The national dance is the cueca (short for Zamacueca) and first appear การแปล - The national dance is the cueca (short for Zamacueca) and first appear ไทย วิธีการพูด

The national dance is the cueca (sh

The national dance is the cueca (short for Zamacueca) and first appeared in 1824. Another form of traditional Chilean song, though not a dance, is the tonada. Arising imported by the Spanish colonists, it is distinguished from the cueca by an intermediate melodic section and a more prominent melody. The cueca was promoted by the Pinochet regime in the 1970s and 1980s for political reasons to promote Chilean nationalism, cultural pride and conservative patriotic fervor.

In the period starting from 1930 to 1970 appears a rebirth in the interest and popularity in folk music in Chile carried out initially by groups such as Los Cuatro Huasos, who took folk songs from the Chilean country and arranged them vocally and with musical instruments. They gave several recitals in Chile, and in Latin America that contributed with its diffusion. Later appeared other groups such as Los de Ramon, Los Huasos Quincheros, Los Cuatro Cuartos, and others who continued with this diffusion. Also appeared several Chilean folk composers such as Raul de Ramon, Margot Loyola, Luis Aguirre Pinto, Violeta Parra, Víctor Jara, and others that carried out folk investigation and composed folk music that is still sung up to this day.

In the mid-1960s native musical forms were revitalized by the Parra family with the Nueva Canción Chilena, which became associated with political activism and reformers like Chilean socialist Salvador Allende and his Popular Unity government. Violeta Parra, Víctor Jara, Los Jaivas, Inti-Illimani, Illapu and Quilapayún perform of this music. During the military rule in the 1970s, all forms of public expression contrary to the junta were repressed, and protest songs, which were played and circulated in a clandestine manner. In the late 1980s and after the return of democracy in the 1990s, new musical bands like La Ley, Los Tres and Los Prisioneros, began to appear, and the rise of heavy metal and alternative rock there. Even 1970s Chilean rock bands like the Los Ángeles Negros regained popularity across Latin America.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เต้นรำแห่งชาติคือ cueca (ตัวย่อ Zamacueca) และปรากฏตัวครั้งแรก ใน 1824 รูปแบบอื่นของเพลง Chilean ดั้งเดิม แต่ไม่เต้นรำ เป็น tonada เกิดจากการนำเข้า โดย colonists สเปน มันจะแตกต่างไปจาก cueca ส่วนการดนตรีกลางและเมโลดี้ที่โดดเด่นมาก Cueca มีการเลื่อนขั้น โดยระบอบ Pinochet ในปี 1970 และทศวรรษ 1980 ด้วยเหตุผลทางการเมืองเพื่อส่งเสริมชาตินิยม Chilean วัฒนธรรมภูมิใจ และรักชาติ fervor หัวเก่าในระยะตั้งแต่ 1930 ถึง 1970 ปรากฏเกิดใหม่ในความสนใจและความนิยมในดนตรีพื้นเมืองในประเทศชิลีดำเนินการเริ่ม โดยกลุ่มเช่นลอส Cuatro Huasos ที่เอาเพลงพื้นบ้านจากประเทศ Chilean และจัดพวกเขาร้อง และเครื่องดนตรี เขาให้สร้างหลาย ในชิลี และ ในสหรัฐอเมริกาที่ส่วนกับการแพร่ ภายหลังปรากฏกลุ่มอื่น ๆ เช่น Ramon de Los, Los Huasos Quincheros ลอส Cuatro Cuartos และอื่น ๆ ที่ต่อกับแพร่นี้ นอกจากนี้ยัง ปรากฏหลาย Chilean พื้นบ้านคีตกวีเช่น Ramon de Raul โลโย ลามาร์ก็อท Luis Aguirre Pinto พาร์ รา Violeta, Víctor Jara และอื่น ๆ ที่ดำเนินการตรวจสอบพื้นบ้าน และเพลงพื้นบ้านที่จะยังคงสูงขึ้นนี้ประกอบด้วยในรูปแบบดนตรีดั้งเดิมกลาง 1960s ได้ฟื้นฟู โดยครอบครัวพาร์ราลนูว่า Canción Chilena ซึ่งกลายเป็นที่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวทางการเมืองและปฏิรูปเช่นสังคมนิยม Chilean Allende ซัลวาดอร์และรัฐบาลของเขานิยม กัน Violeta พาร์รา Víctor Jara, Los Jaivas, Inti Illimani, Illapu และ Quilapayún ทำเพลงนี้ ระหว่างทหารในปี 1970 ทุกรูปแบบของนิพจน์สาธารณะขัดกับยึดได้ repressed และปฏิเสธเพลง ที่เล่น และหมุนเวียนไปในลักษณะที่ลับ ในปลายทศวรรษ 1980 และหลัง จากการกลับมาของประชาธิปไตยในปี 1990 วงดนตรีใหม่เช่น La Ley, Los Prisioneros และ Los Tres เริ่มปรากฏ และการเพิ่มขึ้นของโลหะหนักและป็อปร็อกมีการ วงร็อค Chilean ทศวรรษ 1970 แม้เช่น Los Ángeles เนกรอสจากความนิยมในสหรัฐอเมริกา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เต้นรำแห่งชาติเป็น cueca (สั้นสำหรับ Zamacueca) และปรากฏตัวครั้งแรกในปี 1824 ในรูปแบบของเพลงชิลีแบบดั้งเดิมอีกแม้ว่าจะไม่ได้เต้นเป็น tonada ที่เกิดขึ้นนำเข้าโดยชาวอาณานิคมสเปนก็จะแตกต่างไปจาก cueca โดยส่วนไพเราะกลางและทำนองเพลงที่โดดเด่นมากขึ้น cueca ได้รับการเลื่อนโดยระบอบ Pinochet ในปี 1970 และ 1980 เพราะเหตุผลทางการเมืองเพื่อส่งเสริมการรักชาติชิลีภาคภูมิใจในวัฒนธรรมและความร้อนรักชาติอนุรักษ์นิยม. ในช่วงเริ่มต้น 1930-1970 ปรากฏเกิดใหม่อยู่ในความสนใจและความนิยมในดนตรีพื้นบ้านในชิลีดำเนิน ออกมาครั้งแรกโดยกลุ่มเช่น Los Cuatro Huasos ที่เอาเพลงพื้นบ้านจากประเทศชิลีและจัดให้พวกเขาพูดมากและเครื่องดนตรี พวกเขาให้เห็นแก่ตัวหลายแห่งในชิลีและในละตินอเมริกาที่มีส่วนกับการแพร่กระจายของ ต่อมาปรากฏกลุ่มอื่น ๆ เช่นลอเดอรามอน, Los Huasos Quincheros, Los Cuatro Cuartos และอื่น ๆ ที่ยังคงมีการแพร่กระจายนี้ นอกจากนี้ปรากฏหลายคีตกวีพื้นบ้านชิลีเช่นราอูลเดรามอน, มาร์กอท Loyola หลุยส์ Aguirre ม้าลายไวโอโตน, Víctor Jara และอื่น ๆ ที่ดำเนินการสอบสวนชาวบ้านและแต่งเพลงพื้นบ้านที่ยังคงสูงขึ้นไปในวันนี้. ในช่วงกลางทศวรรษที่ 1960 รูปแบบดนตรีพื้นเมืองได้รับการฟื้นฟูโดยครอบครัวโตนกับนูCanción Chilena ซึ่งกลายเป็นที่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวทางการเมืองและการปฏิรูปเช่นชิลีสังคมนิยม Salvador Allende และรัฐบาลสามัคคีของเขาที่เป็นที่นิยม ไวโอโตน, Víctor Jara, Los Jaivas, Inti-Illimani, Illapu และQuilapayúnดำเนินของเพลงนี้ ในช่วงการปกครองของทหารในปี 1970 ทุกรูปแบบของการแสดงออกทางตรงกันข้ามสาธารณะสภาถูกอัดอั้นและเพลงประท้วงซึ่งมีการเล่นและหมุนเวียนในลักษณะที่เป็นความลับ ในช่วงปลายทศวรรษที่ 1980 และหลังจากการกลับมาของระบอบประชาธิปไตยในปี 1990 วงดนตรีใหม่ ๆ เช่นลาเลลและลอ Tres Prisioneros เริ่มที่จะปรากฏขึ้นและการเพิ่มขึ้นของโลหะหนักและเลือกหินมี แม้ปี 1970 วงดนตรีร็อกชิลีเช่น Los Angeles กรอคืนความนิยมทั่วละตินอเมริกา



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การเต้นรำแห่งชาติเป็น cueca ( สั้นสำหรับ zamacueca ) และปรากฏตัวครั้งแรกใน 1949 . อีกรูปแบบหนึ่งของเพลงชิลีแบบดั้งเดิม แต่ไม่เต้น เป็น tonada . ซึ่งนำเข้าโดยชาวอาณานิคมสเปน มันแตกต่างจาก cueca โดยส่วนกลาง และเมโลดี้ที่ไพเราะโดดเด่นมากขึ้นการ cueca ถูกส่งเสริมโดยระบอบ Pinochet ในปี 1970 และ 1980 เพื่อเหตุผลทางการเมืองเพื่อส่งเสริมลัทธิชาตินิยมชิลีความภาคภูมิใจทางวัฒนธรรมและอนุรักชาติความเร่าร้อน

ในช่วงเวลาตั้งแต่ 1930 ถึง 1970 ปรากฏการเกิดใหม่ในความสนใจและความนิยมในดนตรีในชิลีดำเนินการในขั้นแรกโดยกลุ่มเช่น Los huasos คัวโตร ,ที่เอาเพลงลูกทุ่งจากประเทศชิลีและพวกเขาจัดการกับเครื่องดนตรี พวกเขาให้หลาย recitals ในชิลีและในละติน อเมริกา ทำให้มีการแพร่กระจาย . ต่อมาปรากฏกลุ่มอื่น ๆเช่น ลอส เดอ ราโมน ลอส huasos quincheros Los กวาโตร่ cuartos และคนอื่น ๆ ที่ยังคงมีการแพร่กระจายนี้คีตกวีชาวชิลี ยังคงปรากฏอยู่หลายแห่ง เช่น ราอูล เดอ ราโมน มาร์โก โลโยลา ลูอิส อคิวเร่ปิ่นโตไวโอเล็ตต้าปาร์ราบิกตอร์ Jara , และอื่น ๆที่ดำเนินการสอบสวนชาวบ้าน และประกอบด้วยเพลงที่ยังคงสูงจนถึงวันนี้

ในช่วงกลางทศวรรษที่ 1960 ดนตรีพื้นเมืองรูปแบบชีวิตใหม่ โดยครอบครัว ปาร์รา กับ นู canci chilena เลออง ,ที่กลายเป็นที่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวทางการเมือง เช่น ชิลี และปฏิรูปสังคมนิยม Salvador Allende และรัฐบาลเอกภาพนิยมของเขา บิกตอร์ ปาร์ราไวโอเล็ตต้า , Jara , Los jaivas คุณ illimani , , และ illapu quilapay ú N แสดงดนตรีนี้ ในช่วงการปกครองของทหารในทศวรรษ ทุกรูปแบบของการแสดงออกต่อสาธารณะ รัฐบาลเผด็จการทหารได้ repressed และบทเพลงประท้วงซึ่งมีการเล่น และหมุนเวียนในลักษณะที่เป็นความลับ ในช่วงปลายทศวรรษที่ 1980 และหลังจากที่ผลตอบแทนของประชาธิปไตยในยุค 90 วงดนตรีใหม่ เช่น La Ley , Los Tres และ Los prisioneros เริ่มปรากฏ และการเพิ่มขึ้นของโลหะหนัก และเลือกหินมี แม้ 70 ชิลีหินวง เช่น โลสอังเฮเลส Negros ได้รับความนิยมทั่วละตินอเมริกา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: