World Braille Day 2015World Braille Day 2015PRESS RELEASEWORLD BRAILLE การแปล - World Braille Day 2015World Braille Day 2015PRESS RELEASEWORLD BRAILLE ไทย วิธีการพูด

World Braille Day 2015World Braille

World Braille Day 2015
World Braille Day 2015
PRESS RELEASE
WORLD BRAILLE DAYJANUARY 4, 2015
For about 200 years blind people have learned to read and write using braille.Braille is a tactile alphabet system of 6 dots in a 3X2 grid used to represent letters, numbers and symbols for most of the world’s languages.It plays an essential role in the lives of millions of blind people worldwide allowing them to access literature and study alongside their peers. Braille was invented by a young blind man, Louis Braille, when he was 15 years old (in 1824).At the time Louis was enrolled in the Royal Institution for Blind Youth in Paris. He wanted the right to read books just like other children and so he worked to create a tactile alphabet that would be easy to learn, replicate and use.
For blind students braille is the key to literacy and future employment; however, current copyright laws require schools to get permission to reproduce books in accessible formats such as braille or large print. If countries have no copyright exceptions for blind users this creates a major barrier for the education of blind and partially sighted children who may not get access to the books and learning materials they need.
Furthermore, braille books produced by organizations that serve blind people in one country, such as Peru cannot be shared with another country such as Argentina, for example. Each country needs to produce their own accessible books, creating needless duplication and increased costs. These costs could be reduced if braille textbooks could be shared across international borders.
Over a number of years, the World Blind Union (WBU) worked with other international organizations and the World Intellectual Property Organization (WIPO) to create a treaty that would remove these barriers to the world’s knowledge.The result was the Marrakesh Treaty which was adopted by WIPO in June 2013.
The Marrakesh Treaty is an international copyright agreement that, when ratified by 20 countries will come into force.Countries that ratify the Treaty will be required to have an exception to domestic copyright law for visually impaired and print disabled people accessible format books, such as braille books without the need for permission from the copyright holder.The Marrakesh Treaty also allows libraries for the blind and organizations that serve blind persons the right to share accessible versions of books and other works across borders, again without copyright holder permission.
To date the Marrakesh Treaty has been signed by 81 countries but only ratified by 4: India, El Salvador, the UAE, and Uruguay.The WBU is grateful that these countries realize the importance of this treaty for their blind and print disabled citizens.However to make this treaty truly effective we need all countries to ratify it so that millions of books can be produced in braille and other accessible formats. Only countries that ratify the treaty can use it to benefit their blind citizens. So we urge all countries to ratify this vital treaty in 2015.More information including access to the full Marrakesh Treaty is available on the WBU website: http://www.worldblindunion.org/English/our-work/our-priorities/Pages/right-2-read-campaign.aspx
This World Braille Day, we encourage everyone to contact their government to let them know the Right to Read is an important human right for all people and ask them to sign and ratify the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled.
World Braille Day is celebrated annually on January 4th in honor of Louis Braille, the inventor of braille who was born on this day in 1809.
The World Blind Union (WBU) is the global organization representing the estimated 285 million people worldwide who are blind or partially sighted.Members consist of organizations run by blind people advocating on their own behalf, and organizations that serve the blind, in over 190 countries, as well as international organizations working in the field of vision impairment.
For further information contact:
Marianne McQuillan,
Manager, Communications & Fund Development
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
วันโลกอักษรเบรลล์ 2015วันโลกอักษรเบรลล์ 2015ข่าวประชาสัมพันธ์โลกอักษรเบรลล์ DAYJANUARY 4, 2015ประมาณ 200 ปี คนตาบอดได้เรียนรู้การอ่าน และเขียนโดยใช้อักษรเบรลล์อักษรเบรลล์เป็นอักษรเพราะระบบ 6 จุดในตาราง 3 X 2 ใช้แทนตัวอักษร ตัวเลข และสัญลักษณ์สำหรับส่วนมากของภาษาในโลกมันเล่นมีบทบาทสำคัญในชีวิตของคนตาบอดผู้คนนับล้านทั่วโลกให้พวกเขาเพื่อเข้าถึงเอกสารประกอบการ และเรียนควบคู่ไปกับเพื่อน ๆ ของเขา อักษรเบรลล์ถูกคิดค้น โดยคนตาบอดเป็นหนุ่ม Louis อักษรเบรลล์ เมื่อเขามา 15 ปี (ใน 1824)เมื่อ Louis ถูกลงทะเบียนในสถาบันรอยัลเยาวชนตาบอดในปารีส เขาต้องการสิทธิในการอ่านหนังสือเช่นเดียวกับเด็กอื่น ๆ และเพื่อให้เขาทำงานเพื่อสร้างตัวอักษรเพราะที่จะเรียนรู้ ทำซ้ำ และใช้ สำหรับนักเรียนตาบอด อักษรเบรลล์เป็นกุญแจสำคัญวัดการจ้างงานในอนาคต อย่างไรก็ตาม กฎหมายลิขสิทธิ์ปัจจุบันต้องโรงเรียนจะได้รับสิทธิ์ในการสร้างหนังสือในรูปแบบที่สามารถเข้าถึงได้เช่นอักษรเบรลล์หรือพิมพ์ใหญ่ ถ้าประเทศมีข้อยกเว้นไม่ลิขสิทธิ์สำหรับผู้ใช้ที่ตาบอด นี้สร้างอุปสรรคสำคัญสำหรับการศึกษาของเด็กตาบอด และ sighted บางส่วนที่อาจไม่ได้รับการเข้าถึงหนังสือและวัสดุการเรียนรู้ที่จำเป็นนอกจากนี้ หนังสืออักษรเบรลล์ผลิต โดยองค์กรที่ให้บริการคนตาบอดในประเทศหนึ่ง เช่นเปรูไม่สามารถใช้ร่วมกับประเทศอื่นเช่นประเทศอาร์เจนตินา ตัวอย่าง แต่ละประเทศต้องผลิตหนังสือของตนเองสามารถเข้าถึงได้ สร้างสำเนาที่รวดเร็วและต้นทุนที่เพิ่มขึ้น ต้นทุนเหล่านี้สามารถลดลงได้ถ้าหนังสืออักษรเบรลล์สามารถใช้ร่วมกันข้ามพรมแดนระหว่างประเทศ จำนวนปี ในโลกตาบอดยูเนียน (WBU) ทำงานกับองค์กรระหว่างประเทศอื่น ๆ และโลกทางปัญญาลักษณะองค์กร (WIPO) สร้างสนธิสัญญาที่จะเอาอุปสรรคเหล่านี้ความรู้ของโลกผลคือ สนธิสัญญา มาราเกชหัวหินซึ่งรับรอง โดย WIPO ใน 2556 มิถุนายนสนธิสัญญามาราเกชหัวหินคือ ข้อตกลงลิขสิทธิ์นานาชาติที่ เมื่อสำคัญจาก 20 ประเทศ จะมาใช้บังคับประเทศที่อนุมัติสนธิสัญญาจะต้องมีข้อยกเว้นกฎหมายลิขสิทธิ์ในประเทศสำหรับคนพิการผู้พิการทางสายตา และพิมพ์เข้ารูปเล่ม เช่นหนังสืออักษรเบรลล์โดยไม่ต้องได้รับอนุญาตจากผู้ถือลิขสิทธิ์สนธิสัญญามาราเกชหัวหินยังช่วยให้ห้องสมุดสำหรับคนตาบอดและองค์กรที่ให้บริการคนตาบอดด้านขวาเพื่อร่วมรุ่นสามารถเข้าถึงหนังสือและงานอื่น ๆ ข้ามพรมแดน อีกครั้งไม่ได้รับอนุญาตเจ้าของลิขสิทธิ์ วันที่ลงนาม โดยประเทศ 81 แต่เฉพาะ สำคัญ โดย 4 สนธิสัญญามาราเกชหัวหิน: อินเดีย เอลซัลวาดอร์ สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ และ Uruguay.The WBU ได้ขอบคุณประเทศเหล่านี้ตระหนักถึงความสำคัญของสนธิสัญญานี้สำหรับคนตาบอดของพวกเขา และประชาชนที่ถูกปิดใช้งานพิมพ์แต่การทำสนธิสัญญานี้มีผลอย่างแท้จริง เราต้องให้มันเพื่อให้สามารถผลิตล้านหนังสืออักษรเบรลล์และรูปแบบอื่น ๆ สามารถเข้าถึงได้ทุกประเทศ ประเทศที่อนุมัติสนธิสามารถใช้มันเพื่อประโยชน์ของประชาชนคนตาบอด เพื่อเรากระตุ้นให้ทุกประเทศให้สนธิสัญญานี้สำคัญใน 2015.More ข้อมูลการเข้าถึงแบบเต็มมีบนเว็บไซต์ WBU มาร์ราเคสช์สนธิสัญญา: http://www.worldblindunion.org/English/our-work/our-priorities/Pages/right-2-read-campaign.aspxวันนี้โลกอักษรเบรลล์ เราสนับสนุนให้ทุกคนติดต่อรัฐบาลของพวกเขาเพื่อให้พวกเขารู้สิทธิ์ในการอ่านเป็นสิทธิมนุษย์สำคัญสำหรับทุกคน และขอให้ลงนาม และอนุมัติสนธิสัญญามาราเกชหัวหินช่วยในการเข้าถึงงานประกาศสำหรับคนที่มีตาบอด ความบกพร่องทาง ด้านสายตา หรืออื่นพิมพ์ถูกปิดใช้งาน วันโลกอักษรเบรลล์มีการเฉลิมฉลองเป็นประจำทุกปีในวันที่ 4 มกราคมในเกียรติของ Louis อักษรเบรลล์ ผู้ประดิษฐ์อักษรเบรลล์ที่เกิดในวันนี้ใน 1809โลกตาบอดยูเนียน (WBU) เป็นองค์กรสากลแทนประมาณ 285 ล้านคนทั่วโลกผู้ตาบอด หรือ sighted บางส่วนสมาชิกประกอบด้วยองค์กรที่ทำงานคนตาบอดที่ advocating ในนามของตนเอง และองค์กรที่ให้บริการคนตาบอด 190 กว่าประเทศ รวมทั้งองค์กรระหว่างประเทศที่ทำงานในฟิลด์ของบกพร่อง เพิ่มเติมข้อมูลติดต่อ:มาริแอน McQuillanผู้จัดการ สื่อสาร และกองทุนพัฒนา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
World Braille Day 2015
World Braille Day 2015
PRESS RELEASE
WORLD BRAILLE DAYJANUARY 4, 2015
For about 200 years blind people have learned to read and write using braille.Braille is a tactile alphabet system of 6 dots in a 3X2 grid used to represent letters, numbers and symbols for most of the world’s languages.It plays an essential role in the lives of millions of blind people worldwide allowing them to access literature and study alongside their peers. Braille was invented by a young blind man, Louis Braille, when he was 15 years old (in 1824).At the time Louis was enrolled in the Royal Institution for Blind Youth in Paris. He wanted the right to read books just like other children and so he worked to create a tactile alphabet that would be easy to learn, replicate and use.
For blind students braille is the key to literacy and future employment; however, current copyright laws require schools to get permission to reproduce books in accessible formats such as braille or large print. If countries have no copyright exceptions for blind users this creates a major barrier for the education of blind and partially sighted children who may not get access to the books and learning materials they need.
Furthermore, braille books produced by organizations that serve blind people in one country, such as Peru cannot be shared with another country such as Argentina, for example. Each country needs to produce their own accessible books, creating needless duplication and increased costs. These costs could be reduced if braille textbooks could be shared across international borders.
Over a number of years, the World Blind Union (WBU) worked with other international organizations and the World Intellectual Property Organization (WIPO) to create a treaty that would remove these barriers to the world’s knowledge.The result was the Marrakesh Treaty which was adopted by WIPO in June 2013.
The Marrakesh Treaty is an international copyright agreement that, when ratified by 20 countries will come into force.Countries that ratify the Treaty will be required to have an exception to domestic copyright law for visually impaired and print disabled people accessible format books, such as braille books without the need for permission from the copyright holder.The Marrakesh Treaty also allows libraries for the blind and organizations that serve blind persons the right to share accessible versions of books and other works across borders, again without copyright holder permission.
To date the Marrakesh Treaty has been signed by 81 countries but only ratified by 4: India, El Salvador, the UAE, and Uruguay.The WBU is grateful that these countries realize the importance of this treaty for their blind and print disabled citizens.However to make this treaty truly effective we need all countries to ratify it so that millions of books can be produced in braille and other accessible formats. Only countries that ratify the treaty can use it to benefit their blind citizens. So we urge all countries to ratify this vital treaty in 2015.More information including access to the full Marrakesh Treaty is available on the WBU website: http://www.worldblindunion.org/English/our-work/our-priorities/Pages/right-2-read-campaign.aspx
This World Braille Day, we encourage everyone to contact their government to let them know the Right to Read is an important human right for all people and ask them to sign and ratify the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled.
World Braille Day is celebrated annually on January 4th in honor of Louis Braille, the inventor of braille who was born on this day in 1809.
The World Blind Union (WBU) is the global organization representing the estimated 285 million people worldwide who are blind or partially sighted.Members consist of organizations run by blind people advocating on their own behalf, and organizations that serve the blind, in over 190 countries, as well as international organizations working in the field of vision impairment.
For further information contact:
Marianne McQuillan,
Manager, Communications & Fund Development
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
โลกวันคือวัน

โลก 2558 2015 อักษรเบรลล์โลกปล่อย
กดอักษรเบรลล์ dayjanuary 4 2015
ประมาณ 200 ปี ตาบอดได้เรียนรู้ที่จะอ่านและเขียนการใช้อักษรเบรลล์ อักษรเบรลล์เป็นระบบตัวอักษรสัมผัส 6 จุดในวนตารางใช้แทนตัวอักษร ตัวเลข และสัญลักษณ์มากที่สุดของโลกภาษามันมีบทบาทสำคัญในชีวิตของผู้คนนับล้านทั่วโลกที่ช่วยให้พวกเขาเข้าถึงวรรณคดีตาบอดและเรียนร่วมกับเพื่อนๆ ของเขา อักษรเบรลล์คนตาบอดที่ถูกคิดค้นขึ้นโดยหนุ่ม หลุยส์ เบรลล์ เมื่อเขาอายุ 15 ( 1824 ) เวลาที่หลุยส์เข้าเรียนในสถาบันกษัตริย์เพื่อเยาวชนตาบอดในปารีสเขาต้องการที่จะอ่านหนังสือเหมือนกับเด็กคนอื่น ๆและดังนั้นเขาจะทำงานเพื่อสร้างสัมผัสตัวอักษรที่ง่ายที่จะเรียนรู้ เลียนแบบ และใช้
สำหรับนักเรียนตาบอดอักษรเบรลล์เป็นกุญแจสู่การรู้และการจ้างงานในอนาคต อย่างไรก็ตาม กฎหมายลิขสิทธิ์ ปัจจุบันมีโรงเรียนที่จะได้รับอนุญาตให้ทำซ้ำหนังสือในรูปแบบที่สามารถเข้าถึงได้เช่นอักษรเบรลล์ หรือพิมพ์ใหญ่ถ้าประเทศไม่มีลิขสิทธิ์ข้อยกเว้นสำหรับผู้ใช้คนตาบอดนี้จะสร้างอุปสรรคที่สำคัญสำหรับการศึกษาของเด็กตาบอดและสายตาบางส่วนที่อาจไม่ได้รับการเข้าถึงหนังสือและสื่อการเรียนรู้ที่พวกเขาต้องการ .
นอกจากนี้ อักษรเบรลล์ หนังสือที่ผลิตโดยองค์กรที่ให้บริการคนตาบอดในประเทศ เช่น เปรู ไม่สามารถใช้ร่วมกันกับประเทศอื่น เช่น อาร์เจนตินา เป็นต้นแต่ละประเทศต้องการผลิตหนังสือของตนเองได้ การสร้างความซ้ำซ้อนและเพิ่มค่าใช้จ่าย ค่าใช้จ่ายเหล่านี้สามารถลดลงได้ หากตำราเบรลล์สามารถใช้ร่วมกันผ่านพรมแดนระหว่างประเทศ
มาหลายปีสหภาพคนตาบอดโลก ( สมัชชา ) ทำงานกับองค์กรต่างประเทศอื่น ๆและองค์การทรัพย์สินทางปัญญาโลก ( WIPO ) เพื่อสร้างสนธิสัญญาที่จะขจัดอุปสรรคเหล่านี้เพื่อความรู้ของโลก ผลคือ Marrakesh สนธิสัญญาซึ่งได้รับการรับรองโดยองค์การทรัพย์สินทางปัญญาแห่งโลกในเดือนมิถุนายน ปี 2013
สนธิสัญญา Marrakesh เป็นนานาชาติลิขสิทธิ์ที่ได้ตกลงกันไว้เมื่อให้สัตยาบัน 20 ประเทศจะมาบังคับ ประเทศที่ให้สัตยาบันในสนธิสัญญาจะต้องมีข้อยกเว้นในกฏหมายลิขสิทธิ์ สำหรับผู้พิการทางสายตา และพิมพ์ที่คนพิการสามารถเข้าถึงได้ในรูปแบบหนังสือ เช่น หนังสืออักษรเบรลล์โดยไม่ต้องได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์สนธิสัญญา Marrakesh ยังช่วยให้ห้องสมุดขององค์กรคนตาบอด และให้คน ตาบอด สิทธิที่จะใช้รุ่นเข้าถึงหนังสือและงานอื่น ๆข้ามชายแดนอีกครั้งโดยไม่ได้รับอนุญาตลิขสิทธิ์ ผู้ถือ
วันที่สนธิสัญญา Marrakesh ได้รับการลงนามโดย 81 ประเทศ แต่ช่วง 4 : อินเดีย , El Salvador , UAE , และอุรุกวัยที่สมัชชาตื้นตันใจมากที่ประเทศเหล่านี้ตระหนักถึงความสำคัญของสนธิสัญญานี้เพื่อคนตาบอดและคนพิการพิมพ์ประชาชน อย่างไรก็ตามเพื่อให้สนธิสัญญานี้อย่างแท้จริงที่มีประสิทธิภาพที่เราต้องการทุกประเทศให้สัตยาบันเพื่อที่ล้านของหนังสือที่สามารถผลิตได้ในอักษรเบรลล์และรูปแบบอื่น ๆ เฉพาะประเทศที่ให้สัตยาบันสนธิสัญญาสามารถใช้มันเพื่อประโยชน์ของตนตาบอด ประชาชนดังนั้นเราจึงขอเรียกร้องให้ทุกประเทศได้ให้สัตยาบันสนธิสัญญานี้ที่สําคัญใน 2015 . เพิ่มเติมข้อมูลรวมถึงการเข้าถึงแบบเต็ม Marrakesh สนธิสัญญาที่มีอยู่บนเว็บไซต์สมัชชา : http : / / www.worldblindunion . org / ภาษาอังกฤษ / ทำงาน / ความสำคัญ / หน้า / right-2-read-campaign ของเรา . aspx
โลกนี้คือวันเราสนับสนุนให้ทุกคนติดต่อกับรัฐบาลของพวกเขาเพื่อให้พวกเขารู้ว่าสิทธิที่จะอ่านเป็นสิทธิมนุษยชนที่สำคัญสำหรับทุกคนและถามพวกเขาที่จะลงนามและให้สัตยาบันสนธิสัญญา Marrakesh เพื่อความสะดวกในการเข้าถึงผลงานตีพิมพ์ สำหรับบุคคลที่เป็นคนตาบอด , ผู้พิการทางสายตา หรือมิฉะนั้น พิมพ์ปิด วันอักษรเบรลล์
โลกคือการเฉลิมฉลองทุกปีในเดือนกุมภาพันธ์ที่ 4 ในเกียรติของหลุยส์ เบรลล์นักประดิษฐ์ของอักษรเบรลล์ซึ่งเกิดในวันนี้ใน 1256 .
สหภาพคนตาบอดโลก ( สมัชชา ) เป็นองค์กรระดับโลกที่เป็นตัวแทนประมาณ 285 ล้านคนทั่วโลกที่ตาบอดหรือสายตาบางส่วน สมาชิกประกอบด้วยองค์กรที่ดำเนินการโดยคนตาบอดคนสนับสนุนในนามของตนเอง และองค์กรที่ให้บริการคนตาบอด ในกว่า 190 ประเทศ ,เป็นองค์กรระหว่างประเทศที่ทำงานในด้านการมองเห็นเสื่อม ติดต่อข้อมูลเพิ่มเติม :


มาเรียนเมิ่กควิลเลิ่นผู้จัดการ , การสื่อสาร , &กองทุนพัฒนา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: