。今ほど高瀬さんから電話があり、来週18日の金曜日の朝から、NTと電話会議が出来ないかとのリクエストを頂いたので、合わせて対応可否確認下さい。難しければ、代替日を出して貰って下さい。徳植宏 13:30、有田 BE2558/12/08 のメッセージ:> กรรณิการ์ซัง>> お疲れ様です。> 下記の翻訳していただき、サムシットさん、スラチャットさんに転送して下さい。> 内容は先日発生した川重殿の97JL0軸折損に対する今後の展開予想です。> 宜しくお願い致します。>> NT 有田>>>> お疲れさまです。>> 中部営業所鳥山です。>>>> NT製品で発生しております折損の件ですが、>> 日鍛の見解に対し、川重殿にて納得が行かない為、>> 秦野へ12月中に来社し、品証部どうしで、直接お話しがしたいとの要請が>> ありました。>> (川重殿訪問予定メンバー品証部薬師寺様 (係長クラス) 、渡邉様 (担当) 、>> 調達 貝谷様の計3名です。 )>>>>>> KMT から、後日正式に山田様 (元KHI品質本部長)>> NTへ今回の折損問題について訪問したいとの>> 要請が来るとの事です。 (1月に訪問予定)>>>> 先ずは先行情報まで。>>>>>>
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
田さ有ん本日の打ち合わせ時に,三嶽さん 13:30,有田宏







のメッセージ:> วราภรณ์ซัง>>お疲れ様です.> 内容は先日発生した川重殿の97JL0軸折損に対する今後の展開予想です.>宜しくお願い致します.>> NT有田 >> >>お疲れさまです. >>中部営業所鳥山です. >> >> NT製品で発生しております折損の件ですが, >>日鍛の見解に対し,川重殿にて納得が行かない為, >>秦野へ12月中に来社し,品証部どうしで,直接お話しがしたいとの要請が>>ありました. >> (川重殿訪問予定メンバー品証部薬師寺様(係長クラス)渡邉様(担当) >>調達貝谷様の計3名です.) >>> > >> เอ็มที山田様(元KHI品質本部長)から,後日正式に>> NTへ今回の折損問題について訪問したいとの>>要請が来るとの事です. (1月に訪問予定) >> >>先ずは先行情報まで. >> >> >>






























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
有田さん

本日の打ち合わせ時に、三嶽さんアコムさんへの報告日も決めて下さい .
今ほど高瀬さんから電話があり、来週 18 日の金曜日の朝から、 NT と電話会議が出来ないかとのリクエストを頂いたので、合わせて対応可否確認下さい難しければ、代替日を出して貰って下さい徳植 .




be2558 / 12 / 08 13 : 30 、有田宏 < h-arita@niv.co.jp > のメッセージ :



> > > วราภรณ์ ซานお疲れ様です .
> 下記の翻訳していただき、サムシットさん、スラチャットさんに転送して下さい .
> 内容は先日発生した川重殿の 97jl0 軸折損に対する今後の展開予想です .
> 宜しくお願い致します .
>

> > > NT 有田

> > > > 中部営業所鳥山ですお疲れさまです .
.

> > > > > > 日鍛の見解に対し、川重殿にて納得が行かない為、 NT 製品で発生しております折損の件ですが、

> > > > ありました。秦野へ 12 月中に来社し、品証部どうしで、直接お話しがしたいとの要請が

> > ( 川重殿訪問予定メンバー品証部薬師寺様 ( 係長クラス ) 、渡邉様 ( 担当 ) 、
> > 調達貝谷様の計 3 名です。 )


> > > > > > กมธ. 山田様 ( 元ขี้品質本部長 ) から、後日正式に

> > > > NT へ今回の折損問題について訪問したいとの要請が来るとの事です。 ( 1 月に訪問予定 )

> > > > > >

先ずは先行情報まで。 > > > >

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: