Setting in historyThe book mixes fictional with real people and events การแปล - Setting in historyThe book mixes fictional with real people and events ไทย วิธีการพูด

Setting in historyThe book mixes fi

Setting in history

The book mixes fictional with real people and events. Abbot Heribert and Prior Robert Pennant were indeed officers of Shrewsbury Abbey in 1137, and Prior Robert wrote a history of the translation of Saint Winifred to the Abbey. He was a real historical figure[1] who eventually rose to Abbot of Shrewsbury in 1148.[4] In Cordially Yours, Brother Cadfael, Judith J. Kollmann's article Brother Cadfael's Vocation describes the fictional version of Robert Pennant as "proud" and "ambitious".[5]
History of the Shrewsbury Abbey includes the acquisition of the relics of Saint Winifred in 1138.[6]
The attraction of Saint Winifred's well, even after her bones were moved to the Shrewsbury Abbey, continued for centuries. It is thought that some small relic of St Winifred did remain in at her shrine in Gwytherin.[7] There is a recent English translation of Prior Robert Pennant's 12th century article on the life of Saint Winifred, by Ronald Pepin, published in a volume with two other articles on Saint Winifred.[8]
On the strength of Winifred's relics, Shrewsbury Abbey became second as a place of pilgrimage only to the shrine of Saint Thomas Becket in Canterbury Cathedral.[9] The saint's relics remained at the Abbey until its dissolution in 1540 during the reign of Henry VIII. A finger bone found its way to Rome, and was returned to England in 1852.[10] A portion of the Abbey buildings, specifically the church, survived the dissolution of the monasteries and is in use today.[11][12]
Cadfael's "syrup of poppies" is perhaps an early reintroduction of the medicinal use of poppies to England. He presumably learned its use and effects in the Holy Land, quite possibly from the Saracens. It is useful to Cadfael throughout the series of books, for dulling pain and calming those in distress, and to other characters for stupefying guards, witnesses and rivals.[13][14]
Welsh village society (as in Gwytherin) and the terms of customary service are described. Foreigners (alltudau, or exiles) such as Engelard, with no place in the community guaranteed by family ties, may enter a form of indentured servitude. Unlike villeinage as in England, this may be terminated by the servant dividing his chattels with the master who gave him the opportunity of owning them.
In that century, Wales included several principalities. Gwynedd covered most of the north part of Wales, ruled by Owain Gwynedd, a wise ruler with an eye to keeping the peace with England while enlarging and securing his principality. Bangor is a city on the mainland of Wales along the Menai Strait, dividing the Isle of Anglesey from the mainland, and a bishopric, then under Bishop David, including the places sacred to Saint Winifred. In the first part of the novel, the two monks visited Holywell, where Saint Winifed was said to be beheaded, the well springing up from her blood on the soil. Her own miracle was that her head was placed on her body. She then lived in Gwytherin as a nun.
The monks travelled a long way to achieve their goal of the relics of a saint for Shrewsbury Abbey. From Shrewsbury to Holywell, using modern roads, the distance is about 60 miles. The second journey, from Shrewsbury to Bangor and then Aber, using modern roads, is about 80 to 90 miles depending on the route. To Gwytherin is about 30 miles, in the general direction of the return trip Shrewsbury. From Gwytherin stopping at Penmachno back to Shrewsbury, on modern roads, is about 75 miles. All the places mentioned in the book are real places in that area of England and Wales, then and now.
"In the third week of May they came to Bangor"[15] and then "They ran the prince to earth at Aber"[15] who provided them a guide to Gwytherin, travelling "from the Conway valley at Llanrwst, climbing away from the river into forested hill country. Beyond the watershed they crossed the Elwy"[15] to reach Gwytherin. Bened the smith from Gwytherin stopped in Shrewsbury on his pilgrimage to Walsingham, a long journey to the east side of Britain, about 250 miles one way on modern roads.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
การตั้งค่าในประวัติศาสตร์

หนังสือผสมละครกับคนจริงและเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น Heribert เจ้าอาวาสและก่อนที่โรเบิร์ตชายธงเป็นจริงเจ้าหน้าที่ของโกวัดใน 1137, และก่อนที่โรเบิร์ตเขียนประวัติศาสตร์ของการแปลของนักบุญวินิเฟร็ที่จะวัด เขาเป็นจริงในประวัติศาสตร์ร่าง [1] ซึ่งท้ายที่สุดก็ลุกขึ้นไปที่เจ้าอาวาสโกใน 1148. [4] ในของคุณใคร่, cadfael พี่ชายของจูดิ ธ เจอาชีพ cadfael พี่ชายของบทความ kollmann ของอธิบายรุ่นสมมติของโรเบิร์ตชายธงว่า "ภูมิใจ" และ "ความทะเยอทะยาน". [5]
ประวัติของวัดโกรวมถึงการซื้อกิจการของพระธาตุของนักบุญวินิเฟร็ใน 1138. [6]
สถานที่ของนักบุญ วินิเฟร็เป็นอยู่ที่ดีแม้หลังจากที่กระดูกของเธอถูกย้ายไปอยู่ที่วัดโกยังคงมานานหลายศตวรรษมันเป็นความคิดที่บางส่วนของที่ระลึกเล็ก ๆ ของเซนต์วินิเฟร็ไม่ยังคงอยู่ในที่ศาลของเธอใน Gwytherin. [7] มีความเป็นไปที่ผ่านมาภาษาอังกฤษแปลบทความศตวรรษที่ 12 ก่อนที่ธงโรเบิร์ตในชีวิตของนักบุญวินิเฟร็โดย ronald pepin ตีพิมพ์ในปริมาณ กับบทความอื่น ๆ ในสองนักบุญวินิเฟร็. [8]
ในความแข็งแรงของพระธาตุวินิเฟร็ที่โกกลา​​ยเป็นวัดที่สองเป็นสถานที่แสวงบุญเท่านั้นที่จะบูชาของนักบุญโทมัสณะในมหาวิหารแคนเตอร์บรี. [9] พระธาตุนักบุญยังคงอยู่ในวัดจนกระทั่งสลายตัวใน 1540 ในรัชสมัยของพระเจ้าเฮนรี่ กระดูกนิ้วมือหาทางไปยังกรุงโรมและถูกนำตัวกลับไปยังประเทศอังกฤษในปี 1852. [10] เป็นส่วนหนึ่งของอาคารที่วัดโดยเฉพาะคริสตจักรรอดชีวิตจากการสลายตัวของพระราชวงศ์และเป็นที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน. [11] [12]
cadfael ของ "น้ำเชื่อมของดอกป๊อปปี้" อาจจะประกอบแรกของการใช้ยาของดอกป๊อปปี้ไปยังประเทศอังกฤษ เขาได้เรียนรู้น่าจะใช้งานและผลกระทบของมันในดินแดนศักดิ์สิทธิ์ค่อนข้างอาจจะมาจากซาราเซ็นส์ มันเป็นประโยชน์ที่จะ Cadfael ตลอดชุดหนังสือสำหรับ dulling เจ็บปวดและสงบเงียบผู้ที่อยู่ในความทุกข์และตัวละครอื่น ๆ ที่ทำให้มึนงงยามพยานและคู่แข่ง. [13] [14]
เวลส์สังคมหมู่บ้าน (ใน Gwytherin) และเงื่อนไขการให้บริการธรรมเนียมที่จะมีการอธิบาย ชาวต่างชาติ (alltudau หรือเนรเทศ) เช่น Engelard กับสถานที่ในชุมชนรับรองโดยความสัมพันธ์ในครอบครัวไม่อาจเข้าสู่รูปแบบของความเป็นทาสผูกมัด ซึ่งแตกต่างจาก villeinage เป็นในประเทศอังกฤษนี้อาจถูกยกเลิกโดยใช้การแบ่งทรัพย์สินของเขากับเจ้านายที่ทำให้เขามีโอกาสของการเป็นเจ้าของพวกเขา.
ในศตวรรษที่ wales รวมอยู่ด้วยหลายอาณาเขต กวินที่ครอบคลุมมากที่สุดของส่วนหนึ่งทางตอนเหนือของเวลส์ปกครองโดยโอเวนกวินเนดผู้ปกครองที่ชาญฉลาดด้วยตาที่จะทำให้ความสงบสุขกับอังกฤษในขณะที่การรักษาความปลอดภัยและการขยายอาณาเขตของเขาแบงกอร์เป็นเมืองบนแผ่นดินใหญ่แห่งเวลส์ไปตามช่องแคบ Menai แบ่งเกาะแองเกิลมาจากแผ่นดินใหญ่และบาทหลวงแล้วภายใต้การปกครองของบิชอป david รวมทั้งสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของนักบุญวินิเฟร็ ในส่วนแรกของนวนิยายเรื่องนี้ทั้งสองพระสงฆ์ไปเยี่ยม holywell ที่นักบุญ winifed ได้รับการกล่าวว่าเป็นหัวที่ดีผุดขึ้นมาจากเลือดของเธออยู่บนพื้นดินมิราเคิลของเธอเองคือการที่ศีรษะของเธอถูกวางลงบนร่างกายของเธอ จากนั้นเธอก็อาศัยอยู่ใน Gwytherin เป็นแม่ชี.
พระสงฆ์เดินทางไปเป็นทางยาวเพื่อให้บรรลุเป้าหมายของพวกเขาของพระธาตุของนักบุญในโบสถ์ Shrewsbury จากโกไปยัง Holywell ใช้ถนนที่ทันสมัย​​เป็นระยะทางประมาณ 60 ไมล์ การเดินทางครั้งที่สองจากโกลไป Bangor แล้ว aber ใช้ถนนที่ทันสมัยประมาณ 80-90 ไมล์ขึ้นอยู่กับเส้นทาง การ Gwytherin ประมาณ 30 ไมล์ในทิศทางทั่วไปของโกลเดินทางกลับ จาก Gwytherin หยุดที่ Penmachno กลับไปที่โกลบนถนนทันสมัย​​ประมาณ 75 ไมล์ ทุกสถานที่ที่กล่าวถึงในหนังสือเล่มนี้เป็นสถานที่จริงในพื้นที่ของอังกฤษและเวลส์ที่แล้วและตอนนี้.
"ในสัปดาห์ที่สามของพวกเขาอาจจะมาถึงแบงกอร์" [15] และแล้ว "พวกเขาวิ่งเจ้าชายเพื่อแผ่นดินที่ aber" [15] ที่ให้พวกเขานำไป Gwytherin เดินทาง "จากหุบเขาคอนเวย์ที่ Llanrwst ปีนออกไปจาก แม่น้ำในแถบภูเขาป่า. เกินลุ่มน้ำที่พวกเขาข้าม Elwy "[15] ในการเข้าถึง Gwytherinbened ช่างเหล็กจาก Gwytherin หยุดในโกลในการเดินทางของเขาที่จะ WALSINGHAM, การเดินทางที่ยาวไปทางด้านทิศตะวันออกของสหราชอาณาจักรประมาณ 250 ไมล์ทางเดียวบนถนนที่ทันสมัย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในประวัติ

หนังสือก็สมมติกับผู้คนและเหตุการณ์ Heribert เจ้าอาวาสและก่อนโรเบิร์ตวอลดอร์ฟอพาร์ทอยู่แน่นอนของแอบชรีส์บูรี 1137 และโรเบิร์ตก่อนเขียนประวัติแปล Winifred เซนต์แอบ เขาเป็นตัวจริงประวัติศาสตร์เลข [1] ซึ่งในที่สุดกุหลาบให้เจ้าอาวาสชรีส์บูรีใน 1148[4] ในอย่างจริงใจของคุณ พี่ Cadfael, Judith J. อาชีพของ Kollmann บทความพี่ Cadfael ของอธิบายโรเบิร์ตวอลดอร์ฟอพาร์ทรุ่นสมมติเป็น "ภูมิใจ" และ "ความทะเยอทะยาน"[5]
ประวัติแอบชรีส์บูรีมีซื้อของธาตุของเซนต์ Winifred ใน 1138[6]
ดูดของ Winifred เซนต์ของดี แม้หลังจากกระดูกของเธอได้ถูกย้ายไปแอบชรีส์บูรี ต่อศตวรรษ คิดว่า อยู่ที่ บางพระธาตุขนาดเล็กของเซนต์ Winifred ได้ยังคงในศาลเธอใน Gwytherin[7] มีการแปลภาษาอังกฤษล่าสุดของวอลดอร์ฟอก่อนโรเบิร์ตพาร์ทของศตวรรษที่ 12 บทชีวิตของเซนต์ Winifred โดยโรนัลด์ Pepin ตีพิมพ์ในเล่มมีบทความสองบน Winifred เซนต์ได้[8]
ความแรงของธาตุของ Winifred แอบชรีส์บูรีกลายเป็นสองเป็นสถานที่แสวงบุญเท่านั้นไปศาลเจ้าของนักบุญทอมัสเบ็กเก็ตในวิหารแคนเทอบิวรี่[9] พระธาตุของนักบุญที่ยังคงที่แอบจนการยุบใน 1540 ในรัชสมัยของสมเด็จพระเจ้าเฮนรีเอ้จท์ กระดูกนิ้วมือพบทางไปยังกรุงโรม และกลับไปอังกฤษใน 1852[10] ส่วนอาคารแอบ โดยเฉพาะโบสถ์ ชีวิตรอดยุบอาราม และได้ใช้วันนี้[11][12]
Cadfael ของ "น้ำของป๊อบปี้" อาจจะเป็นวัฏจักรเป็นต้นการใช้ยาของป๊อบปี้อังกฤษ เขาน่าจะเรียนรู้การใช้และลักษณะพิเศษในดินแดนศักดิ์สิทธิ์ จาก Saracens ค่อนข้างเป็น มันมีประโยชน์ในการ Cadfael ทั้งชุดของหนังสือ ปวด dulling และชื่นผู้ตกทุกข์ได้ยาก และอักขระอื่น ๆ สำหรับ stupefying ยาม สืบพยาน และ rivals[13][14]
สังคมหมู่บ้านเวลส์ (ใน Gwytherin) และเงื่อนไขการใช้บริการจารีตประเพณีไว้ ชาวต่างชาติ (alltudau หรือ exiles) เช่น Engelard มีรับประกัน โดยความสัมพันธ์ในครอบครัว ชุมชนไม่อาจระบุตัวทาส indentured ซึ่งแตกต่างจาก villeinage ในอังกฤษ นี้อาจถูกยกเลิก โดยข้าราชการแบ่ง chattels ของเขา มีต้นแบบที่ให้เขามีโอกาสของการเป็นเจ้าของพวกเขา.
ในศตวรรษที่ เวลส์รวมราชรัฐต่าง ๆ ได้ Gwynedd ครอบคลุมส่วนใหญ่ทางตอนเหนือของเวลส์ ปกครอง โดย Owain Gwynedd ไม้บรรทัดฉลาดคัดสรรรักษาสันติภาพกับประเทศอังกฤษในขณะที่ขยาย และรักษาความปลอดภัยพระราช บังกอร์เป็นเมืองบนแผ่นดินของเวลส์ตามแนวช่องแคบ Menai หารไอล์ Anglesey จากแผ่นดินใหญ่ และอาณาจักร ภายใต้บิดา รวมทั้งสถานศักดิ์สิทธิ์ Winifred เซนต์แล้ว ในส่วนแรกของนวนิยาย พระสงฆ์สองชม Holywell ที่กล่าวไปจะ beheaded ดีผุดขึ้นมาจากเลือดของเธอบนดิน Winifed เซนต์ มิราเคิลของตนเองได้ว่า ศีรษะของเธอถูกวางไว้บนร่างกายของเธอ เธออาศัยอยู่ใน Gwytherin เป็นเด็กแล้ว
พระสงฆ์เดินทางไปเป็นทางยาวเพื่อให้บรรลุเป้าหมายของพวกเขาของพระธาตุของนักบุญในชรีส์บูรีแอบ จากชรีส์บูรีการ Holywell การใช้ถนนที่ทันสมัย ระยะห่างได้ประมาณ 60 ไมล์ การเดินทางที่สอง จากชรีส์บูรีบังกอร์แล้ว Aber ใช้ถนนทันสมัย ประมาณ 80-90 ไมล์ขึ้นอยู่กับกระบวนการผลิตได้ การ Gwytherin มีประมาณ 30 ไมล์ ทิศทางทั่วไปของนักท่องเที่ยวชรีส์บูรี จาก Gwytherin หยุดที่ Penmachno ไปชรีส์บูรี บนถนนที่ทันสมัย เป็นประมาณ 75 ไมล์ สถานทั้งหมดที่กล่าวถึงในหนังสือมีสถานที่ตั้งของอังกฤษและเวลส์ จริงแล้ว และตอนนี้
"ในสัปดาห์สามของเดือนพฤษภาคม จะมาบังกอร์" [15] แล้ว "หนีเจ้าชายเพื่อโลกที่ Aber" [15] ที่ให้พวกเขา Gwytherin คู่มือการเดินทาง "จากวัลเลย์ Conway ที่ Llanrwst ปีนจากแม่น้ำไปมองประเทศเขา นอกเหนือจากลุ่มน้ำพวกเขาข้าม Elwy "[15] ถึง Gwytherin Bened สมิธจาก Gwytherin หยุดในชรีส์บูรีบนเขาแสวงบุญไป Walsingham การเดินทางยาวฝั่งตะวันออกของสหราชอาณาจักร ประมาณ 250 ไมล์ทางหนึ่งบนถนนที่ทันสมัย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การตั้งค่าใน ประวัติศาสตร์

หนังสือที่ผสมผสานแนวสืบสวนพร้อมด้วยกิจกรรมและผู้คนจริงๆ เจ้าอาวาส heribert และก่อน Robert ชายธงเป็นจริงๆเจ้าหน้าที่ของสตรอเบอรี่ Abbey ใน 1137 และก่อน Robert เขียนประวัติของการแปลที่ Saint winifred วัด เขามาเป็นของจริงทางประวัติศาสตร์รูปที่[ 1 ]ที่ในท้ายที่สุดก็จะเพิ่มขึ้นเป็นเจ้าอาวาสวัดสตรอเบอรี่ใน 1148 .[ 4 ]ในชมรมฯจึงน้องชาย cadfael Judith ก.ศป.kollmann ของข้อน้องชาย cadfael ของหน้าที่อธิบายถึงที่สมมติเวอร์ชันของ Robert ชายธงเป็น"ความ ภาคภูมิใจ "และ"มักใหญ่ใฝ่สูง".[ 5 ]
ประวัติของสตรอเบอรี่ Abbey รวมถึงการได้มาซึ่งที่พระบรมสารีริกธาตุของ Saint winifred ใน 1138 .[ 6 ]
สถานที่ท่องเที่ยวของ Saint winifred เป็นอย่างดีแม้ว่าจะได้หลังจากกระดูกของเธอได้ย้ายออกไปจากที่สตรอเบอรี่ Abbey ,อย่างต่อเนื่องสำหรับช่วงระยะเวลาหลายศตวรรษ.มันเป็นความคิดที่ว่าอนุสรณ์สถานที่ขนาดเล็กบางส่วนของ St winifred ก็ยังคงอยู่ในที่ของเธอใน gwytherin .[ 7 ]มีแปลเป็น ภาษาอังกฤษ ที่ผ่านมาของข้อแห่งศตวรรษ 12 th ของโรเบิร์ตชายธงในชีวิตของ Saint winifred โดยสนามบินแห่งชาติ Ronald pepin เผยแพร่ในระดับเสียงที่มีสองข้ออื่นๆใน Saint winifred .[ 8 ]
บนความแรงของพระบรมสารีริกธาตุ winifredสตรอเบอรี่ Abbey เป็นที่สองเป็นของเพื่อการแสวงบุญเพียงแห่งเดียวกับที่เคารพของเซนต์โธมัส becket ใน Canterbury Cathedral .[ 9 ]ศพของ Saint ที่อยู่ในวัดได้จนกว่าการยุบ สภา ใน, 1540 ในระหว่างรัชสมัยของ Henry the VIII กระดูกนิ้วที่พบว่าวิธีการของมันเพื่อไปยัง Rome และส่งกลับไปยังประเทศอังกฤษใน 1852 .[ 10 ]ส่วนของอาคาร Abbey เฉพาะที่โบสถ์อยู่รอดการยุบ สภา ของวัดและที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน.[ 11 ][ 12 ]
cadfael ของ"ยาของ poppies "อาจเป็นกระบวนการประชาธิปไต?ช่วงแรกของใช้ในทางการแพทย์ของ poppies ในประเทศอังกฤษ เขาอาจได้เรียนรู้และผลการใช้ในปาเลสไตน์ที่ค่อนข้างเป็นไปได้ว่าอาจเป็นจาก saracens ได้ ซึ่งมีประโยชน์ในการ cadfael ตลอดทั่วทั้งพื้นที่ของหนังสือเพื่อเริ่มหมองความเจ็บปวดและความเงียบสงบที่อยู่ในความทุกข์ใจและอักขระอื่นๆสำหรับคู่แข่งและพยานใบมีดน่าสะพรึงที่สุดน่าพิศวงที่สุด.[ 13 ][ 14 ]สังคมหมู่บ้าน
เวลส์(ดังเช่นใน gwytherin )และข้อกำหนดของการจัดให้บริการตามปกติได้รับการอธิบาย. ชาวต่างประเทศ(ผู้ถูกเนรเทศหรือ alltudau )เช่น engelard พร้อมด้วยไม่มีที่อยู่ในชุมชนได้รับประกันได้ว่าความสัมพันธ์ในครอบครัวโดยอาจป้อนรูปแบบหนึ่งของความเป็นทาสยิ่งเวทนา ไม่เหมือนกับ villeinage ในประเทศอังกฤษโรงแรมแห่งนี้อาจจะถูกยกเลิกโดยผู้รับใช้ที่แบ่งทรัพย์สินส่วนตัวของเขาพร้อมด้วยผู้ซึ่งทำให้เขามีโอกาสที่ของเป็นเจ้าของเขา.
ในศตวรรษที่ที่เวลส์รวมถึง principalities หลายแห่ง gwynedd แบบมีหลังคาส่วนพื้นที่ด้านทิศเหนือของเวลส์ถูกปกครองโดย owain gwynedd ผู้ปกครองมีปัญญาที่มีตาที่จะรักษาไว้ซึ่งความสงบสุขให้กับประเทศอังกฤษส่วนขยายและการรักษาความ ปลอดภัย :ราชรัฐของเขามากที่สุดbangor คือเมืองที่บนแผ่นดินใหญ่ของเวลส์ไปตาม Menai Straits ช่องแคบที่แบ่งเกาะของ anglesey จากจีนแผ่นดินใหญ่และตำแหน่งบีฌ - อัพริคแล้วตามโคนดาวิดรวมถึงสถานที่ที่ศักดิ์สิทธิ์เพื่อไปยัง Saint winifred ในส่วนแรกของนวนิยายเรื่องที่สองพระสงฆ์ที่มีการเข้าเยี่ยมชมสถานที่ซึ่ง Saint holywell winifed ว่าจะบั่นคอเพราะเป็นอย่างดีที่ดีดตัวขึ้นไปจากเลือดในดินสิ่งมหัศจรรย์ของตัวเธอเองแล้วก็คือว่าศีรษะของเธอถูกวางไว้บนร่างกายของเธอ เธอจึงใช้ชีวิตอยู่ใน gwytherin เป็นแม่ชีที่.
พระสงฆ์ที่เดินทางไปมาเพื่อให้ได้เป้าหมายของพวกเขาในพระบรมสารีริกธาตุของ Saint สำหรับสตรอเบอรี่ Abbey จากสตรอเบอรี่เพื่อ holywell โดยใช้ถนนที่ทันสมัย ภายใน ระยะทางที่อยู่ห่างออกไปประมาณ 60 ไมล์อยู่ห่างจาก การเดินทางที่สองจากสตรอเบอรี่เพื่อ bangor แล้ว aber โดยใช้ถนนที่ทันสมัยคือประมาณ 80 ถึง 90 ไมล์ขึ้นอยู่กับเส้นทางที่ เพื่อ gwytherin คือประมาณ 30 ไมล์ในทิศทางโดยทั่วไปของสตรอเบอรี่เดินทางกลับไป. จาก gwytherin หยุดพักที่ penmachno กลับไปยังสตรอเบอรี่บนถนนที่ทันสมัยคือประมาณ 75 ไมล์ สถานที่ที่น่าสนใจทั้งหมดได้กล่าวไว้ในหนังสือเล่มนี้เป็นสถานที่จริงๆในบริเวณนั้นของประเทศอังกฤษและเวลส์และในตอนนี้.
"ในสัปดาห์ที่สามของอาจจะไปถึง bangor "[ 15 ]แล้ว"เขาวิ่ง Prince เพื่อโลกใน aber "[ 15 ]ที่ให้คำแนะนำในการเดินทาง gwytherin "จาก Valley Conway ที่ llanrwst ปีนอยู่ห่างจากแม่น้ำเข้าไปในประเทศเขาป่า นอกเหนือจากแหล่งต้นน้ำลำธารที่มีเครื่องหมายกากบาทขีดทับ elwy "[ 15 ]เพื่อเข้าถึงยัง gwytherinbened Smith จาก gwytherin หยุดในสตรอเบอรี่ในการแสวงบุญของเขาเพื่อ walsingham การเดินทางที่ยาวนานเพื่อไปยังฝั่งด้านทิศตะวันออกของอังกฤษเกี่ยวกับ 250 ไมล์ทางหนึ่งบนถนนที่ทันสมัย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: