A growing number of Chinese Mandarin-speaking English learners (CSELs) การแปล - A growing number of Chinese Mandarin-speaking English learners (CSELs) ไทย วิธีการพูด

A growing number of Chinese Mandari

A growing number of Chinese Mandarin-speaking English learners (CSELs) are enrolled in American
schools. Teachers, who are often not familiar with the Chinese languages, find it challenging to pinpoint
areas of difficulty and address unique needs of this group of English learners during literacy instruction.
This article provides an overview of the Chinese language in the areas of phonology, semantics, syntax,
and morphology; the linguistic differences between English and Chinese in these areas; and areas of
difficulty caused by these linguistic differences. This article also presents two specific instructional
strategies (word sorting and unpacking sentences) that can be applied in literacy instruction to address
some California English Language Development (ELD) Standards. At the conclusion of this article, several
general strategies are discussed.
Key words: Chinese, English learners, linguistic differences, instructional strategies, literacy instruction
uring a staff meeting in November, Ms. Hernandez shared her frustration with her 2nd grade Chinese
Mandarin-speaking English learners. “When they write, they often leave out –s or –es for plural nouns, and they
do not seem to use the, a, or an for nouns as well.” Mr. Smith, a first grade teacher, echoed Ms. Hernandez’s
concern. “I have noted that Chinese-speaking children seem to have needs different from other language
groups. For example, they do not quite grasp the concepts of beginning, middle, and ending sounds in a word.”
The concerns expressed by Ms. Hernandez and Mr. Smith are common among teachers of Chinese language ELs.
It is indeed true that Chinese-speaking English learners (CSELs) have needs different from ELs speaking another
language (Yin-Croft, 2008). Many teachers, who work with Spanish-speaking ELs, speak Spanish. On the contrary, not
D
many teachers of CSELs speak Chinese. With a growing
population of CSELs in American elementary schools
(U.S. Census Bureau, 2010), it is pivotal for teachers to
gain knowledge and strategies for helping this group of
ELs. Furthermore, Common Core State Standards calls
for teaching children to read a wide range of texts with
complex text structures. If CSELs cannot develop a solid
foundation in the English language, they would be more
likely to experience difficult in reading and writing across
the curriculum. In this article, I will begin with a
presentation of the linguistic differences between
English and Chinese and discuss possible areas of
linguistic difficulty for CSELs. Because the Chinese
language has more than several hundreds of dialects
with their linguistic variations, in this article, I will focus
on Mandarin, the most widely spoken dialect. Then, I will
share two specific instructional strategies for addressing
some California English Language Development
Standards and some general strategies for teaching
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เพิ่มจำนวนภาษาจีนกลางพูดภาษาอังกฤษนักเรียน (CSELs) ลงทะเบียนในสหรัฐอเมริกาโรงเรียน ครู ไม่มักคุ้นเคยกับภาษาจีน หาเรื่องท้าทายเพื่อระบุความยากลำบากและอยู่เฉพาะที่ต้องการนี้กลุ่มของผู้เรียนภาษาอังกฤษระหว่างการสอนการรู้สารสนเทศบทความนี้แสดงภาพรวมของภาษาจีนในขอบเขตของวารสารมนุษยศาสตร์มหาวิทยาลัยนเรศวร ความหมาย ไวยากรณ์และสัณฐาน วิทยา ภาษาศาสตร์ข้อแตกต่างระหว่างภาษาอังกฤษและภาษาจีนในพื้นที่เหล่านี้ และพื้นที่ของปัญหาที่เกิดจากความแตกต่างเหล่านี้ภาษาศาสตร์ บทความนี้ยังแสดงเฉพาะสอนสองกลยุทธ์ (การเรียงลำดับ และแยกประโยคคำ) ที่สามารถใช้ในการสอนการรู้สารสนเทศที่อยู่บางแคลิฟอร์เนียอังกฤษภาษาพัฒนา (ELD) มาตรฐาน ของบทความนี้ หลายกลยุทธ์ทั่วไปจะกล่าวถึงคำสำคัญ: ภาษาจีน อังกฤษเรียน ความแตกต่างของภาษาศาสตร์ กลยุทธ์การจัดการเรียนการสอน สอนการรู้สารสนเทศประชุมทีมงานในเดือนพฤศจิกายน uring นางสาวนานเดซร่วมเธอแห้วกับเกรด 2 ของจีน-สามารถพูดภาษาอังกฤษนักเรียน "เมื่อพวกเขาเขียน พวกเขามักจะออก – s หรือ – es สำหรับคำนามพหูพจน์ และพวกเขาดูเหมือนไม่ได้ ใช้การ หรือสำหรับคำนามเช่นกัน " นายสมิธ ครูชั้นประถมศึกษาปีแรก ได้พูดย้ำนางสาวนานเดซความกังวล "ฉันได้กล่าวว่า เด็กที่พูดภาษาจีนดูเหมือนจะ มีความแตกต่างจากภาษาอื่น ๆกลุ่ม ตัวอย่าง พวกเขาไม่ค่อนเข้าใจแนวคิดของการเริ่มต้น กลาง และสิ้นเสียงคำ"ความกังวลที่แสดง โดยนางสาวนานเดซและนายสมิธอยู่ทั่วไประหว่างภาษาจีนกับครูมันเป็นความจริงที่จีนพูดภาษาอังกฤษนักเรียน (CSELs) มีความต้องการต่างจากพูดอีกแล้งภาษา (Yin-Croft, 2008) หลายครู งาน พูดสเปนกับพูดภาษาสเปน บนไม่ตรงกันข้ามDครูจำนวนมากของ CSELs พูดจีน มีการเติบโตประชากรของ CSELs ในโรงเรียนประถมศึกษาอเมริกัน(สหรัฐอเมริกาสำมะโนสำนัก 2010), เป็นวัตถุสำหรับครูเพื่อได้รับความรู้และกลยุทธ์ช่วยกลุ่มนี้แล้ง นอกจากนี้ เรียกมาตรฐานรัฐหลักทั่วไปการสอนเด็กอ่านหลากหลายของข้อความด้วยโครงสร้างข้อความที่ซับซ้อน ถ้า CSELs ไม่พัฒนาของแข็งรากฐานภาษาอังกฤษ พวกเขาจะเพิ่มมากขึ้นแนวโน้มที่จะประสบความยากลำบากในการอ่าน และการเขียนในหลักสูตร ในบทความนี้ ฉันจะเริ่มต้นด้วยการงานนำเสนอของภาษาศาสตร์แตกอังกฤษและจีน และสนทนาเป็นพื้นที่ของปัญหาภาษาศาสตร์สำหรับ CSELs เนื่องจากจีนภาษาได้สำเนียงกว่าหลายร้อยมีรูปของภาษาศาสตร์ ในบทความนี้ ฉันจะมุ่งเน้นในภาษาจีนกลาง ภาษาพูดอย่างแพร่หลาย แล้ว ฉันจะสองการสอนกลยุทธ์การแก้ปัญหาร่วมกันบางแคลิฟอร์เนียภาษาอังกฤษพัฒนาภาษามาตรฐานและบางกลยุทธ์ทั่วไปสำหรับการเรียนการสอน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ตัวเลขการเติบโตของจีนที่พูดภาษาจีนกลางเรียนภาษาอังกฤษ (CSELs)
กำลังเรียนอยู่ในอเมริกันโรงเรียน
ครูที่มักจะไม่คุ้นเคยกับภาษาจีนที่พบว่ามันท้าทายที่จะระบุพื้นที่ของความยากลำบากและตอบสนองความต้องการที่ไม่ซ้ำกันของกลุ่มผู้เรียนภาษาอังกฤษนี้ในระหว่างการเรียนการสอนความรู้.
บทความนี้จะให้ภาพรวมของภาษาจีนในพื้นที่ของระบบเสียงความหมาย ไวยากรณ์,
และสัณฐานวิทยา; ความแตกต่างระหว่างภาษาอังกฤษและภาษาจีนในพื้นที่เหล่านี้
และพื้นที่ของความยากลำบากที่เกิดจากความแตกต่างของภาษาเหล่านี้ บทความนี้ยังนำเสนอสองการเรียนการสอนเฉพาะกลยุทธ์ (คำการเรียงลำดับและการเอาออกประโยค) ที่สามารถนำมาใช้ในการเรียนการสอนความรู้ที่จะอยู่บางแคลิฟอร์เนียพัฒนาภาษาอังกฤษ(ELD) มาตรฐาน ในช่วงท้ายของบทความนี้หลายกลยุทธ์ทั่วไปที่จะกล่าวถึง. คำสำคัญ: จีน, เรียนภาษาอังกฤษ, ความแตกต่างทางภาษากลยุทธ์การเรียนการสอนการเรียนการสอนความรู้uring การประชุมพนักงานในเดือนพฤศจิกายนนางสาว Hernandez ที่ใช้ร่วมกันของเธอกับความยุ่งยากในชั้นประถมศึกษาปีที่ 2 ของเธอภาษาจีนแมนดารินที่พูดเรียนภาษาอังกฤษ "เมื่อพวกเขาเขียนพวกเขามักจะออกจาก -s หรือ -es สำหรับคำนามพหูพจน์และพวกเขาดูเหมือนจะไม่ใช้เป็นหรือคำนามเช่นกัน." นายสมิ ธ เป็นครูชั้นแรกสะท้อนนางสาว Hernandez ของกังวล. "ผมได้ตั้งข้อสังเกตว่าเด็กที่พูดภาษาจีนดูเหมือนจะมีความต้องการที่แตกต่างจากภาษาอื่น ๆกลุ่ม ตัวอย่างเช่นพวกเขาค่อนข้างไม่เข้าใจแนวคิดของการเริ่มต้นกลางและเสียงที่ลงท้ายด้วยคำว่า. "ความกังวลแสดงโดยนางสาวHernandez และนายสมิ ธ ร่วมกันระหว่างครูผู้สอนภาษาจีน ELs. มันย่อมเป็นความจริงที่ว่าภาษาจีน เรียนภาษาอังกฤษที่พูด (CSELs) มีความต้องการที่แตกต่างจาก ELs พูดอีกภาษา(หยินนา 2008) ครูหลายคนที่ทำงานกับที่พูดภาษาสเปน ELs, พูดภาษาสเปน ในทางตรงกันข้ามที่ไม่ดีครูจำนวนมากของCSELs พูดภาษาจีน ด้วยการเติบโตของประชากร CSELs ในโรงเรียนประถมศึกษาอเมริกัน (สำนักสำมะโนประชากรสหรัฐ, 2010) มันเป็นเรื่องสำคัญสำหรับครูที่จะได้รับความรู้และกลยุทธ์สำหรับการให้ความช่วยเหลือกลุ่มนี้ELs นอกจากนี้แกนสามัญรัฐมาตรฐานเรียกร้องสำหรับการสอนเด็กในการอ่านที่หลากหลายของข้อความที่มีโครงสร้างซับซ้อนข้อความ หาก CSELs ไม่สามารถพัฒนาเป็นของแข็งพื้นฐานในภาษาอังกฤษพวกเขาจะมีแนวโน้มที่จะพบยากในการอ่านและการเขียนผ่านหลักสูตร ในบทความนี้ผมจะเริ่มต้นด้วยการนำเสนอความแตกต่างระหว่างภาษาอังกฤษและภาษาจีนและหารือเกี่ยวกับพื้นที่ที่เป็นไปได้ของความยากลำบากสำหรับภาษาCSELs เพราะจีนภาษามีมากกว่าหลายร้อยหลายภาษาที่มีรูปแบบภาษาของพวกเขาในบทความนี้ผมจะเน้นในภาษาจีนกลางภาษาพูดอย่างกว้างขวางที่สุด แล้วฉันจะแบ่งปันสองกลยุทธ์การเรียนการสอนที่เฉพาะเจาะจงสำหรับที่อยู่บางแคลิฟอร์เนียพัฒนาภาษาอังกฤษมาตรฐานและกลยุทธ์ทั่วไปของการเรียนการสอน































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ตัวเลขการเติบโตของภาษาจีนกลาง เรียนภาษาอังกฤษ พูด ( csels ) ที่ลงทะเบียนเรียนในโรงเรียน

ครูมักจะไม่คุ้นเคยกับภาษาจีน พบว่ามันท้าทายที่จะหา
พื้นที่ความยากและตอบสนองความต้องการเฉพาะของกลุ่มผู้เรียนภาษาอังกฤษในการสอนการรู้ .
บทความนี้จะให้ภาพรวมของภาษาจีนในพื้นที่ของแบบความหมาย ไวยากรณ์ และโครงสร้างทางภาษา
; ความแตกต่างระหว่างภาษาอังกฤษและจีนในพื้นที่เหล่านี้ และพื้นที่ของ
ยากที่เกิดจากความแตกต่างระหว่างภาษาเหล่านี้ บทความนี้นำเสนอสองกลยุทธ์การสอน
เฉพาะ ( การเรียงลำดับและจัดประโยคคำ ) ที่สามารถใช้ในการสอนการรู้ที่อยู่
บางแคลิฟอร์เนียภาษาอังกฤษการพัฒนา ( ละมั่ง ) มาตรฐานในตอนท้ายของบทความนี้ จะกล่าวถึงกลยุทธ์ทั่วไปหลาย
.
คำสำคัญ : จีน , อังกฤษ , เรียนภาษา , ความแตกต่าง , กลยุทธ์การสอน ใช้สอน
uring พนักงานประชุมในเดือนพฤศจิกายน , นางสาว Hernandez ที่แบ่งปันเสียงของเธอกับเธอ เกรด 2 ภาษาจีน
ภาษาจีนกลางเรียนภาษาอังกฤษพูด " เมื่อพวกเขาเขียนพวกเขามักจะออกจาก– s หรือ es ( คำนามพหูพจน์และพวกเขา
ดูเหมือนจะไม่ใช้ , หรือคำเช่น " คุณสมิธ เป็นครูชั้นประถมศึกษาปีแรก , สะท้อนของ
นางสาว Hernandez กังวล " ฉันได้กล่าวไว้ว่า การพูดภาษาจีนดูเหมือนเด็กมีความต้องการที่แตกต่างจากกลุ่มอื่น ๆภาษา

ตัวอย่างเช่นพวกเขาไม่ได้ค่อนข้างเข้าใจแนวคิดของการเริ่มต้น ตอนกลาง และ ตอนจบเสียงในคำ "
กังวลที่แสดงโดยนางสาว Hernandez และคุณสมิทมีร่วมกันระหว่างครู ภาษาจีน
เรื่องจริงก็คือการพูดภาษาจีนภาษาอังกฤษผู้เรียน ( csels ) มีความต้องการที่แตกต่างกันจากการพูดภาษา ELS อีก
( หยิน Croft , 2008 ) ครูหลายคน ใครทำงานกับ ELS ที่พูดภาษาสเปนพูดภาษาสเปน ในทางตรงกันข้าม ไม่ใช่
D
หลายครู csels พูดภาษาจีน กับการเติบโตของประชากร csels

( สหรัฐอเมริกาในโรงเรียนประถมศึกษาสำนักสำรวจสำมะโนประชากร 2010 ) , มันสำคัญเพื่อให้ครูได้รับความรู้และกลยุทธ์สำหรับ

ช่วยกลุ่มนี้มีการคัดเลือก . นอกจากนี้ มาตรฐานรัฐแกนสามัญเรียก
สอนเด็กให้อ่านหลากหลายข้อความด้วย
โครงสร้างข้อความที่ซับซ้อน ถ้า csels ไม่สามารถพัฒนารากฐานที่มั่นคง
ในภาษาอังกฤษ , พวกเขาอาจจะมีแนวโน้มที่จะพบยาก

ข้ามในการอ่านและการเขียนหลักสูตร ในบทความนี้ผมจะเริ่มต้นด้วยการนำเสนอความแตกต่างระหว่าง

ภาษาอังกฤษและจีน และหารือเกี่ยวกับพื้นที่เป็นไปได้ยากสำหรับ csels
ภาษา . เพราะภาษาจีน
มีมากกว่าหลายร้อยภาษา
ด้วยภาษาต่าง ๆ ในบทความนี้ผมจะเน้น
ในภาษาจีนกลาง อย่างกว้างขวางมากที่สุดพูดภาษาถิ่น แล้วฉันจะ
ยุทธศาสตร์การเรียนการสอนสำหรับการแบ่งปันสองเฉพาะบางภาษาพัฒนา

แคลิฟอร์เนียมาตรฐานและกลยุทธ์ทั่วไปเพื่อการสอน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: