1. The Need for Computerized MarkingTwelve or fifteen years ago, the v การแปล - 1. The Need for Computerized MarkingTwelve or fifteen years ago, the v ไทย วิธีการพูด

1. The Need for Computerized Markin

1. The Need for Computerized Marking

Twelve or fifteen years ago, the vast majority of written work produced by EFL or ESL students was handwritten; only in very high-level Academic English courses was it normal to expect students to hand in type-written work. The increasing ubiquity of the computer in educational environments, along with the growth in sophistication and ease-of-use of word-processing packages, has changed the situation dramatically, however, and students at many levels and in many types of courses are now encouraged to hand in word-processed work -- indeed, many of us now teach word-processing skills as part of ESL and EFL courses, and the word-processor is beginning to be exploited as an effective tool in developing writing skills.

Teachers now routinely take in word-processed work from their students, but what do we do with it when we get it? Generally speaking, most of us do what we have always done with student work -- we annotate it, correct it or mark it using coloured pens, cryptic abbreviations, circles, arrows and squashed-up paragraphs of comment in minuscule handwriting. The work we return to students is often dauntingly messy, and many students do not have the patience to decipher our responses. It is also, surely, rather ironic that we now demand that our students use computer technology to achieve higher standards of presentation in their written work, while our marking remains as illegible as ever. This article presents one method which I developed for computer-marking the literature essays of my students in the University Admission Preparation Program at the University of Victoria. I have included some screen-shots of the system in action, and links to down-loadable files which will enable you to try out and modify the technique for yourself.

I piloted the system with two student volunteers during the April-July semester this year, and despite a few initial technical problems, it proved successful. Other students in the same group also began to submit their work electronically, some voluntarily and others as a result of my policy of accepting late submissions only in electronic format. Informal feedback from students suggests that most preferred electronic marking, although some of the less computer-literate were sometimes frustrated by technical difficulties, and some preferred to print out their marked work rather than reading it on the screen. I intend to do a larger-scale trial during the coming fall semester.



0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
1. ต้องการเครื่องคอมพิวเตอร์สิบ หรือสิบห้าปีที่ผ่านมา ส่วนใหญ่ของงานเขียนที่ผลิตนักเรียน ESL หรือ EFL ถูกมือ ในวิชาการระดับสูงมากเท่า คอร์สภาษาอังกฤษมันปกติคาดว่านักเรียนต้องเขียนชนิดงาน Ubiquity เพิ่มขึ้นของคอมพิวเตอร์ในสภาพแวดล้อมทางการศึกษา พร้อมกับการเจริญเติบโตความซับซ้อนและความง่ายในการใช้แพคเกจโปรแกรมประมวลผลคำ มีการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์อย่างมาก อย่างไรก็ตาม และนักเรียน ในระดับมาก และ ในหลายชนิดของหลักสูตรตอนนี้ขอแนะนำมือ ในงาน word-processed — แน่ นอน พวกเราหลายคนตอนนี้สอนทักษะโปรแกรมประมวลผลคำเป็นส่วนหนึ่งของหลักสูตร ESL และ EFL และ word-processor ที่เริ่มจะนำไปเป็นเครื่องมือมีประสิทธิภาพในการพัฒนาทักษะการเขียนครูประจำอายุใช้งาน word-processed จากนักศึกษา แต่เราทำอะไรกับมันเมื่อเราได้รับมัน โดยทั่วไป ส่วนมากของเราทำอะไรเราได้เสมอทำงานนักเรียน - เราจะใส่คำอธิบายประกอบ แก้ไข หรือทำเครื่องหมายโดยใช้ปากกาสี คำย่อระทม วงกลม ลูกศร และค่า squashed ย่อหน้าของข้อคิดเห็นลายมือ minuscule มักจะเป็นงานที่เรากลับไปเรียน dauntingly ยุ่ง และนักเรียนจำนวนมากไม่มีความอดทนการถอดรหัสของเราตอบสนอง ยัง แน่นอน แต่เรื่องที่เราตอนนี้ต้องการให้ นักเรียนของเราใช้เทคโนโลยีคอมพิวเตอร์เพื่อให้บรรลุมาตรฐานที่สูงขึ้นของงานนำเสนอในงานเขียน ในขณะที่เครื่องของเรายังคงเป็นเลิกตามเคย บทความนี้แสดงวิธีการหนึ่งที่ฉันได้รับการพัฒนาสำหรับเครื่องคอมพิวเตอร์เครื่องเรียงเอกสารประกอบการเรียนของฉันในโปรแกรมเตรียมสอบเข้ามหาวิทยาลัยที่มหาวิทยาลัยวิกตอเรีย ผมได้รวมบางภาพหน้าจอของระบบในการดำเนินการ และเชื่อมโยงไปยังแฟ้ม loadable ลงซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถลอง และเทคนิคการปรับเปลี่ยนตัวเองฉัน piloted ระบบกับอาสาสมัครนักเรียน 2 ในภาคเรียนเดือนเมษายนกรกฎาคมปีนี้ และแม้ มีปัญหาเริ่มต้นเทคนิคน้อย พิสูจน์ความสำเร็จ นักเรียนคนอื่น ๆ ในกลุ่มเดียวกันเริ่มต้นส่งงานอิเล็กทรอนิกส์ บางแห่งและจากนโยบายของฉันยอมรับสายส่งในรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์เท่านั้น เป็นความคิดเห็นจากนักเรียนแนะนำว่า ส่วนใหญ่ต้องการเครื่องอิเล็กทรอนิกส์ แม้บาง น้อยกว่าคอมพิวเตอร์-literate ถูกผิดหวังบางครั้งปัญหาทางเทคนิค และบางที่ต้องการพิมพ์งานการทำเครื่องหมายมากกว่าการอ่านบนหน้าจอ ฉันตั้งใจที่จะทำการทดลองขนาดใหญ่ในระหว่างภาคการศึกษาฤดูใบไม้ร่วงมา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1. ความจำเป็นในการทำเครื่องหมายคอมพิวเตอร์สิบสองหรือสิบห้าปีที่ผ่านมาส่วนใหญ่ของงานเขียนที่ผลิตโดยEFL หรือนักเรียนที่เขียนด้วยลายมือเป็น; มากเฉพาะในระดับสูงหลักสูตรภาษาอังกฤษเชิงวิชาการว่าเป็นเรื่องปกติที่จะคาดหวังให้นักเรียนที่จะถึงมือในการทำงานประเภทที่เขียน แพร่หลายเพิ่มขึ้นของเครื่องคอมพิวเตอร์ในสภาพแวดล้อมการศึกษาพร้อมกับการเจริญเติบโตในความซับซ้อนและความสะดวกในการใช้งานของแพคเกจประมวลผลคำมีการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์อย่างรวดเร็วอย่างไรและนักเรียนในระดับจำนวนมากและในหลายประเภทของหลักสูตรได้รับการสนับสนุนในขณะนี้ ที่จะถึงมือในการทำงานการประมวลผลคำ - แน่นอนพวกเราหลายคนตอนนี้สอนทักษะการประมวลผลคำเป็นส่วนหนึ่งของ ESL และ EFL หลักสูตรและการประมวลผลคำเป็นจุดเริ่มต้นที่จะใช้ประโยชน์ในฐานะที่เป็นเครื่องมือที่มีประสิทธิภาพในการพัฒนาทักษะการเขียน. ครูขณะนี้เป็นประจำ ใช้เวลาในการทำงานการประมวลผลคำพูดจากนักเรียนของพวกเขา แต่สิ่งที่เราจะทำอย่างไรกับมันเมื่อเราได้รับมันได้หรือไม่ โดยทั่วไปส่วนใหญ่ของเราทำในสิ่งที่เราได้ทำเสมอกับการทำงานของนักเรียน - เราอธิบายมันถูกต้องหรือทำเครื่องหมายโดยใช้ปากกาสีตัวย่อที่คลุมเครือวงการลูกศรและวรรคแบนขึ้นจากความคิดเห็นในการเขียนด้วยลายมือจิ๋ว งานที่เรากลับไปที่นักเรียนมักจะยุ่ง dauntingly และนักเรียนจำนวนมากไม่ได้มีความอดทนที่จะถอดรหัสการตอบสนองของเรา นอกจากนี้ยังเป็นแน่นอนค่อนข้างแดกดันว่าตอนนี้เราเรียกร้องให้นักเรียนของเราใช้เทคโนโลยีคอมพิวเตอร์เพื่อให้ได้มาตรฐานที่สูงขึ้นของการนำเสนอในงานเขียนของพวกเขาในขณะที่การทำเครื่องหมายของเรายังคงเป็นอ่านไม่ออกเลยทีเดียว บทความนี้นำเสนอวิธีการอย่างใดอย่างหนึ่งที่ผมพัฒนาขึ้นมาสำหรับคอมพิวเตอร์เครื่องหมายการเขียนเรียงความวรรณกรรมของนักเรียนของฉันในโครงการเตรียมการรับสมัครมหาวิทยาลัยที่มหาวิทยาลัยวิกตอเรีย ผมได้รวมบางภาพหน้าจอของระบบในการดำเนินการและการเชื่อมโยงไปยังไฟล์ลงที่ใส่ได้ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถที่จะลองและปรับเปลี่ยนเทคนิคสำหรับตัวคุณเอง. ผมขับระบบที่มีสองนักศึกษาอาสาสมัครในช่วงปิดเทอมเดือนเมษายนถึงเดือนกรกฎาคมปีนี้ และแม้จะมีไม่กี่ปัญหาทางเทคนิคครั้งแรกก็ประสบความสำเร็จ นักเรียนคนอื่น ๆ ในกลุ่มเดียวกันก็เริ่มที่จะส่งผลงานของพวกเขาอิเล็กทรอนิกส์บางอย่างสมัครใจและอื่น ๆ ที่เป็นผลมาจากนโยบายของฉันรับส่งเพียงปลายในรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์ ข้อเสนอแนะที่เป็นทางการจากนักเรียนแสดงให้เห็นว่าต้องการมากที่สุดอิเล็กทรอนิกส์เครื่องหมายแม้ว่าบางส่วนของคอมพิวเตอร์น้อยรู้บางครั้งก็ผิดหวังจากปัญหาทางเทคนิคและบางคนเลือกที่จะพิมพ์ออกมาทำงานทำเครื่องหมายของพวกเขามากกว่าการอ่านบนหน้าจอ ผมตั้งใจที่จะทำทดลองขนาดใหญ่ขนาดในช่วงฤดูใบไม้ร่วงที่ผ่านมา









การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1 . ต้องใช้เครื่องหมาย

12 หรือ 15 ปีก่อน ส่วนใหญ่เขียนงานที่ผลิตโดยนักศึกษา EFL ESL หรือเป็นลายมือ ; เฉพาะในหลักสูตรภาษาอังกฤษเชิงวิชาการระดับสูงมากคือมันปกติที่จะคาดหวังให้นักเรียนเขียนมือ ประเภทงาน เพิ่มชื่อของคอมพิวเตอร์ในสภาพแวดล้อมทางการศึกษาพร้อมกับการเจริญเติบโตในความซับซ้อนและใช้งานง่ายในการประมวลผลแพคเกจมีการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์อย่างมาก อย่างไรก็ตาม และนักเรียนในระดับมาก และในหลายประเภทของหลักสูตรตอนนี้สนับสนุนให้ส่งคำประมวลผลทำงาน จริงๆ เราหลายคนตอนนี้สอนทักษะการประมวลผลคำที่เป็นส่วนหนึ่งของหลักสูตรภาษาอังกฤษ ESL ,และประมวลผลคำเป็นจุดเริ่มต้นที่จะใช้ประโยชน์เป็นเครื่องมือที่มีประสิทธิภาพในการพัฒนาทักษะการเขียน ครู

ตอนนี้ตรวจใช้คำประมวลผลทำงานจากนักเรียน แต่เราจะทำยังไงกับมัน เมื่อเราได้รับมัน ? พูดโดยทั่วไป , ส่วนใหญ่ของเราทำในสิ่งที่เราเคยทำ กับงานของนักเรียน . . . เราอธิบาย ถูกต้อง หรือ มาร์ค มันใช้สีปากกา บอกใบ้อักษรย่อ วงกลมลูกศรและอัดขึ้นย่อหน้าของความคิดเห็น ใน เพลงลายมือ งานที่เรากลับไปที่นักเรียนมักจะ dauntingly ยุ่งเหยิง และนักเรียนหลายคนก็ไม่ได้มีความอดทนที่จะถอดรหัสการตอบสนองของเรา นอกจากนี้ แน่นอน ค่อนข้างแดกดันว่าตอนนี้เราต้องการให้นักเรียนของเราใช้เทคโนโลยีคอมพิวเตอร์เพื่อให้บรรลุมาตรฐานที่สูงของการนำเสนอในงานเขียนในขณะที่เครื่องหมายของเรายังคงเป็น อ่านไม่ออกเลย บทความนี้นำเสนอวิธีการหนึ่งที่ผมพัฒนาสำหรับคอมพิวเตอร์ เครื่องหมาย วรรณคดีเรียงความของนักเรียนในการเข้าศึกษาต่อมหาวิทยาลัยหลักสูตรเตรียมความพร้อมที่มหาวิทยาลัยวิคตอเรีย ผมได้รวมบางภาพหน้าจอของระบบในการกระทำและการเชื่อมโยงที่จะลง loadable ไฟล์ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถลองและแก้ไขเทคนิคเอง

ผมขับระบบสองนักศึกษาอาสาสมัคร ในช่วงเดือน เมษายน กรกฎาคม ปิดเทอมปีนี้ แม้จะไม่กี่เริ่มต้น เทคนิค ปัญหา มันพิสูจน์แล้วว่าประสบความสำเร็จ นักเรียนคนอื่น ๆในกลุ่มเดียวกันก็เริ่มส่งงานทางอิเล็กทรอนิกส์บางส่วนโดยสมัครใจ และคนอื่น ๆ เป็นผลมาจากนโยบายของการรับส่งช้าเพียงในรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์ ความคิดเห็นจากนักศึกษา แสดงให้เห็นว่าระบบอิเล็กทรอนิกส์เครื่องที่ต้องการมากที่สุด แม้ว่าบางส่วนของน้อยกว่า มีทักษะทางด้านคอมพิวเตอร์ บางครั้งผิดหวังจากปัญหาทางเทคนิค และบางส่วนต้องการพิมพ์งานที่มีเครื่องหมายของพวกเขามากกว่าการอ่านบนหน้าจอฉันตั้งใจจะทำในการทดลองขนาดใหญ่ในช่วงฤดูใบไม้ร่วงมา



เทอม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: