The Prince and the Pauper tells the tale of two boys who trade clothin การแปล - The Prince and the Pauper tells the tale of two boys who trade clothin ไทย วิธีการพูด

The Prince and the Pauper tells the

The Prince and the Pauper tells the tale of two boys who trade clothing one afternoon and, as a result, they trade lives as well. After many adventures, matters are set right again, with one of the boys resuming his rightful, royal position and the other boy accepting a position that recognizes his innate intelligence and good heartedness.

One of these boys is the long-awaited male heir to the throne of England, Edward Tudor, son of Henry VIII. The other boy is Tom Canty, the unloved son of a beggar and thief. Coincidentally, Tom Canty and Edward Tudor were born in London on the same day.

Tom Canty's life in Offal Court, off Pudding Lane, is a hard life in one of London's poorest neighborhoods. He is forced by his father to go out begging daily, and he is beaten severely if he returns empty-handed. Father Andrew, however, provides him some respite from this life by telling him tales about the nobility, while instructing him in morality, reading, writing, and Latin. Treasuring these tales, which tell of a considerably better life, Tom Canty imaginatively relives them in his daydreams.

One day, Tom's daydreaming leads him out of the city of London, past the palaces of the rich, and finally to Westminster, where he actually sees Edward Tudor at play on the other side of a fence. Simultaneously, the prince notices Tom when he sees a soldier roughly pulling the young boy away from the fence; the prince rebukes the soldier and invites Tom into the palace. Each of the boys is fascinated by the other's life — Tom, by the luxury and the cleanliness that Edward has, and Edward, by the freedom that Tom has. To get a "feeling" of the other's life, they exchange clothing and discover that they look very much alike.

When the prince discovers a bruise on Tom's hand, he rushes out of the palace, paying no heed to the way he is dressed, to rebuke the guard. The guard, believing that the prince is the pauper, immediately puts him out of the gates, and thus the stage is set for Edward Tudor to experience the life of a commoner and for Tom Canty to live the life of a real-life prince.

Imperiously and angrily proclaiming that he is the Prince of Wales, Edward is mocked by the crowd around the royal gate, beaten, and has several dogs set upon him; all the while asserting that he is the son of the king. Chased back into London, Edward wanders around, not knowing where to go until he is finally collared by John Canty, Tom's father, and dragged off to Offal Court.

In the meantime, young Tom Canty has been left in the prince's royal apartment in the palace. At first, he enjoys the luxury of his surroundings, but he becomes increasingly apprehensive about what will happen to him if he is discovered in the prince's clothing. The Lady Jane Grey talks with him and becomes very confused about Tom's behavior; word quickly spreads that the prince is mad. Every time that Tom tries to say something to dispel this idea, it makes those around him only more convinced that the prince has indeed gone mad.

After talking with his "son," Henry VIII gives orders: first, he commands that the Duke of Norfolk be killed so that the prince can be immediately named heir apparent with no opposition. Second, he orders that all persons in the court say nothing about the prince's madness and that they ignore any indications of it. Finally, he orders his "son" to say no more about living in Offal Court and to try to regain his mental health. To this end, the Lord St. John and the Lord Hertford are to be his companions, to watch over him, and to remind him of what he is to do.

The first ceremony that Tom must undergo is dinner. Although he blunders frequently, his behavior is overlooked. Afterward, he finds a book dealing with the etiquette of the English court, and he begins the process of learning to cope in his new position. His next ordeal is a city dinner in London, toward which he and his entourage move in great splendor along the Thames River.

The scene then shifts momentarily to the Prince of Wales, who is now in the clutches of John Canty. He is brought to the filthy room where the Cantys live and is put on display to show the neighborhood his mad delusion that he is the Prince of Wales; later, he is beaten because he brought no money home.

Late that night, the Cantys are awakened by someone who has come to tell them that the man whom John Canty struck with his cudgel, while bringing his "son" home, has died. They all leave immediately, Canty keeping the prince in tow. The prince, however, manages to slip away from old Canty.

While Tom dines with the nobility and watches the pageantry of the dinner, the real prince stands outside the Guildhall, trying to get in, asserting that he is the true Prince of Wales. The mob jeers at him and would have thoroughly beaten him if Miles Hendon had not suddenly appeared and protected him. While the prince and Hendon are struggling with the crowd outside, and while the nobility is having a merry time inside the Guildhall, a messenger brings the news that Henry VIII is dead. Tom Canty is thus suddenly elevated from prince to king, and his first act is to free the Duke of Norfolk.

Hendon, meanwhile, leads the prince through the crowd toward his lodgings in an inn on London Bridge, then a city unto itself. John Canty, however, intercepts them and tries to take the prince, whom he still believes to be his son, but Hendon sends him away. In Hendon's rooms, the prince acts out his accustomed role and expects Hendon to serve him; Hendon does so, without a protest. As a reward for his help and kindness, Hendon is granted the right to sit in the presence of the king and is made a knight.

In the morning, Hendon leaves while the prince is still sleeping and goes out to buy new clothes for the boy. When he returns, however, the prince is gone, lured away by a boy who is later joined by a ruffian as they head toward Southwark. Although Hendon tries to follow, he loses the trail.

That same morning, Tom Canty is awakened, dressed, and fed; then the Lord Hertford takes him into the throne room, where he must sit through many tedious reports on affairs of state. Although Tom is learning to handle such situations, the Lord Hertford prevents him from making several blunders. In the afternoon, Tom makes good use of an interview with Humphrey Marlow, his "whipping-boy," to learn many of the things he needs to know; from this point on, Tom uses every opportunity to learn, and to remember, important royal matters.

The next two days are similar to the first, and Tom becomes more accustomed to what he must do. On the fourth day, however, the noise of a mob diverts Tom's attention. Looking out the window, he asks what the cause of this is and, after hearing about the trouble, he has the three condemned people brought before him. Questioning them shrewdly and disposing of their sentences decisively, he gains the admiration of all those present; his court also begins to wonder about the so-called rumors of his madness. With the new confidence that his actions have given him, Tom eats the state dinner, before all those who care to watch, without qualm, and without error.

The prince, in the meantime, is lured into an old country barn by John Canty and Hugo, his accomplice. He falls asleep on a pile of straw, and when he awakens, he hears many tales of injustice at the hands of the law. Outraged, he declares such laws should be abolished. This, as well as his assertion that he is the King of England, earns him the mockery of the troop of vagabonds who have joined Canty and Hugo. Forced to travel with these vagabonds, the prince nevertheless refuses to take part in their escapades, and he finally manages to escape from Hugo's custody when he tells a man that Hugo is a thief. He then wanders alone across the countryside, driven away whenever he begs for food or rest, until at last he finds an empty barn. Sleeping that night next to a calf, the prince is awakened by two young children who believe his story about his royal claim and take him to their mother. The woman feeds him and sets him to doing a variety of household tasks. As he is working, however, he sees Canty and Hugo arriving in front of the house, so he runs off toward the woods. There, he makes his way until he reaches a hermit's hut. The hermit, who is genuinely mad, feeds the boy and cares for him, but when he hears that the boy is the King of England, son of Henry VIII, he becomes consumed with revenge; he ties up the prince and is about to plunge a knife into him when Miles Hendon arrives at the door. The hermit manages to lead Hendon away, but, inadvertently, his absence allows John Canty and Hugo to take the prince with them.

Once again, Hugo tries to make the Prince Participate in begging and thieving; the prince however, steadfastly refuses to have anything to do with such activities. Hugo therefore decides to put the prince into the hands of the law, which he accomplishes by snatching a bundle, thrusting it into the prince's arms, and dashing away. The appearance of guilt is enough for the crowd that gathers, and the burliest of them is about to beat the prince when Miles Hendon once again appears. To appease the crowd, Miles and the prince must go before the magistrate. The judge is kindly, and the sentence is short. Hendon then manages to convince the sheriff that the wisest course would be to free the boy, and the two leave, headed toward Hendon Hall, from which Miles has been absent for some ten years.

When they arrive there, Miles's brother Hugh and the Lady Edith, who once loved Miles, deny that Miles is still alive. In fact, Hugh Hendon has Miles arrested as an impostor, and the prince is taken to jail along with him. There, the prince discovers the filthy conditions of his country's prisons, and he hears more stories about the many injustices of English laws. Finally, Miles is sentenced to sit two hours in the pillory; he also takes twelve lashes because
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เจ้าชายและยาจกบอกเรื่องราวของชายสองคนผู้ค้าเสื้อผ้าหนึ่งบ่าย และ ดังนั้น พวกเขาค้าชีวิตเช่น หลังจากผจญภัยมากมาย มีตั้งเรื่องขวาอีกครั้ง กับหนึ่งชายที่กลับมาทำงานตำแหน่งเขามา รอยัลและเด็กคนอื่น ๆ ยอมรับตำแหน่งที่รับรู้ข้อสอบปัญญาและ heartedness ที่ดีของเขาเด็กผู้ชายเหล่านี้อย่างใดอย่างหนึ่งจะเป็นยาวที่รอคอยชายผู้สืบต่อราชบัลลังก์ของอังกฤษ เอ็ดเวิร์ดทูดอร์ บุตรชายของเฮนรี่ VIII เด็กเป็น Tom Canty คนขอทานและขโมยบุตร unloved บังเอิญ Tom Canty และเอ็ดเวิร์ดทูดอร์เกิดในลอนดอนในวันเดียวกันOffal คอร์ท ปิดเลนพุดดิ้ง Tom Canty ชีวิตเป็นชีวิตหนักในละแวกใกล้เคียงที่ยากจนที่สุดของลอนดอน เขาถูกบังคับ โดยพ่อของเขาให้ออกขอทานทุกวัน และเขาถูกตีอย่างรุนแรงถ้าเขากลับมือเปล่า คุณพ่อแอนดรูว์ อย่างไรก็ตาม ทางเขาบางเลยชีวิตนี้ว่านิทานเกี่ยวกับขุนนาง ในขณะที่สอนเขาในศีลธรรม อ่าน เขียน และละติน Treasuring นิทานเหล่านี้ ซึ่งบอกชีวิตดีมาก Tom Canty คขนาด relives นั้นใน daydreams ของเขาOne day, Tom's daydreaming leads him out of the city of London, past the palaces of the rich, and finally to Westminster, where he actually sees Edward Tudor at play on the other side of a fence. Simultaneously, the prince notices Tom when he sees a soldier roughly pulling the young boy away from the fence; the prince rebukes the soldier and invites Tom into the palace. Each of the boys is fascinated by the other's life — Tom, by the luxury and the cleanliness that Edward has, and Edward, by the freedom that Tom has. To get a "feeling" of the other's life, they exchange clothing and discover that they look very much alike.When the prince discovers a bruise on Tom's hand, he rushes out of the palace, paying no heed to the way he is dressed, to rebuke the guard. The guard, believing that the prince is the pauper, immediately puts him out of the gates, and thus the stage is set for Edward Tudor to experience the life of a commoner and for Tom Canty to live the life of a real-life prince.Imperiously and angrily proclaiming that he is the Prince of Wales, Edward is mocked by the crowd around the royal gate, beaten, and has several dogs set upon him; all the while asserting that he is the son of the king. Chased back into London, Edward wanders around, not knowing where to go until he is finally collared by John Canty, Tom's father, and dragged off to Offal Court.In the meantime, young Tom Canty has been left in the prince's royal apartment in the palace. At first, he enjoys the luxury of his surroundings, but he becomes increasingly apprehensive about what will happen to him if he is discovered in the prince's clothing. The Lady Jane Grey talks with him and becomes very confused about Tom's behavior; word quickly spreads that the prince is mad. Every time that Tom tries to say something to dispel this idea, it makes those around him only more convinced that the prince has indeed gone mad.After talking with his "son," Henry VIII gives orders: first, he commands that the Duke of Norfolk be killed so that the prince can be immediately named heir apparent with no opposition. Second, he orders that all persons in the court say nothing about the prince's madness and that they ignore any indications of it. Finally, he orders his "son" to say no more about living in Offal Court and to try to regain his mental health. To this end, the Lord St. John and the Lord Hertford are to be his companions, to watch over him, and to remind him of what he is to do.The first ceremony that Tom must undergo is dinner. Although he blunders frequently, his behavior is overlooked. Afterward, he finds a book dealing with the etiquette of the English court, and he begins the process of learning to cope in his new position. His next ordeal is a city dinner in London, toward which he and his entourage move in great splendor along the Thames River.ฉากแล้วกะข้ามไปปริ๊นซ์ออฟเวลส์ ซึ่งใน clutches ของจอห์น Canty เขานำห้องส่วนที่ Cantys ที่อยู่ และอยู่บนจอแสดงผลจะแสดงพื้นที่ใกล้เคียงของเขาลวงตาบ้าที่เขาว่าปริ๊นซ์ออฟเวลส์ ภายหลัง เขาถูกตีเพราะเขาไม่มีเงินที่บ้านกลางคืน Cantys จะตื่นตัว โดยคนที่มาว่า คนที่ Canty จอห์นหลงกับ cudgel ของเขา ในขณะที่นำ "บุตร" บ้าน เสียชีวิต พวกเขาทั้งหมดออกทันที Canty รักษาเจ้าชายในใย อย่างไรก็ตาม เจ้าชาย จัดการรูดจาก Canty เก่าขณะต้ม dines กับขุนนาง และนาฬิกา pageantry ของเย็น เจ้าชายจริงยืนอยู่นอกมาตรฐานดนตรี ต้องการ กรรมสิทธิ์ว่า เป็นจริงปริ๊นซ์ออฟเวลส์ ม็อบ jeers ที่เขา และจะได้ทำตีเขาถ้า Hendon ไมล์ก็ไม่ปรากฏ และป้องกันเขา ในขณะที่เจ้าชายและ Hendon ดิ้นรนกับฝูงชนภายนอก และในขณะที่ขุนนางมีเวลาร่าเริงภายในมาตรฐานดนตรี messenger การนำข่าวที่ เฮนรี่ VIII จะตาย Tom Canty จึงยกระดับอย่างฉับพลันจากเจ้าชายคิง และการกระทำของเขาครั้งแรกจะฟรีดยุนอร์ฟอล์คHendon, meanwhile, leads the prince through the crowd toward his lodgings in an inn on London Bridge, then a city unto itself. John Canty, however, intercepts them and tries to take the prince, whom he still believes to be his son, but Hendon sends him away. In Hendon's rooms, the prince acts out his accustomed role and expects Hendon to serve him; Hendon does so, without a protest. As a reward for his help and kindness, Hendon is granted the right to sit in the presence of the king and is made a knight.In the morning, Hendon leaves while the prince is still sleeping and goes out to buy new clothes for the boy. When he returns, however, the prince is gone, lured away by a boy who is later joined by a ruffian as they head toward Southwark. Although Hendon tries to follow, he loses the trail.That same morning, Tom Canty is awakened, dressed, and fed; then the Lord Hertford takes him into the throne room, where he must sit through many tedious reports on affairs of state. Although Tom is learning to handle such situations, the Lord Hertford prevents him from making several blunders. In the afternoon, Tom makes good use of an interview with Humphrey Marlow, his "whipping-boy," to learn many of the things he needs to know; from this point on, Tom uses every opportunity to learn, and to remember, important royal matters.The next two days are similar to the first, and Tom becomes more accustomed to what he must do. On the fourth day, however, the noise of a mob diverts Tom's attention. Looking out the window, he asks what the cause of this is and, after hearing about the trouble, he has the three condemned people brought before him. Questioning them shrewdly and disposing of their sentences decisively, he gains the admiration of all those present; his court also begins to wonder about the so-called rumors of his madness. With the new confidence that his actions have given him, Tom eats the state dinner, before all those who care to watch, without qualm, and without error.
The prince, in the meantime, is lured into an old country barn by John Canty and Hugo, his accomplice. He falls asleep on a pile of straw, and when he awakens, he hears many tales of injustice at the hands of the law. Outraged, he declares such laws should be abolished. This, as well as his assertion that he is the King of England, earns him the mockery of the troop of vagabonds who have joined Canty and Hugo. Forced to travel with these vagabonds, the prince nevertheless refuses to take part in their escapades, and he finally manages to escape from Hugo's custody when he tells a man that Hugo is a thief. He then wanders alone across the countryside, driven away whenever he begs for food or rest, until at last he finds an empty barn. Sleeping that night next to a calf, the prince is awakened by two young children who believe his story about his royal claim and take him to their mother. The woman feeds him and sets him to doing a variety of household tasks. As he is working, however, he sees Canty and Hugo arriving in front of the house, so he runs off toward the woods. There, he makes his way until he reaches a hermit's hut. The hermit, who is genuinely mad, feeds the boy and cares for him, but when he hears that the boy is the King of England, son of Henry VIII, he becomes consumed with revenge; he ties up the prince and is about to plunge a knife into him when Miles Hendon arrives at the door. The hermit manages to lead Hendon away, but, inadvertently, his absence allows John Canty and Hugo to take the prince with them.

Once again, Hugo tries to make the Prince Participate in begging and thieving; the prince however, steadfastly refuses to have anything to do with such activities. Hugo therefore decides to put the prince into the hands of the law, which he accomplishes by snatching a bundle, thrusting it into the prince's arms, and dashing away. The appearance of guilt is enough for the crowd that gathers, and the burliest of them is about to beat the prince when Miles Hendon once again appears. To appease the crowd, Miles and the prince must go before the magistrate. The judge is kindly, and the sentence is short. Hendon then manages to convince the sheriff that the wisest course would be to free the boy, and the two leave, headed toward Hendon Hall, from which Miles has been absent for some ten years.

When they arrive there, Miles's brother Hugh and the Lady Edith, who once loved Miles, deny that Miles is still alive. In fact, Hugh Hendon has Miles arrested as an impostor, and the prince is taken to jail along with him. There, the prince discovers the filthy conditions of his country's prisons, and he hears more stories about the many injustices of English laws. Finally, Miles is sentenced to sit two hours in the pillory; he also takes twelve lashes because
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เจ้าชายและยาจกบอกเล่าเรื่องราวของเด็กชายสองคนที่ค้าเสื้อผ้าบ่ายวันหนึ่งและเป็นผลให้พวกเขาค้าชีวิตได้เป็นอย่างดี หลังจากการผจญภัยหลายเรื่องมีการตั้งค่าที่เหมาะสมอีกครั้งกับเด็กชายคนหนึ่งของเขากลับมาทำงานที่ถูกต้องตำแหน่งพระและเด็กอื่น ๆ ที่รับตำแหน่งที่ตระหนักถึงความฉลาดทางธรรมชาติของเขาและจิตที่ดี. หนึ่งในชายเหล่านี้รอคอยมานานทายาทชาย บัลลังก์แห่งอังกฤษเอ็ดเวิร์ดทิวดอร์บุตรชายของเฮนรี่ เด็กอื่น ๆ ที่เป็นทอม Canty ลูกชายไม่มีใครรักของขอทานและโจร บังเอิญทอม Canty ทิวดอร์และเอ็ดเวิร์ดเกิดในกรุงลอนดอนในวันเดียวกัน. ชีวิตทอม Canty ในเครื่องในศาลออกพุดดิ้งเลนเป็นชีวิตที่ยากในหนึ่งในละแวกใกล้เคียงที่ยากจนที่สุดของกรุงลอนดอน เขาถูกบังคับโดยพ่อของเขาที่จะออกไปขอทานในชีวิตประจำวันและเขาก็ตีอย่างรุนแรงถ้าเขากลับมามือเปล่า พ่อแอนดรู แต่ให้เขาพักผ่อนจากชีวิตนี้โดยบอกเขาเรื่องเกี่ยวกับสังคมชั้นสูงในขณะที่สอนเขาในคุณธรรมการอ่านการเขียนและละติน treasuring นิทานเหล่านี้ซึ่งบอกถึงชีวิตที่ดีขึ้นอย่างมากทอม Canty จินตนาการ relives พวกเขาในฝันกลางวันของเขา. วันหนึ่งฝันกลางวันของทอมนำเขาออกจากเมืองของกรุงลอนดอนที่ผ่านมาพระราชวังของที่อุดมไปด้วยและในที่สุดก็จะ Westminster ที่เขาจริง เอ็ดเวิร์ดเห็นทิวดอร์ที่เล่นในด้านอื่น ๆ ของรั้ว ในขณะเดียวกันเจ้าชายทอมสังเกตเห็นเมื่อเขาเห็นทหารประมาณดึงเด็กหนุ่มออกไปจากรั้ว; เจ้าชายดุทหารและเชิญชวนให้ทอมเข้าไปในพระราชวัง แต่ละเด็กชายเป็นที่ประทับใจของชีวิตอื่น ๆ - ทอมโดยความหรูหราและความสะอาดที่มีเอ็ดเวิร์ดและเอ็ดเวิร์ดโดยเสรีภาพที่ทอมมี ที่จะได้รับ "ความรู้สึก" ของชีวิตอื่น ๆ ของพวกเขาแลกเปลี่ยนเสื้อผ้าและพบว่าพวกเขาดูมากเหมือนกัน. เมื่อเจ้าชายพบรอยช้ำในมือของทอมเขารีบวิ่งออกจากพระราชวังจ่ายระวังไม่มีทางที่เขาจะแต่งตัว ที่จะตำหนิยาม ยามเชื่อว่าเจ้าชายเป็นคนอนาถาทันทีทำให้เขาออกจากประตูและทำให้ขั้นตอนการตั้งค่าสำหรับเอ็ดเวิร์ดทิวดอร์จะได้สัมผัสกับชีวิตของคนธรรมดาสามัญและทอม Canty ที่จะใช้ชีวิตของเจ้าชายในชีวิตจริงประหนึ่งโกรธและประกาศว่าเขาเป็นเจ้าชายแห่งเวลส์เอ็ดเวิร์ดล้อเลียนโดยฝูงชนที่อยู่รอบ ๆ ประตูพระราชตีและมีสุนัขหลายตั้งอยู่บนเขา ทั้งหมดในขณะที่อ้างว่าเขาเป็นบุตรชายของกษัตริย์ ไล่กลับเข้ามาในกรุงลอนดอนเอ็ดเวิร์ดเดินไปรอบ ๆ ไม่ทราบว่าจะไปจนกว่าเขาจะถูกจับในที่สุดโดยจอห์น Canty พ่อของทอมและลากออกไปเครื่องในศาล. ในขณะเดียวกันหนุ่มทอม Canty ได้รับที่เหลืออยู่ในอพาร์ทเม้นหลวงของเจ้าชายใน พระราชวัง ในตอนแรกเขามีความสุขกับความหรูหราของสภาพแวดล้อมของเขา แต่เขาจะกลายเป็นมากขึ้นวิตกเกี่ยวกับสิ่งที่จะเกิดขึ้นกับเขาถ้าเขาถูกค้นพบในเสื้อผ้าของเจ้าชาย เลดี้เจนเกรย์พูดกับเขาและกลายเป็นสับสนมากเกี่ยวกับพฤติกรรมของทอม; คำกระจายได้อย่างรวดเร็วว่าเจ้าชายเป็นคนบ้า เวลานั้นทอมพยายามที่จะพูดอะไรบางอย่างที่จะปัดเป่าความคิดนี้ทุกคนก็จะทำให้คนรอบข้างเขาเพียง แต่เชื่อว่าเจ้าชายได้หายไปแน่นอนบ้า. หลังจากพูดคุยกับ "ลูกชายของ" เฮนรี่จะช่วยให้การสั่งซื้อ: ครั้งแรกที่เขาสั่งว่าดยุคแห่ง นอร์โฟล์คถูกฆ่าเพื่อให้เจ้าชายสามารถตั้งชื่อทายาททันทีกับฝ่ายค้านไม่มี ประการที่สองเขาสั่งว่าทุกคนในศาลพูดอะไรเกี่ยวกับความบ้าของเจ้าชายและว่าพวกเขาไม่สนใจข้อบ่งชี้ใด ๆ ของมัน ในที่สุดเขาสั่ง "ลูกชาย" ของเขาจะบอกว่าไม่มีข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ชีวิตในเครื่องในศาลและจะพยายามที่จะฟื้นสุขภาพจิตของเขา ด้วยเหตุนี้พระเจ้าเซนต์จอห์นและลอร์ดฮาร์ทจะเป็นสหายของเขาที่จะดูมากกว่าเขาและทำให้เขานึกถึงสิ่งที่เขาจะทำ. พิธีแรกที่ทอมจะต้องผ่านการเป็นอาหารเย็น แม้ว่าเขาจะผิดพลาดบ่อยพฤติกรรมของเขาถูกมองข้าม หลังจากนั้นเขาก็พบว่าหนังสือที่เกี่ยวข้องกับการมารยาทของศาลอังกฤษและเขาก็เริ่มต้นกระบวนการของการเรียนรู้ที่จะรับมือในตำแหน่งใหม่ของเขา การทดสอบต่อไปของเขาคืออาหารมื้อเย็นเมืองในกรุงลอนดอนไปทางที่เขาย้ายและสิ่งแวดล้อมของเขาในความงดงามที่ดีตามแม่น้ำเทมส์. ที่เกิดเหตุแล้วกะชั่วขณะกับเจ้าชายแห่งเวลส์ซึ่งขณะนี้อยู่ในเงื้อมมือของจอห์น Canty เขาถูกนำตัวไปที่ห้องพักสกปรกที่ Cantys อาศัยและวางบนจอแสดงผลเพื่อแสดงพื้นที่ใกล้เคียงหลงบ้าของเขาว่าเขาเป็นเจ้าชายแห่งเวลส์; ต่อมาเขาถูกตีเพราะเขาไม่มีเงินนำบ้าน. ปลายในคืนนั้น Cantys ถูกปลุกให้ตื่นโดยคนที่ได้มาบอกพวกเขาว่าคนที่จอห์น Canty ตีด้วยตะบองของเขาในขณะที่การนำ "ลูกชายของ" บ้านเกิดของเขาเสียชีวิต พวกเขาทั้งหมดออกทันที Canty รักษาเจ้าชายในการดึง เจ้าชาย แต่พอที่จะหลบลี้หนีหายจาก Canty เก่า. ในขณะที่ทอมรับปากกับขุนนางและนาฬิกาขบวนแห่ของอาหารค่ำเจ้าชายจริงยืนอยู่นอกศาลากลางพยายามที่จะได้รับในการอ้างว่าเขาเป็นจริงเจ้าชายแห่งเวลส์ ยุทธการฝูงชนที่เขาและจะได้ตีอย่างทั่วถึงเขาถ้าไมล์เฮนก็ไม่ได้ปรากฏตัวขึ้นและปกป้องเขา ในขณะที่เจ้าชายเฮนและกำลังดิ้นรนกับฝูงชนที่อยู่ด้านนอกและในขณะที่สังคมชั้นสูงจะมีช่วงเวลาความสุขภายในศาลากลาง, messenger นำข่าวที่ว่าเฮนรี่จะตาย ทอม Canty จึงสูงพรวดจากเจ้าชายกษัตริย์และกระทำครั้งแรกของเขาคือการเป็นอิสระของดยุคแห่งนอร์โฟล์ค. เฮนขณะที่นำไปสู่เจ้าชายผ่านฝูงชนไปยังที่พักของเขาในโรงแรมแห่งหนึ่งในลอนดอนบริดจ์แล้วเมืองที่พวกตัวเอง จอห์น Canty แต่ดักพวกเขาและพยายามที่จะใช้เจ้าชายซึ่งเขายังคงเชื่อว่าจะเป็นลูกชายของเขา แต่เฮนส่งเขาออกไป ในห้องเฮนของเจ้าชายทำหน้าที่บทบาทที่คุ้นเคยของเขาและเฮนคาดว่าจะรับใช้พระองค์; เฮนทำเช่นนั้นโดยไม่มีการประท้วง เป็นรางวัลสำหรับความช่วยเหลือและความมีน้ำใจของเขาเฮนจะได้รับสิทธิ์ในการนั่งในที่ที่มีพระมหากษัตริย์และทำอัศวิน. ในตอนเช้าในขณะที่เฮนใบเจ้าชายยังคงนอนหลับอยู่และออกไปซื้อเสื้อผ้าใหม่สำหรับเด็ก . เมื่อเขากลับ แต่เจ้าชายหายไปล่อออกไปโดยเด็กที่จะเข้าร่วมในภายหลังโดยนักเลงที่พวกเขามุ่งหน้าไปยัง Southwark . แม้ว่าเฮนพยายามที่จะทำตามเขาสูญเสียทางเดียวกันเช้าวันนั้นทอม Canty ก็ตื่นขึ้นมาแต่งตัวและอาหาร; แล้วพระเจ้า Hertford พาเขาเข้าไปในห้องบัลลังก์ที่เขาต้องนั่งผ่านรายงานที่น่าเบื่อมากในกิจการของรัฐ แม้ว่าทอมคือการเรียนรู้ที่จะจัดการกับสถานการณ์เช่นลอร์ดฮาร์ทป้องกันไม่ให้เขาจากการทำผิดพลาดหลาย ในช่วงบ่ายทอมทำให้การใช้งานที่ดีของการให้สัมภาษณ์กับฮัมฟรีย์มาร์โลว์เขา "วิปปิ้ง-boy" ที่จะเรียนรู้หลายสิ่งที่เขาต้องการที่จะทราบ จากจุดนี้ทอมใช้โอกาสที่จะเรียนรู้ทุกคนและจะจำเรื่องที่สำคัญพระราช. สองวันถัดมามีลักษณะคล้ายกับครั้งแรกและทอมกลายเป็นคุ้นเคยกับสิ่งที่เขาต้องทำ ในวันที่สี่ แต่เสียงของฝูงชนหันเหความสนใจของทอม มองออกไปนอกหน้าต่างที่เขาถามว่าสาเหตุของการนี้จะและหลังจากที่ได้ยินเกี่ยวกับปัญหาที่เขามีคนสามคนเคราะห์ร้ายก่อนที่จะนำเขา คำถามพวกเขาชาญฉลาดและการกำจัดของประโยคของพวกเขาเด็ดขาดเขาได้รับความชื่นชมจากทุกคนในปัจจุบัน; ศาลเขาก็เริ่มสงสัยเกี่ยวกับข่าวลือที่เรียกว่าบ้าของเขา ด้วยความเชื่อมั่นใหม่ที่การกระทำของเขาได้ให้เขาทอมกินอาหารค่ำของรัฐก่อนที่จะทุกคนที่สนใจที่จะดูได้โดยไม่ต้องไม่สบายใจและไม่มีข้อผิดพลาด. เจ้าชายในขณะเดียวกันจะล่อเข้าไปในโรงนาเมืองเก่าโดยจอห์นและ Canty ฮิวโก้สมรู้ร่วมคิดของเขา เขาเผลอหลับบนกองฟางและเมื่อเขาตื่นขึ้นมาเขาได้ยินเรื่องราวมากมายของความอยุติธรรมที่อยู่ในมือของกฎหมาย เจ็บแค้นเขาประกาศกฎหมายดังกล่าวควรจะยกเลิก นี้เช่นเดียวกับการยืนยันของเขาว่าเขาเป็นกษัตริย์แห่งอังกฤษได้รับเขาเยาะเย้ยของกองพเนจรที่ได้เข้าร่วม Canty และฮิวโก้ ถูกบังคับให้เดินทางมากับพเนจรเหล่านี้เจ้าชายยังคงปฏิเสธที่จะมีส่วนร่วมในลูกสมุนของพวกเขาและในที่สุดเขาก็จะหนีจากการดูแลของฮิวโก้เมื่อเขาบอกว่าคนที่ฮิวโก้เป็นขโมย จากนั้นเขาก็เดินคนเดียวทั่วชนบทที่ขับรถออกไปเมื่อใดก็ตามที่เขาขอให้อาหารหรือส่วนที่เหลือจนในที่สุดเขาก็พบว่าโรงนาที่ว่างเปล่า นอนคืนนั้นติดกับลูกวัวเจ้าชายจะถูกปลุกให้ตื่นขึ้นโดยเด็กสองคนที่เชื่อเรื่องของเขาเกี่ยวกับการเรียกร้องของเขาและพระราชพาเขาไปที่แม่ของพวกเขา หญิงฟีดเขาและทำให้เขาจะทำหลากหลายของงานที่ใช้ในครัวเรือน ในขณะที่เขากำลังทำงานอยู่ แต่เขาเห็น Canty และฮิวโก้มาถึงหน้าบ้านเขาจึงวิ่งออกไปสู่ป่า ที่นั่นเขาทำให้เขาจนกว่าเขาจะมาถึงกระท่อมของฤาษี ฤาษีที่เป็นคนบ้าอย่างแท้จริงฟีดเด็กและห่วงใยเขา แต่เมื่อเขาได้ยินว่าเด็กเป็นกษัตริย์แห่งอังกฤษบุตรชายของเฮนรี่ viii เขากลายเป็นบริโภคที่มีการแก้แค้น; เขาผูกเจ้าชายและเป็นเรื่องเกี่ยวกับที่จะรีบมีดเข้าไปในตัวเขาเมื่อไมล์เฮนมาถึงที่ประตู ฤาษีพอที่จะนำไปสู่เฮนออกไป แต่โดยไม่ได้ตั้งใจ, ตัวตนของเขาช่วยให้จอห์นฮิวโก้ Canty และเจ้าชายที่จะใช้กับพวกเขา. อีกครั้งหนึ่งฮิวโก้พยายามที่จะทำให้เจ้าชายมีส่วนร่วมในการขอและการลักขโมย; เจ้าชาย แต่อย่างเหนียวแน่นปฏิเสธที่จะมีอะไรที่จะทำอย่างไรกับกิจกรรมดังกล่าว ฮิวโก้จึงตัดสินใจที่จะนำเจ้าชายไปอยู่ในมือของกฎหมายซึ่งเขาสำเร็จโดยคว้ากำยื่นมันเข้าไปในอ้อมแขนของเจ้าชายและสมาร์ทออกไป ลักษณะของความผิดก็เพียงพอสำหรับฝูงชนที่รวบรวมและ burliest ของพวกเขาเป็นเรื่องเกี่ยวกับที่จะชนะเจ้าชายเฮนไมล์เมื่ออีกครั้งปรากฏ เพื่อเอาใจฝูงชนไมล์และเจ้าชายจะต้องไปก่อนที่ผู้พิพากษา ผู้พิพากษาเป็นความกรุณาและประโยคสั้น เฮนแล้วพอที่จะโน้มน้าวให้นายอำเภอที่แน่นอนทุกอย่างจะเป็นอิสระเด็กและทั้งสองลามุ่งหน้าไปยังเฮนฮอลล์จากที่ไมล์ได้รับหายไปหลายสิบปี. เมื่อพวกเขามาถึงที่นั่นพี่ชายของไมลฮิวจ์และเลดี้ อีดิ ธ ที่เคยรักไมล์ไมล์ปฏิเสธว่ายังมีชีวิตอยู่ ในความเป็นจริงของฮิวจ์เฮนมีไมล์จับเป็นนักต้มตุ๋นและเจ้าชายก็ถูกพาตัวไปยังคุกพร้อมกับเขา มีเจ้าชายพบสภาพสกปรกของเรือนจำของประเทศของเขาและเขาได้ยินเรื่องราวเกี่ยวกับความอยุติธรรมมากของกฎหมายอังกฤษ สุดท้ายไมล์ถูกตัดสินจำคุกไปนั่งสองชั่วโมงในประจาน; นอกจากนี้เขายังใช้เวลาสิบสองเพราะขนตา



































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: