The last lines of Saki's short story,

The last lines of Saki's short stor

The last lines of Saki's short story, "The Lumber Room," provide the reader with the answer to this question:

...it was just possible, [Nicholas] considered, that the huntsman would escape with his hounds while the wolves feasted on the stricken stag.

Clearly, the tapestry which acts as a fire-screen greatly delights the imagination of the ingenious prankster Nicholas, who steals into the lumber room and finds wonderful things:

First and foremost there was a piece of framed tapestry....

This tapestry which depicts a stag shot at close range by a hunter with his dog, equipped with mere bow and arrow, who in another part of the design appears to be in harm's way as a pack of hungry wolves look on while he stands with a mere two arrows left, greatly intrigues Nicholas. And, after the success of his clever prank of pretending to not recognize his aunt and, thus, be able to leave her in the water tank, the imaginative Nicholas feels more confident of the future, surmising that like the hunter, he, too, may eschew the harm of the predatory aunt, who is symbolized by the wolves, and live to use his arrow-like wit in order to strike his victim down by outwitting her in her strict, and often foolish, pronouncements and unreasonable punishments.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The last lines of Saki's short story, "The Lumber Room," provide the reader with the answer to this question:...it was just possible, [Nicholas] considered, that the huntsman would escape with his hounds while the wolves feasted on the stricken stag.Clearly, the tapestry which acts as a fire-screen greatly delights the imagination of the ingenious prankster Nicholas, who steals into the lumber room and finds wonderful things:First and foremost there was a piece of framed tapestry....This tapestry which depicts a stag shot at close range by a hunter with his dog, equipped with mere bow and arrow, who in another part of the design appears to be in harm's way as a pack of hungry wolves look on while he stands with a mere two arrows left, greatly intrigues Nicholas. And, after the success of his clever prank of pretending to not recognize his aunt and, thus, be able to leave her in the water tank, the imaginative Nicholas feels more confident of the future, surmising that like the hunter, he, too, may eschew the harm of the predatory aunt, who is symbolized by the wolves, and live to use his arrow-like wit in order to strike his victim down by outwitting her in her strict, and often foolish, pronouncements and unreasonable punishments.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บรรทัดสุดท้ายของเรื่องสั้นของซากี, "ห้องไม้ว่า" ให้ผู้อ่านที่มีคำตอบสำหรับคำถามนี้: ... มันเป็นไปได้เพียง [นิโคลัส] การพิจารณาว่านายพรานจะหลบหนีกับสุนัขของเขาในขณะหมาป่าเลี้ยง . ยองกลัวเห็นได้ชัดว่าพรมซึ่งทำหน้าที่เป็นไฟหน้าจอมากสุขจินตนาการของพิเรนทร์แยบยลนิโคลัสที่ขโมยเข้ามาในห้องไม้และพบว่าสิ่งที่ยอดเยี่ยม: แรกและสำคัญที่สุดมีชิ้นส่วนของพรมกรอบ .... พรมนี้ซึ่งแสดงให้เห็นยิงยองในระยะใกล้โดยนักล่ากับสุนัขของเขาพร้อมกับคันธนูเพียงและลูกศรที่ในส่วนของการออกแบบอื่นดูเหมือนจะอยู่ในอันตรายเป็นแพ็คของหมาป่าหิวมองในขณะที่เขายืนอยู่ด้วย เพียงสองลูกศรซ้ายมากชั่วช้านิโคลัส และหลังจากความสำเร็จของการเล่นตลกฉลาดของเขาแกล้งทำเป็นไม่รู้จักป้าของเขาและจึงจะสามารถที่จะปล่อยให้เธออยู่ในถังน้ำจินตนาการนิโคลัสรู้สึกมั่นใจมากขึ้นในอนาคต surmising ที่ชอบล่าเขามากเกินไป อาจหลีกเลี่ยงอันตรายของป้ากินสัตว์ที่เป็นสัญลักษณ์ของหมาป่าและมีชีวิตอยู่ที่จะใช้ปัญญาลูกศรเหมือนของเขาเพื่อที่จะตีเหยื่อของเขาลงจาก outwitting ของเธอในตัวเธออย่างเข้มงวดและโง่เขลามักจะประกาศและการลงโทษที่ไม่สมควร







การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บรรทัดสุดท้ายของซากิเรื่องสั้น " ห้องไม้ " ให้ผู้อ่านที่มีคำตอบสำหรับคำถามนี้ :

. . . . . . . มันเป็นเพียงที่เป็นไปได้ [ นิโคลัส ] เห็นว่า นายพรานจะหนีกับสุนัขล่าเนื้อของเขาในขณะที่หมาป่า feasted กับกวางกลัว

อย่างชัดเจน ซึ่งทำหน้าที่นี้ ไฟจอมากสุขจินตนาการ ความคิดสร้างสรรค์ prankster นิโคลัสใครขโมยเข้าไปในห้องไม้และพบสิ่งอัศจรรย์ :

ก่อนอื่นมีชิ้นส่วนของกรอบนี้ . . . . . . .

นี้พรมซึ่งแสดงให้เห็นกวางยิงเผาขนโดยฮันเตอร์กับสุนัขของเขา พร้อมกับก้มเพียงและลูกศรที่อีกฟากหนึ่งของการออกแบบที่ดูเหมือนจะตกอยู่ในอันตรายเป็นฝูงหมาป่าที่หิวกระหายมองในขณะที่เขายืนอยู่กับเพียงสองลูกศรซ้ายอย่างมาก intrigues นิโคลัส และหลังจากความสำเร็จของการแกล้งฉลาด เขาแกล้งทำเป็นไม่รู้จักป้าของเขา ดังนั้นจึงสามารถที่จะทิ้งเธอในน้ำถัง , จินตนาการ นิโคลัส รู้สึกมั่นใจมากขึ้นใน อนาคต surmising เหมือนนักล่า เขาก็อาจหลบเลี่ยงอันตรายของป้าที่กินสัตว์ที่เป็นสัญลักษณ์โดย หมาป่าและมีชีวิตอยู่เพื่อใช้ลูกศรของเขาเหมือนปัญญาเพื่อที่จะโจมตีเหยื่อลงโดย outwitting ของเธอในของเธออย่างเข้มงวด และมักจะโง่ คำวินิจฉัย และไม่มีเหตุผลการลงโทษได้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: