Long, long ago in Korea there lived a poor blind nobleman and his wife การแปล - Long, long ago in Korea there lived a poor blind nobleman and his wife ไทย วิธีการพูด

Long, long ago in Korea there lived

Long, long ago in Korea there lived a poor blind nobleman and his wife. For many years they had no children. After faithfully praying to the spirits, the wife gave birth to a beautiful daughter, whom they named Shimchong. But the mother died after giving birth, and the blind father raised his daughter as best he could.

Shimchong was an obedient and devoted daughter who accompanied her father as soon as she could walk; she begged for gifts of food with him the moment she could speak. As the years passed, she became a beautiful young woman. One day when the father went out alone to beg he stumbled into a ditch. As he was struggling to get out and moaning that he couldn’t see where to go, he heard a voice call out to him: "Old man, your life is surely very difficult. I'm a Buddhist monk If you will give my temple 300 bushels of rice as a tribute to the Lord Buddha, we will pray that you can see again." The monk's gentle hands reached down and pulled him out of the ditch. The blind man was so thankful and so full of hope at these words that he said, “I will give your temple those 300 bags of rice! I promise.”

Later, when his high spirits faded, he remembered that he could not even give three bowls of rice — let alone 300 bushels—as an offering to the Buddha.

"Dear daughter," he said that evening after telling what happened during the day, "what shall I do? My heart was filled with hope. Other men push me aside or take away what people give me, but this monk was kind. All I wanted was to return his kindness. Something terrible might happen to us if I offend the Buddha." All night, Shimchong tossed and turned, wondering how she could help her father.

Around that time, the Dragon King of the sea got angry at the traders and sent bad weather to sink their ships. To calm the storm, the traders were looking for a beautiful maiden who could be sacrificed. At dawn, Shimchong went to the dock and offered herself in exchange for the 300 bushels of rice her father had offered to the monk. The captain of the trading boats happily agreed to arrange this.

When the boat headed out to sea, dark clouds appeared. The waves rose higher and higher, as if a dragon were pushing them up. The wind ripped the sails and the masts broke. The captain brought Shimchong out onto the deck, and she said a quiet prayer. She leapt overboard, and tears came to the sailors' eyes as they saw her bravery and devotion to help her father. The moment she disappeared under the waves, the waters became calm once again.

As Shimchong sank deeper and deeper, the water around her became very bright, and she discovered that she could breathe. She looked around her in wonder as the Dragon King's servants escorted her to a magnificent underwater palace.

For a while, she was happy there and she felt the spirit of her mother watching over her. But after a while she became homesick for the world of air and longed to see her dear father again. Her face grew sadder and sadder, and one day the Dragon King said to her, "Your unselfish devotion to your father is far greater than any other mortal I have known. My heart is touched, and as a reward for your devotion I will send you back to the world above." He transformed Shimchong into a lotus flower.

A giant white lotus blossom was found in the river along the coast, and the fishermen, awed by its beauty, decided to make this special flower that grows in the water a gift to the King. His Queen had died and he was lonely and sad. They hoped the flower would lift his spirits.

Seeing the special flower, the King's eyes lit up. He gave the fishermen a reward and put the flower in a place of honor in his castle where he could admire it every day. Each night the blossom would turn into Shimchong, and when morning light touched her, she would turn back into a flower.

One night the moon was shining bright; the King was restless and went into the room with the lotus flower. He wanted to see it in the moonlight, but instead he saw a woman who was so beautiful that it took his breath away. "Who are you?" he asked in surprise. "Are you a ghost or are you a real person?"

Shimchong tried to hide inside the flower, but it had disappeared. Gently, he asked her where she came from, but all she would say was that she had come from the sea. People greatly admire the lotus flower because it represents heavenly purity and beauty. The King saw these same qualities in Shimchong and asked her to be his bride. They spent happy days planning for a magnificent wedding.

One day he found her weeping in the garden. "My dear," he said, "I cannot bear to see your tears. Tell me your wish — any wish — and it shall be granted."

"There is only one thing I desire," Shimchong replied. "Let there be a great public banquet to celebrate our marriage, and let all the blind men of the Kingdom be invited to partake of the feast. That will make my heart glad."

The King honored his bride's strange request, and so from far and wide, from all corners of the kingdom, the blind beggar men were invited to the wedding feast. For three days they came to enjoy the fine foods, and each day Shimchong watched from behind her silk curtains, hoping to see her father among them.

On the last day, as the gates were closing the servants turned away a blind beggar. Shimchong took one last look and under the dirt and dust of his long journey she saw that the old man was her father. "Father!" she cried. "This is my dear father! Let him in!"

The old man nearly fell over as he heard the familiar voice. "Oh, Shimchong!" he called. "Is it a ghost or has the dead come to life? Is that my daughter's voice that I hear? Let's have a look at you!"

The old beggar opened his eyes wide, forgetting his blindness, and suddenly he could see. Standing before him was his daughter, more beautiful than he had even imagined. He wept with joy and embraced her, and she cried in his arms. There was happy rejoicing throughout the palace as the story of the devoted daughter became known, and it is said that every blind man there who longed to see such a devoted daughter had his vision restored that day.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
นานในเกาหลี มียืนขุนนางตาบอดไม่ดีและภรรยาของเขา หลายปี มีเด็กไม่ หลังจากอธิษฐาน faithfully อาน ภรรยาให้กำเนิดลูกสาว ที่พวกเขามีชื่อว่า Shimchong แต่แม่เสียชีวิตหลังจากให้กำเนิด และพ่อตาบอดยกลูกสาวของเขาดีสุดก็

Shimchong เป็นลูกเชื่อฟัง และอุทิศที่มาพร้อมกับพ่อของเธอทันทีที่เธอสามารถเดิน เธอขอร้องสำหรับของขวัญอาหารกับเขาในขณะที่เธอสามารถพูด เป็นปีที่ผ่านไป เธอเป็นสาวที่สวยงาม วันหนึ่งเมื่อบิดาออกไปคนเดียววอนเขา stumbled เป็นคูเป็น ขณะที่เขาดิ้นรนจะได้รับ และ moaning ที่ เขาไม่เห็นว่าจะไป เขาได้ยินเสียงเรียกเขา: "เฒ่า ชีวิตของคุณได้แน่นอนยากมาก ฉันพระพุทธถ้าคุณจะให้ฉันวัด bushels 300 ข้าวเดชมหาราชพระ เราจะอธิษฐานให้ คุณสามารถมองเห็นอีกครั้ง" มือที่อ่อนโยนของพระถึงลง และดึงเขาออกจากคู คนตาบอดเป็นความหวังที่คำเหล่านี้ที่เขากล่าวว่า เต็ม และขอบคุณ "จะให้คุณวัดเหล่าข้าวถุง 300 ผมสัญญา "

ต่อมา เมื่อวิญญาณของเขาสูงสีจางลง เขาจำได้ว่า เขาอาจไม่ได้ให้สามชามข้าว — ให้คนเดียว 300 bushels — เป็นการเสนอขายให้กับพระพุทธเจ้า

"รักลูกสาว เขากล่าวว่า เย็นหลังบอกสิ่งที่เกิดขึ้นในระหว่างวัน "จะไร หัวใจของฉันก็เต็มไป ด้วยความหวัง คนอื่นผลักดันฉันไว้ หรือจะเก็บอะไรคนให้ฉัน แต่การแนะนำพระนี้ ทั้งหมดก้อไม่ได้กลับความ สิ่งที่น่ากลัวอาจเกิดขึ้นกับเราถ้าผมบาดพระ" ทั้งคืน Shimchong เพราะ เปิด และสงสัยว่า เธอสามารถช่วยพ่อของเธอ

เวลา พญามังกรทะเลได้โกรธที่ผู้ค้า และส่งอากาศไม่ดีจะจมเรือของพวกเขา สงบพายุ ผู้ค้าที่กำลังมองหาหญิงสาวที่สวยงามที่สามารถเสียสละ ที่รุ่งอรุณ Shimchong ไปท่าเรือ และนำเสนอตัวเองเพื่อแลกกับ bushels 300 ข้าวที่พ่อของเธอได้นำเสนอพระสงฆ์ กัปตันของเรือค้าตกลงกันจัดนี้อย่างมีความสุข

เมื่อเรือมุ่งหน้าออกทะเล เมฆสีดำปรากฏขึ้น คลื่นกุหลาบสูงขึ้น และ สูง ว่ามังกรถูกผลักดันให้ค่า ลมคัดลอกใบ และเมื่อยากจน กัปตันนำ Shimchong ออกไปดาดฟ้า และกล่าวคำอธิษฐานที่เงียบสงบ เธอหลุดออกมาถูกโยนลงทะเล และน้ำตามาถึงตาของขณะที่พวกเขาเห็นความกล้าหาญและความจงรักภักดีเพื่อช่วยพ่อของเธอ ตอนนี้เธอหายใต้คลื่น น้ำกลายเป็นความสงบอีกครั้ง

เป็น Shimchong จมลึก และลึก น้ำรอบ ๆ เธอก็สดใสมาก และเธอพบว่า เธอสามารถหายใจ เธอมองรอบ ๆ เธอในใจเป็นมหาดเล็กของพระราชามังกรคุ้มกันเรือสัญชาติเธอถึงวังใต้น้ำสวยงาม

ขณะ เธอมีความสุข และเธอรู้สึกว่าวิญญาณของแม่ของเธอชมเธอ แต่หลังเธอได้กลายเป็นเมนูสำหรับโลกของอากาศ และปรารถนาที่จะเห็นพ่อของเธอรักอีกครั้ง ใบหน้าของเธอเติบโต sadder และ sadder และวันหนึ่งกษัตริย์มังกรว่า เธอ "คุณ unselfish ความจงรักภักดีของคุณพ่ออยู่ไกลมากกว่ามนุษย์อื่น ๆ ที่ฉันรู้จัก หัวใจของฉันคือ สัมผัส และ เป็นรางวัลสำหรับความจงรักภักดีของคุณจะส่งคุณกลับไปยังโลกด้านบน" เขาเปลี่ยน Shimchong เป็นดอกบัว

พบในแม่น้ำตามชายฝั่ง และชาวประมง awed โดยความสวยงาม ดอกบัวขาวยักษ์ ตัดสินใจที่จะทำให้ดอกไม้ชนิดนี้พิเศษที่เติบโตในน้ำของขวัญพระมหากษัตริย์ ราชินีของเขาเสียชีวิต และเขาถูกโดดเดี่ยว และเศร้า พวกเขาหวังว่า ดอกไม้จะยกวิญญาณของเขา

เห็นช่อดอกไม้ พระตาสว่างขึ้น เขาให้รางวัลชาวประมง และใส่ดอกไม้ในสถานที่มีเกียรติในปราสาทของเขาที่เขาสามารถชื่นชมได้ทุกวัน คืนดอกจะเปลี่ยนเป็น Shimchong และเมื่อเช้าไฟสัมผัสเธอ เธอจะหันกลับเข้าไปในดอกไม้

ราตรีดวงจันทร์ส่องแสงสว่าง พระมหากษัตริย์ถูกสโมสร และเดินเข้าไปในห้องกับดอกบัว เขาอยากเห็นในแสงจันทร์ แต่แทน ที่เขาเห็นผู้หญิงที่สวยมากว่า จะเอาลมหายใจของเขา "คุณคือใคร" เขาถามในความประหลาดใจ "เป็นผี หรือเป็นคนจริงหรือ"

Shimchong พยายามที่จะซ่อนอยู่ภายในดอกไม้ แต่มันได้หายไป เบา ๆ เขาขอเธอที่เธอมา แต่ทั้งหมดที่เธอพูดได้ว่า เธอมาจากทะเล คนชื่นชมดอกบัวอย่างมากเนื่องจากแสดงความบริสุทธิ์สวรรค์และความงาม พระเห็นคุณสมบัติเหล่านี้เดียวกันใน Shimchong และขอให้ เจ้าสาวของเขา พวกเขาใช้ความสุขวันที่วางแผนสำหรับการแต่งงานที่สวยงาม

วันหนึ่งเขาพบเธอร้องไห้ในสวน "รักของฉัน เขากล่าวว่า, "ฉันไม่สามารถทนเห็นน้ำตาของคุณ บอกต้องการ — ใด ๆ ต้อง — และจะได้รับการ "

"มีเป็นสิ่งเดียวที่ฉันปรารถนา Shimchong ตอบ "ให้มีสาธารณะเลี้ยงดีไปฉลองแต่งงานของเรา และให้ทุกคนตาบอดของราชอาณาจักรได้รับเชิญให้เข้าร่วมงานเลี้ยง ที่จะทำให้หัวใจของฉันดีใจ "

พระเกียรติขอแปลกของเจ้าสาวของเขา และดังนั้น จากทั่ว จากทั่วทุกมุมของราชอาณาจักร คนขอทานตาบอดได้รับเชิญไปงานเลี้ยงงานแต่งงาน สำหรับสามวันจะมาเพลิดเพลินไปกับอาหารรสเลิศ และแต่ละวัน Shimchong ดูพอเธอม่านผ้าไหม หวังที่จะเห็นพ่อของเธอในหมู่พวกเขานั้น

วันสุดท้าย เป็นประตูถูกปิด มหาดเล็กหันขอทานตาบอด Shimchong เอารูปสุดท้ายหนึ่ง และภายใต้สิ่งสกปรกและฝุ่นละอองของการเดินทางของเขายาว เธอเห็นว่า คนเป็นพ่อของเธอ "พ่อ" ที่เธอร้อง "นี่คือพ่อที่รัก ให้เขา "

คนเกือบตกไป ตามที่เขาได้ยินเสียงคุ้นเคย "โอ้ Shimchong ! " เขาเรียกว่า "มันเป็นผี หรือคนตายมาชีวิต คือลูกสาวของฉันที่ฉันได้ยินเสียง ลองมีดูที่คุณ "

ขอทานเก่าเปิดกว้าง ตาลืมเขาตาบอด และทันใดนั้นเขาได้เห็น ยืนก่อนที่เขาจะเป็นลูกสาวของเขา สวยงามมากขึ้นกว่าแม้จะมีจินตนาการ เขาร้องไห้ ด้วยความปิติยินดี และกอดเธอ และเธอร้องในอ้อมแขนของเขา มีซึ่งดีใจมีความสุขตลอดพาเลสเป็นเรื่องราวของลูกสาวใส่กลายเป็นที่รู้จักกัน และว่ากันว่า ทุกคนนั้นมีผู้ปรารถนาที่จะเห็นสาวอุทิศมีวิสัยทัศน์ของเขา คืนค่าวันที่.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Long, long ago in Korea there lived a poor blind nobleman and his wife. For many years they had no children. After faithfully praying to the spirits, the wife gave birth to a beautiful daughter, whom they named Shimchong. But the mother died after giving birth, and the blind father raised his daughter as best he could.

Shimchong was an obedient and devoted daughter who accompanied her father as soon as she could walk; she begged for gifts of food with him the moment she could speak. As the years passed, she became a beautiful young woman. One day when the father went out alone to beg he stumbled into a ditch. As he was struggling to get out and moaning that he couldn’t see where to go, he heard a voice call out to him: "Old man, your life is surely very difficult. I'm a Buddhist monk If you will give my temple 300 bushels of rice as a tribute to the Lord Buddha, we will pray that you can see again." The monk's gentle hands reached down and pulled him out of the ditch. The blind man was so thankful and so full of hope at these words that he said, “I will give your temple those 300 bags of rice! I promise.”

Later, when his high spirits faded, he remembered that he could not even give three bowls of rice — let alone 300 bushels—as an offering to the Buddha.

"Dear daughter," he said that evening after telling what happened during the day, "what shall I do? My heart was filled with hope. Other men push me aside or take away what people give me, but this monk was kind. All I wanted was to return his kindness. Something terrible might happen to us if I offend the Buddha." All night, Shimchong tossed and turned, wondering how she could help her father.

Around that time, the Dragon King of the sea got angry at the traders and sent bad weather to sink their ships. To calm the storm, the traders were looking for a beautiful maiden who could be sacrificed. At dawn, Shimchong went to the dock and offered herself in exchange for the 300 bushels of rice her father had offered to the monk. The captain of the trading boats happily agreed to arrange this.

When the boat headed out to sea, dark clouds appeared. The waves rose higher and higher, as if a dragon were pushing them up. The wind ripped the sails and the masts broke. The captain brought Shimchong out onto the deck, and she said a quiet prayer. She leapt overboard, and tears came to the sailors' eyes as they saw her bravery and devotion to help her father. The moment she disappeared under the waves, the waters became calm once again.

As Shimchong sank deeper and deeper, the water around her became very bright, and she discovered that she could breathe. She looked around her in wonder as the Dragon King's servants escorted her to a magnificent underwater palace.

For a while, she was happy there and she felt the spirit of her mother watching over her. But after a while she became homesick for the world of air and longed to see her dear father again. Her face grew sadder and sadder, and one day the Dragon King said to her, "Your unselfish devotion to your father is far greater than any other mortal I have known. My heart is touched, and as a reward for your devotion I will send you back to the world above." He transformed Shimchong into a lotus flower.

A giant white lotus blossom was found in the river along the coast, and the fishermen, awed by its beauty, decided to make this special flower that grows in the water a gift to the King. His Queen had died and he was lonely and sad. They hoped the flower would lift his spirits.

Seeing the special flower, the King's eyes lit up. He gave the fishermen a reward and put the flower in a place of honor in his castle where he could admire it every day. Each night the blossom would turn into Shimchong, and when morning light touched her, she would turn back into a flower.

One night the moon was shining bright; the King was restless and went into the room with the lotus flower. He wanted to see it in the moonlight, but instead he saw a woman who was so beautiful that it took his breath away. "Who are you?" he asked in surprise. "Are you a ghost or are you a real person?"

Shimchong tried to hide inside the flower, but it had disappeared. Gently, he asked her where she came from, but all she would say was that she had come from the sea. People greatly admire the lotus flower because it represents heavenly purity and beauty. The King saw these same qualities in Shimchong and asked her to be his bride. They spent happy days planning for a magnificent wedding.

One day he found her weeping in the garden. "My dear," he said, "I cannot bear to see your tears. Tell me your wish — any wish — and it shall be granted."

"There is only one thing I desire," Shimchong replied. "Let there be a great public banquet to celebrate our marriage, and let all the blind men of the Kingdom be invited to partake of the feast. That will make my heart glad."

The King honored his bride's strange request, and so from far and wide, from all corners of the kingdom, the blind beggar men were invited to the wedding feast. For three days they came to enjoy the fine foods, and each day Shimchong watched from behind her silk curtains, hoping to see her father among them.

On the last day, as the gates were closing the servants turned away a blind beggar. Shimchong took one last look and under the dirt and dust of his long journey she saw that the old man was her father. "Father!" she cried. "This is my dear father! Let him in!"

The old man nearly fell over as he heard the familiar voice. "Oh, Shimchong!" he called. "Is it a ghost or has the dead come to life? Is that my daughter's voice that I hear? Let's have a look at you!"

The old beggar opened his eyes wide, forgetting his blindness, and suddenly he could see. Standing before him was his daughter, more beautiful than he had even imagined. He wept with joy and embraced her, and she cried in his arms. There was happy rejoicing throughout the palace as the story of the devoted daughter became known, and it is said that every blind man there who longed to see such a devoted daughter had his vision restored that day.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
นานมาแล้วในเกาหลียังมีขุนนางคนตาบอดยากจนและภรรยาของเขา เป็นเวลาหลายปีที่พวกเขาไม่มีบุตร หลังจากรอดพ้นการภาวนาต่อดวงวิญญาณ ภรรยาให้กำเนิดลูกสาวคนสวย ที่พวกเขาตั้งชื่อ shimchong . แต่แม่เสียชีวิตหลังจากคลอด บิดายกลูกสาวตาบอด อย่างดีที่สุดเท่าที่จะทำได้ .

shimchong เป็นลูกสาวที่เชื่อฟังและทุ่มเทไปกับพ่อของเธอ ทันทีที่เธอเดิน เธอขอของขวัญอาหารกับเขาขณะที่เธอพูด เมื่อปีที่ผ่าน เธอกลายเป็นผู้หญิงสาวสวย วันหนึ่งเมื่อพ่อออกไปอยู่คนเดียวขอร้องเขาสะดุดลงในบ่อ ขณะที่เขาพยายามที่จะออกไปและเสียงครางที่เขาไม่ได้มองไปที่ไหนเขาได้ยินเสียงเรียกเขา " ชายชรา ชีวิตของคุณย่อมยากมาก ฉันเป็นพระ ถ้าจะให้วัดของฉัน 300 bushels ข้าวเป็นบรรณาการแด่พระพุทธเจ้า เราจะอธิษฐานที่คุณสามารถดูได้อีกครั้ง " ของหลวงพ่อนุ่ม มือเอื้อมไปดึงเขาออกจากบ่อ คนตาบอดจึงขอบคุณและเต็มไปด้วยความหวัง จากคำพูดที่เขากล่าวว่า" ผมจะให้วัดของคุณ 300 ถุงข้าว ฉันสัญญา . . . "

ต่อมาเมื่อจิตใจของเขาจางหายไป เขาจำได้ว่า เขาไม่สามารถแม้แต่จะให้ข้าวสามถ้วย อย่าว่าแต่ 300 bushels ถวายพระพุทธเจ้า

" รักลูก " เขาบอกว่าตอนเย็นหลังจากบอกสิ่งที่เกิดขึ้นในระหว่างวัน " จะให้ผมทำยังไง หัวใจของฉันเต็มไปด้วยความหวังผู้ชายคนอื่นผลักฉันออกไปหรือไปว่าคนอื่นเอา แต่พระรูปนี้ใจดี ฉันแค่อยากตอบแทนเขา อาจจะมีเรื่องไม่ดีเกิดขึ้นกับเรา ถ้าผมล่วงเกินพระพุทธเจ้า " ทั้งคืน shimchong พลิกไปพลิกมา สงสัยว่าเธอจะสามารถช่วยพ่อของเธอ

ช่วงเวลานั้น ราชามังกรแห่งทะเลโกรธที่ผู้ค้าและส่งสภาพอากาศเลวร้ายที่จะจมเรือของพวกเขา สงบพายุผู้ค้าที่กำลังมองหาสาวสวยที่ถูกสังเวย รุ่งเช้า shimchong ไปท่าเรือ และเสนอตัวเพื่อแลกกับเงิน 300 bushels ข้าวพ่อของเธอได้ถวายพระ กัปตันของการซื้อขายเรือก็เห็นด้วยที่จะจัดนี้

เมื่อเรือมุ่งหน้าออกสู่ทะเล เมฆดำก็ปรากฏตัวขึ้น คลื่นสูงขึ้น สูงขึ้น หากมังกรถูกผลักขึ้นสายลมกรีดใบเรือและเสากระโดงหัก กัปตันพา shimchong ออกไปบนดาดฟ้า เธอภาวนาเงียบๆ เธอกระโดดตกน้ำและน้ำตามาลูกเรือตาเช่นที่พวกเขาเห็นความกล้าหาญของเธอ และการอุทิศตนเพื่อช่วยพ่อของเธอ ตอนที่เธอหายตัวไป ภายใต้คลื่น น้ำกลายเป็นสงบอีกครั้ง

เป็น shimchong จมลึกและลึก น้ำรอบ ๆของเธอก็สดใสมากและ เธอพบว่าเธอสามารถหายใจได้ เธอมองไปรอบๆอย่างสงสัยของราชามังกรก็พาเธอไปที่งดงามใต้พระราชวัง

สักพัก เธอก็มีความสุขแล้ว เธอ รู้สึก จิตวิญญาณ ของแม่ เฝ้าดูเธอไว้ แต่หลังจากที่ในขณะที่เธอเริ่มคิดถึงโลกของอากาศ และปรารถนาที่จะเห็นพ่อที่รักของเธออีกครั้ง ใบหน้าของเธอก็เศร้า และน่าเศร้าไปมากกว่านั้นและวันหนึ่ง ราชามังกร บอกว่า " คุณไม่เห็นแก่ตัวต่อพ่ออยู่ไกลมากขึ้นกว่าที่อื่น ๆ มนุษย์ได้รู้จัก หัวใจของฉันสัมผัสได้ และเป็นรางวัลสำหรับความจงรักภักดีของคุณ ผมจะส่งคุณกลับไปยังโลกเบื้องบน เขาเปลี่ยน shimchong เป็นดอกบัว

เป็นดอกบัวสีขาวขนาดยักษ์ที่พบในแม่น้ำตามแนวชายฝั่ง และชาวประมง ตื่นตะลึงไปกับความงามของมันตัดสินใจที่จะทำให้มันพิเศษ ดอกไม้ที่เติบโตอยู่ในน้ำเป็น ของขวัญ ให้กับกษัตริย์ ราชินีของเขาเสียชีวิต เขาเหงาและเศร้า พวกเขาหวังว่าดอกไม้จะยกวิญญาณของเขา

เห็นดอกไม้พิเศษของกษัตริย์ ดวงตาสว่างขึ้น เขาให้ชาวประมงรางวัลและใส่ดอกไม้ในสถานที่ของเกียรติในปราสาทของเขาที่เขาสามารถชื่นชมมันทุกวัน แต่ละดอกจะเปลี่ยนเป็น shimchong คืน ,และเมื่อแสงเช้า สัมผัสเธอ เธอจะกลับไปเป็นดอกไม้

คืนนี้พระจันทร์ส่องแสงสว่าง กษัตริย์เป็นกระสับกระส่ายและเข้าไปในห้องกับดอกบัว เขาต้องการที่จะเห็นมันในแสงจันทร์ แต่แทนที่เขาจะได้เห็นผู้หญิงที่สวยมาก มันเอาลมหายใจของเขาไป " นายเป็นใคร ? " เขาถามอย่างประหลาดใจ " คุณเป็นผีหรือเป็นคนจริง ?

shimchong พยายามซ่อนในดอกไม้ แต่มันได้หายไป เบาๆ เขาถามเธอว่า เธอจากมา แต่เธอจะบอกว่าที่เธอกลับมาจากทะเล คนเป็นอย่างมากชื่นชมดอกบัวสวรรค์ เพราะมันแสดงถึงความบริสุทธิ์และความงาม พระราชาเห็นเหล่านี้มีคุณภาพเดียวกันใน shimchong และขอให้เธอมาเป็นเจ้าสาวของเขา พวกเขาใช้เวลาวางแผนวันที่มีความสุขสำหรับงานแต่งงานที่งดงาม

วันหนึ่งเขาก็พบว่าเธอร้องไห้ในสวน” ที่รักของฉัน " เขากล่าวว่า " ผมไม่สามารถทนเห็นน้ำตาของคุณ บอกความปรารถนาของคุณ - ต้องการ - และจะได้รับ . "

" มีสิ่งเดียวที่ฉันต้องการ " shimchong ตอบว่า " ให้มีการจัดเลี้ยงฉลองสมรสสาธารณะที่ดีของเรา และให้บรรดาผู้ชายตาบอดแห่งอาณาจักรที่ได้รับเชิญให้เข้าร่วมในงานเลี้ยง ที่ทำให้หัวใจของฉัน "

ดีใจกษัตริย์เกียรติคำขอแปลกเจ้าสาวของเขา และเพื่อให้จากที่ไกลและกว้าง จากทั่วทุกมุมของอาณาจักร ชายขอทานตาบอดได้รับเชิญไปงานแต่งงานงานเลี้ยง 3 วัน พวกเขามาเพื่อเพลิดเพลินกับอาหารดี และทุก ๆวัน shimchong ดูอยู่ข้างหลังม่านไหมเธออยากเจอพ่อของเธอ ระหว่างนั้น

ในวันสุดท้าย ขณะที่ประตูกำลังปิดทาสหันไปขอทานตาบอดshimchong เอาดูครั้งสุดท้ายและใต้ดินและฝุ่นของการเดินทางที่ยาวนานของเขา เธอเห็นชายชราที่ถูกพ่อของเธอ " ท่านพ่อ ! " เธอร้องไห้ " นี้คือพ่อที่รักของฉัน ! ให้เขาเข้ามา !

คนแก่เกือบล้มลง เขาได้ยินเสียงที่คุ้นเคย . โอ้ shimchong ! " เขาเรียก " . มันเป็นผีหรือคนตายเข้ามาในชีวิต ? นั่นลูกสาวฉัน เสียงที่ผมได้ยิน มาดูคุณ ! "

ขอทานชราลืมตากว้าง ลืมปิดตาของเขาและเขาก็จะได้เห็น ที่ยืนอยู่ตรงหน้าเขาคือลูกสาวของเขา สวยงามกว่าที่เขาเคยคิดไว้ เขาร้องไห้ด้วยความปิติยินดี และกอดเธอ เธอร้องไห้อยู่ในอ้อมแขนของเขา มีความสุขเปรมปรีดิ์ทั่ววัง เรื่องราวของอุทิศลูกสาวกลายเป็นที่รู้จักและมันบอกว่าทุกคนตาบอดมีใครปรารถนาที่จะเห็นเช่นอุทิศให้ลูกสาวมีวิสัยทัศน์ของเขา คืนวันนั้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: