As the printing of advertising material began to expand in the early n การแปล - As the printing of advertising material began to expand in the early n ไทย วิธีการพูด

As the printing of advertising mate

As the printing of advertising material began to expand in the early nineteenth century, new and notionally more attention-grabbing typefaces were needed. Poster-size types began to be developed that were not merely magnified forms of book type, but very different and bolder. Some were developments of designs of the previous fifty years, such as bold and ultra-bold types such as fat faces, which were related to Didonetypes but much bolder. Others had completely new structures: reverse-contrast letterforms, sans-serif and slab-serif were new departures at this period. Writing in 1825, the printer and social reformer Thomas Curson Hansardwrote with amusement that slab-serif and other such display types were 'the outrageous kind of face only adapted for placards, posting-bills, invitations to the wheel of Fortune...Fashion and Fancy commonly frolic from one extreme to another.'[3]

Slab-serif type was first commercially introduced by Vincent Figgins under the name "Antique", appearing in a type-specimen dated 1815 (but probably issued in 1817).[4]

Following Napoleon's Egyptian campaign and dissemination of images and descriptions via publications like Description de l'Égypte(1809) an intense cultural fascination with all things Egyptian followed. Suites of contemporary parlor furniture were produced resembling furniture found in tombs. Multicolored woodblock printed wallpaper could make a dining room in Edinburgh or Chicago feel like Luxor. While there was no relationship between Egyptian writing systems and slab serif types, either shrewd marketing or honest confusion led to slab serifs often being called Egyptians, and many early ones are named for the subject: Cairo, Karnak, and Memphis. The common metonym"Egyptian" is derived from a craze for Egyptian artifacts in Europe and North America in the early nineteenth century, which led typefounders producing Slab Serifs after Figgins' work to call their designs Egyptian.[5]However, the term Egyptian had previously been used to describe sans-serif types in England, so the term 'Antique' was used by British and American typefounders. The term Egyptian was adopted by French and German foundries, where it became Egyptienne. A lighter style of slab serif with a single width of strokes was called 'engravers face' since it resembled the monoline structure of metal engravings.

Slab serifs declined following the growing popularity of sans-serif faces, with which they always competed, and the revival of interest in old-style serif fonts as part of the Arts and Crafts movement. However, they have been regularly revived and redesigned since the nineteenth century both in modernised forms and in retro use inspired by the exuberance of Victorian design, a style of design known asVictoriana. Notable collections of original wood type are held by the Hamilton in Wisconsin and the University of Texas at Austin, collected by Rob Roy Kelly, writer of a well-known book on American poster types.[6]Adobe Systems has released a large collection of digitisations inspired by nineteenth-century wood type.

Because of the clear, bold nature of the large serifs, slab serif designs are often used for small print, for example in printing with typewriters and on newsprint paper. Joanna,Excelsior, TheSerif, FF Meta Serif andGuardian Egyptian are examples of newspaper and small print-orientated typefaces with some slab serif characteristics, often most visible in the bold weights.

The term 'slab-serif' itself is not that old: an early citation of it dates to 1954.[7]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
การพิมพ์โฆษณาวัสดุเริ่มขยายในช่วงต้นศตวรรษ ใหม่ และจำเป็นกุญแจความสนใจเพิ่มเติม notionally ขนาดโปสเตอร์ชนิดเริ่มมีพัฒนาที่ไม่ได้ขยายเพียงรูปแบบ ของหนังสือ ชนิด แต่แตกต่าง และโดดเด่นยิ่งขึ้น บางคนถูกพัฒนาออกแบบเดิมของปี 50 เช่นตัวหนา และตัวหนาพิเศษชนิดเช่นใบหน้าไขมัน ที่มีสีหนามาก แต่ที่เกี่ยวข้องกับ Didonetypes อื่น ๆ มีโครงสร้างใหม่ทั้งหมด: letterforms ย้อนความคมชัด sans serif และพื้น serif ออกใหม่ช่วงนี้ เขียนใน 1825 เครื่องพิมพ์และสังคมลานซ์ Thomas Curson Hansardwrote สนุกที่พื้น-serif และอื่นๆ มีประเภทแสดง ' ชนิดอุกอาจของใบหน้าเท่านั้น เหมาะสำหรับ placards ลงรายการบัญชีรายการ เชิญให้ล้อของฟอร์จูน... แฟชั่นและแฟนซีกันโลดจากหนึ่งมากไปอีกด้วย ' [3]ชนิด serif พื้นครั้งแรกในเชิงพาณิชย์นำมา โดย Vincent Figgins ภายใต้ชื่อ "โบราณ" ปรากฏในตัวอย่างชนิดแพ 1815 (แต่อาจจะออกใน 1817) [4]ต่อการส่งเสริมการขายที่อียิปต์ของนโปเลียนและการเผยแพร่ภาพและคำอธิบายผ่านทางสิ่งพิมพ์เช่น l'Égypte(1809) de อธิบายหลงใหลวัฒนธรรมที่รุนแรงกับสิ่ง อียิปต์ตาม ชุดเฟอร์นิเจอร์ห้องรับแขกร่วมสมัยถูกผลิตขึ้นเหมือนเฟอร์นิเจอร์ที่พบในสุสาน แกะไม้หลากสีพิมพ์วอลล์เปเปอร์สามารถทำได้ห้องอาหารในเอดินบะระหรือชิคาโกรู้สึกเหมือนลัก ในขณะที่มีไม่มีความสัมพันธ์ระหว่างระบบการเขียนที่อียิปต์และพื้นชนิด serif ตลาดทั้งไหวพริบ หรือความสับสนความซื่อสัตย์นำ ไม่มี serif พื้นมักจะถูกเรียกว่าชาวอียิปต์ และหลายคนเริ่มต้นตั้งชื่อสำหรับเรื่อง: ไคโร Karnak และ Memphis Metonym ทั่วไป "อียิปต์" มาจากความนิยมสำหรับวัตถุอียิปต์ในยุโรปและอเมริกาเหนือในช่วงต้นศตวรรษ ซึ่ง typefounders ที่ผลิตไม่มี Serif พื้นหลังงานของ Figgins โทรไซน์ของอียิปต์ [5] อย่างไรก็ตาม คำอียิปต์ได้ก่อนหน้านี้ถูกใช้เพื่ออธิบายชนิด sans serif ในอังกฤษ ดังนั้นคำว่า 'โบราณ' ถูกใช้ โดยชาวอังกฤษ และอเมริกัน typefounders คำว่าอียิปต์ถูกนำมาใช้ โดยการแหล่งผลิตฝรั่งเศส และภาษาเยอรมัน ที่จะกลายเป็น Egyptienne แบบเบาของ serif แผ่นเดียวหน้ากว้างของลายเส้นที่ถูกเรียกว่า 'มาร์กเกอร์หน้า' เพราะมันคล้ายกับโครงสร้างโลหะสลัก monolineพื้นไม่มี serif ที่ปฏิเสธความนิยมเติบโตของใบหน้า sans serif ที่พวกเขาจะแข่งขัน และการฟื้นตัวของดอกเบี้ยในอักษร serif แบบเก่าเป็นส่วนหนึ่งของการเคลื่อนไหวศิลปะและงานฝีมือ อย่างไรก็ตาม พวกเขาได้อย่างสม่ำเสมอฟื้นฟู และตั้งแต่คริสต์ศตวรรษที่ 19 ทั้ง ในรูปแบบข้อผิดพลาดชั่ว และย้อนยุคใช้โดยฉงนออกแบบวิคตอเรียน การออกแบบลักษณะของการออกแบบที่เรียกว่า asVictoriana คอลเลกชันเด่นของไม้ชนิดเดิมจะจัดขึ้น โดยแฮมิลตันในวิสคอนซินและมหาวิทยาลัยเทกซัส Austin รวบรวม โดย Rob Roy เคลลี่ ผู้เขียนของหนังสือรู้จักประเภทโปสเตอร์อเมริกัน [6] ระบบของ adobe ได้ออกคอลเลกชันขนาดใหญ่ของ digitisations ได้รับแรงบันดาลใจจากศตวรรษที่สิบเก้าชนิดไม้ลักษณะชัดเจน หนาของไม่มี serif ขนาดใหญ่ ออกแบบ serif พื้นมักจะใช้สำหรับพิมพ์เล็ก ตัวอย่างเช่นในการพิมพ์ ด้วยเครื่องพิมพ์ดีด และกระดาษหนังสือพิมพ์ Joanna, Excelsior, TheSerif, andGuardian FF Meta Serif อียิปต์เป็นตัวอย่างของหนังสือพิมพ์และพิมพ์ขนาดเล็กที่เน้นอักษรบางพื้น serif ลักษณะ มักจะมองเห็นได้มากที่สุดในน้ำหนักตัวหนาคำว่า 'พื้น-serif' ตัวเองว่าไม่เก่า: การอ้างอิงช่วงของวันกับ 1954 [7]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในฐานะที่เป็นพิมพ์ของสื่อโฆษณาเริ่มที่จะขยายตัวในช่วงต้นศตวรรษที่สิบเก้าใหม่และ notionally มากขึ้นดึงดูดความสนใจรูปแบบอักษรที่ถูกต้อง ประเภทโปสเตอร์ขนาดเริ่มที่จะได้รับการพัฒนาที่ไม่ได้ถูกขยายเป็นเพียงรูปแบบของหนังสือประเภท แต่ที่แตกต่างกันมากและโดดเด่นยิ่งขึ้น บางคนการพัฒนาของการออกแบบของห้าสิบปีก่อนหน้านี้เช่นชนิดหนาและหนาเป็นพิเศษเช่นใบหน้าไขมันซึ่งมีความสัมพันธ์กับ Didonetypes แต่โดดเด่นยิ่งขึ้นมาก อื่น ๆ มีโครงสร้างใหม่ที่สมบูรณ์แบบ: letterforms ย้อนกลับตรงกันข้าม Sans-serif และแผ่น-serif เป็นขาออกใหม่ในช่วงเวลานี้ เขียนใน 1,825, เครื่องพิมพ์และปฏิรูปสังคมโทมัส Curson Hansardwrote กับสวนสนุกที่พื้น-serif และประเภทอื่น ๆ การแสดงผลดังกล่าวได้ 'ชนิดอุกอาจของใบหน้าที่ดัดแปลงมาเฉพาะสำหรับใบปลิวโพสต์ตั๋วเงินคำเชิญไปยังล้อแห่งโชคชะตา ... แฟชั่นและ แฟนซีทั่วไปสนุกสนานจากที่หนึ่งไปยังอีกมาก. '[3] ประเภท Slab-serif เป็นครั้งแรกในเชิงพาณิชย์นำโดยวินเซนต์ Figgins ภายใต้ชื่อ "โบราณ" ที่ปรากฏในประเภทชิ้นงานลงวันที่ 1815 ( แต่อาจจะออกใน 1817). [4] ต่อไปนี้การรณรงค์อียิปต์ของนโปเลียนและการเผยแพร่ภาพและรายละเอียดผ่านทางสื่อสิ่งพิมพ์เช่นคำอธิบาย de l'Egypte (1809) เสน่ห์ทางวัฒนธรรมที่รุนแรงกับทุกสิ่งตามอียิปต์ ห้องสวีทของเฟอร์นิเจอร์ห้องนั่งเล่นร่วมสมัยมีการผลิตเฟอร์นิเจอร์ที่คล้ายพบในสุสาน หลากสีขัดถูพิมพ์วอลล์เปเปอร์สามารถทำให้ห้องรับประทานอาหารในเอดินบะระหรือชิคาโกรู้สึกเหมือน Luxor ในขณะที่ไม่มีความสัมพันธ์ระหว่างระบบอียิปต์เขียนและแผ่น serif ประเภททั้งการตลาดที่ชาญฉลาดหรือความสับสนเที่ยงตรงนำไปสู่การเซอริฟพื้นมักจะถูกเรียกว่าชาวอียิปต์และคนหลายต้นเป็นชื่อเรื่อง: ไคโรคาร์นัคและเมมฟิส metonym ทั่วไป "อียิปต์" มาจากความนิยมสำหรับสิ่งประดิษฐ์อียิปต์ในยุโรปและอเมริกาเหนือในช่วงต้นศตวรรษที่สิบเก้าซึ่งนำ typefounders ผลิต Slab serifs หลังเลิกงาน Figgins 'ที่จะเรียกการออกแบบของพวกเขาอียิปต์. [5] อย่างไรก็ตามคำว่าอียิปต์นั้น ก่อนหน้านี้ถูกนำมาใช้เพื่ออธิบายประเภท Sans-serif ในอังกฤษดังนั้นคำว่า 'โบราณ' ถูกใช้โดยอังกฤษและอเมริกัน typefounders ระยะอียิปต์เป็นลูกบุญธรรมโดยหล่อฝรั่งเศสและเยอรมันซึ่งมันก็กลายเป็น Egyptienne สไตล์เบาของพื้น serif มีความกว้างเพียงครั้งเดียวของจังหวะถูกเรียกว่า 'Engravers ใบหน้า' เพราะมันคล้ายกับโครงสร้าง monoline สลักโลหะ. Slab เซอริฟลดลงตามความนิยมที่เพิ่มขึ้นของใบหน้า Sans-serif กับที่พวกเขามักจะแข่งขันและการฟื้นฟู ที่น่าสนใจใน serif อักษรแบบเก่าเป็นส่วนหนึ่งของการเคลื่อนไหวของศิลปะและงานฝีมือ อย่างไรก็ตามพวกเขาได้รับการฟื้นฟูอย่างสม่ำเสมอและการออกแบบใหม่ตั้งแต่ศตวรรษที่สิบเก้าทั้งในรูปแบบที่ทันสมัยและในการใช้งานย้อนยุคแรงบันดาลใจจากความอุดมสมบูรณ์ของการออกแบบวิคตอเรียสไตล์ของการออกแบบที่รู้จักกัน asVictoriana คอลเลกชันที่โดดเด่นของประเภทไม้เดิมที่จะมีขึ้นโดยแฮมิลตันในรัฐวิสคอนซินและมหาวิทยาลัยเทกซัสออสตินที่เก็บรวบรวมโดยร็อบรอยเคลลี่นักเขียนหนังสือที่รู้จักกันดีเกี่ยวกับประเภทโปสเตอร์อเมริกัน. [6] Adobe Systems ได้เปิดตัวคอลเลกชันขนาดใหญ่ของ digitisations แรงบันดาลใจจากประเภทไม้ศตวรรษที่สิบเก้า. เพราะชัดเจนธรรมชาติหนาของเซอริฟขนาดใหญ่ออกแบบแผ่น serif มักจะใช้สำหรับการพิมพ์ขนาดเล็กเช่นในการพิมพ์ด้วยเครื่องพิมพ์ดีดและบนกระดาษกระดาษหนังสือพิมพ์ เปียโน Excelsior, TheSerif, FF Meta Serif andGuardian อียิปต์เป็นตัวอย่างของหนังสือพิมพ์และขนาดเล็กรูปแบบอักษรที่พิมพ์ orientated กับบางลักษณะพื้น serif มักจะมองเห็นได้มากที่สุดในน้ำหนักตัวหนา. คำว่า "แผ่น-serif 'ตัวเองไม่ได้ว่าอายุ: ต้น อ้างอิงจากมันเพื่อ 1954 [7]










การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: