Belehrung nach § 54 Nr. 6 und § 55 AufenthG
§ 55 Abs. 1 i.V.m. § 55 Abs. 2 Nr. 1 AufenthG bestimmt, dass ein Ausländer/ eine
Ausländerin aus Deutschland ausgewiesen werden kann, wenn er/ sie im Visumverfahren
(auch gegenüber den Behörden eines anderen Anwenderstaates des Schengener
Durchführungsübereinkommens) falsche oder unvollständige Angaben zum Zwecke der
Erlangung eines Aufenthaltstitels gemacht hat. Der Antragsteller/ die Antragstellerin ist
verpflichtet, alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen zu machen. Sofern Angaben
bewusst falsch oder unvollständig gemacht werden, kann dies zur Folge haben, dass der
Antrag auf Erteilung eines Visums abgelehnt wird bzw. die Antragstellerin/ der Antragsteller
aus Deutschland ausgewiesen wird, sofern ein Visum bereits erteilt wurde. Durch die
Unterschrift bestätigt der Antragsteller/ die Antragstellerin, dass er/ sie über die Rechtsfolgen
falscher oder unvollständiger Angaben im Visumverfahren belehrt worden ist.
Section 55 (1) in conjunction with section 55 (2) (1) of the Residence Act provides that a
foreigner may be expelled if he/she has furnished false or incomplete information during the
visa application process (also to the relevant authorities of another Schengen Agreement
member country) for the purpose of obtaining a residence title.
The applicant is obliged to provide all information to the best of his/her knowledge and belief.
If he/she knowingly furnishes false or incomplete information, the visa application may be
refused or the applicant expelled from Germany, should a visa already have been issued.
With his/her signature, the applicant certifies that he/she has been informed of the legal
consequences of furnishing false or incomplete information in the course of visa proceedings
_______________________ _______________________________
Ort, Datum Unterschrift
Belehrung nach แท้ 54 Nr. 6 แสดงแดน 55 AufenthGแสดง 55 bestimmt กำหนดไว้ 2 Nr. 1 AufenthG 1 กำหนดไว้ i.V.m. แท้ 55 ไอน์ dass Ausländer / eineAusländerin kann werden ต.ผู้ ausgewiesen, wenn เอ้อ / sie im Visumverfahren(auch gegenüber เดน Behörden eines anderen Anwenderstaates เด SchengenerDurchführungsübereinkommens) falsche oder unvollständige Angaben ซุม Zwecke derErlangung eines Aufenthaltstitels gemacht หาดใหญ่ Der Antragsteller / ตาย Antragstellerin istverpflichtet เว Angaben nach bestem Wissen แดน Gewissen zu machen Sofern Angabenbewusst falsch oder unvollständig gemacht werden, kann ตาย zur Folge haben, dass derAntrag เอาฟ์ Erteilung eines Visums abgelehnt wird bzw ตาย Antragstellerin / der Antragstellerต.ผู้ ausgewiesen wird, sofern ไอน์ไทย bereits erteilt wurde Durch ตายUnterschrift bestätigt der Antragsteller / ตาย Antragstellerin, dass เอ้อ / sie über die Rechtsfolgenfalscher oder unvollständiger Angaben im Visumverfahren belehrt worden istส่วน 55 (1) ในการร่วมกับส่วน 55 (2) (1) พระราชบัญญัติอาศัยให้ที่เป็นชาวต่างชาติอาจถูกขับไล่ออกถ้าเขาได้ตกแต่งข้อมูลเท็จ หรือไม่สมบูรณ์ในระหว่างการวีซ่า (ให้หน่วยงานที่เกี่ยวข้องของเกนอีกประเทศสมาชิก) เพื่อรับชื่อเรสซิเดนซ์ผู้สมัครเป็น obliged เพื่อให้ข้อมูลทั้งหมดให้ดีสุดของความรู้และเชื่อว่าเขา/เธอถ้าเขาเจตนา furnishes ข้อมูลเท็จ หรือไม่สมบูรณ์ วีซ่าอาจปฏิเสธ หรือผู้สมัครออกจากเยอรมนี ควรขอวีซ่าแล้วออกมีลายเซ็นเขา/เธอ ผู้สมัครรับรองว่า เขาได้รับแจ้งของกฎหมายผลของการตกแต่งข้อมูลเท็จ หรือไม่สมบูรณ์ในหลักสูตรตอนขอวีซ่า_______________________ _______________________________Ort, Unterschrift วันที่โพส
การแปล กรุณารอสักครู่..
Belehrung nach § 54 Nr 6 และ 55 AufenthG §
§ 55 Abs 1 IVM § 55 Abs 2 Nr 1 AufenthG bestimmt, Dass ein Auslander / Eine
Ausländerinออสเตรเลียเยอรมนี ausgewiesen werden kann, wenn เอ้อ / Sie im Visumverfahren
(auch gegenüberถ้ำBehörden eines anderen Anwenderstaates des Schengener
Durchführungsübereinkommens) falsche อื่น ๆ unvollständige Angaben zum Zwecke เดอร์
Erlangung eines Aufenthaltstitels หมวก gemacht Der Antragsteller / ตาย Antragstellerin ist
verpflichtet, alle Angaben nach bestem Wissen คาดไม่ถึง Gewissen zu machen Sofern Angaben
bewusst falsch อื่น ๆ unvollständig gemacht werden, kann ตายซู Folge haben, Dass เดอร์
Antrag auf Erteilung eines Visums abgelehnt wird Bzw. ตาย Antragstellerin / เดอร์ Antragsteller
ออสเตรเลียเยอรมนี ausgewiesen wird, sofern ein วีซ่า bereits erteilt wurde Durch ตาย
Unterschrift bestätigt Antragsteller เดอร์ / ตาย Antragstellerin, Dass เอ้อ / Sie überตาย Rechtsfolgen
Fälscherอื่น ๆ unvollständiger Angaben im Visumverfahren belehrt Worden ist.
มาตรา 55 (1) ร่วมกับมาตรา 55 (2) (1) แห่งพระราชบัญญัติ Residence ให้เห็นว่า
ชาวต่างชาติอาจจะถูกไล่ออกถ้าเขา / เธอได้รับการตกแต่งข้อมูลที่เป็นเท็จหรือไม่สมบูรณ์ในระหว่าง
ขั้นตอนการสมัครขอวีซ่า (ยังหน่วยงานที่เกี่ยวข้องของผู้อื่นข้อตกลงเชงเก้น
ประเทศสมาชิก) เพื่อวัตถุประสงค์ของการได้รับชื่อที่อยู่อาศัย.
ผู้สมัครมีหน้าที่ที่จะให้ข้อมูลทั้งหมดเพื่อ ที่ดีที่สุดของ / ความรู้และความเชื่อของตน.
ถ้าเขา / เธอรู้เท่าทัน furnishes ข้อมูลที่เป็นเท็จหรือไม่สมบูรณ์ขอวีซ่าอาจจะ
ปฏิเสธหรือสมัครไล่ออกจากประเทศเยอรมัน, วีซ่าแล้วควรได้รับการออก.
ด้วย / ลายเซ็นของเธอของผู้สมัคร รับรองว่าเขา / เธอได้รับการแจ้งจากทางกฎหมาย
ผลกระทบของการตกแต่งข้อมูลที่เป็นเท็จหรือไม่สมบูรณ์ในหลักสูตรของการดำเนินการขอวีซ่า
_______________________ _______________________________
Ort, Datum Unterschrift
การแปล กรุณารอสักครู่..
belehrung ตามที่§ 54 Nr 6 และ§ 55 aufenthg
§ 55 ABS 1 i.v.m. § 55 ABS 2 aufenthg bestimmt Nr . 1 , ausl Dass ไอน์และ nder / Eine
ausl และ nderin จากประเทศเยอรมัน ausgewiesen werden กาน ถ้าเธอบอกฉัน visumverfahren , ER /
( ด้วยที่เบอร์เดนและความประพฤติö RDEN eines เงียบ anwenderstaates des schengener
durchf üü hrungs bereinkommens ) falsche หรือ unvollst และ ndige zwecke เด้อ
angaben ซุมerlangung eines aufenthaltstitels gemacht หมวก เดอร์ antragsteller / ตาย antragstellerin IST
verpflichtet , ทั้งหมด angaben ตามที่ bestem Wissen และ gewissen ไปยัง Machen . sofern angaben
bewusst falsch หรือ unvollst และ ndig gemacht werden กานตายต่อเนื่องที่สี่จากสํา haben ซัว , Dass เด้อ
antrag , เกี่ยวกับ erteilung eines visums abgelehnt เจ้าเพี้ยนตามลําดับ . ตาย antragstellerin / เดอร์ antragsteller
ausgewiesen เจ้าเพี้ยนจากประเทศเยอรมัน ,sofern a visum เรียบร้อยแล้ว erteilt ใหม่ . โดยตาย
unterschrift ที่ดีที่สุดและ tigt เดอร์ antragsteller / ตาย antragstellerin Dass , ER / เธอบอกü ber ตาย rechtsfolgen
falscher หรือ unvollst และ ndiger angaben อิม visumverfahren belehrt ที่จะ ist .
ส่วน 55 ( 1 ) ประกอบกับมาตรา 55 ( 2 ) ( 1 ) ทำให้ที่อยู่อาศัยที่
ชาวต่างชาติอาจถูกไล่ออกถ้าเขา / เธอมีตกแต่งข้อมูลเท็จหรือไม่สมบูรณ์ในระหว่าง
การยื่นขอวีซ่า ( ยังหน่วยงานที่เกี่ยวข้องของประเทศสมาชิกข้อตกลงเชงเก้นอื่น
) เพื่อขอรับการประทับชื่อ
ผู้สมัครจะต้องให้ข้อมูลทั้งหมดเพื่อที่ดีที่สุดของเขา / เธอ
ความรู้และความเชื่อถ้าเขา / เธอจะใช้ข้อมูลที่เป็นเท็จหรือไม่ครบถ้วน วีซ่าอาจจะ
ปฏิเสธหรือผู้สมัครไล่ออกจากเยอรมนี ควรขอวีซ่าแล้วได้ออกกับเขา / เธอ .
ลายเซ็นผู้สมัครรับรองว่าเขา / เธอได้รับทราบผลทางกฎหมาย
ตกแต่งข้อมูลเท็จหรือไม่สมบูรณ์ในหลักสูตร
ของการดำเนินการวีซ่า_______________________ _______________________________
วันที่ตัวเลข unterschrift ,
การแปล กรุณารอสักครู่..