6.1.3 Jacket, brass, watertight, cylindrical, flat bottomed, to
be used as an air bath. It shall have an inside diameter of 45
60.25 mm, outside diameter of 48 6 0.25 mm, and a height of
115 6 3 mm (see Fig. 2).
6.1.4 Insulating Ring, made from oil-resistant plastics or
other suitable material, to be placed in the bottom of the jacket
(see 6.1.3) to provide insulation for the bottom of the test jar.
It shall fit closely inside the jacket and have a thickness of 6 +
0.3 - 0.0 mm.
6.1.5 Spacers (two), approximately 5-mm thick, made of
oil-resistant plastics or other suitable material, to be placed as
shown in Fig. 1 around the test jar (see 6.1.2) to provide
insulation for the test jar from the sides of the jacket. The
spacers shall fit closely to the test jar and closely inside the
jacket. The use of incomplete rings, each with a 2-mm
circumferential gap, will accommodate variations in test jar
diameter. The spacers and insulating ring may be made as a
single part as shown in Fig. 3.
6.1.3 เสื้อ , ทองเหลือง , กันน้ำ , กระบอก , flที่สุด ,
ใช้เป็นเครื่องอาบน้ำ มันต้องมีเส้นผ่าศูนย์กลางภายใน 45
60.25 มม. เส้นผ่าศูนย์กลางภายนอกของ 48 6 0.25 มม. และความสูง 115 6
3 มม. ( ดูรูปที่ 2 )
6.1.4 ฉนวนแหวน ทำจากน้ำมัน พลาสติก หรือวัสดุอื่นที่เหมาะสมกัน
, ถูกวางไว้ในด้านล่างของเสื้อ
( ดู . .3 ) เพื่อให้ฉนวนกันความร้อนสำหรับด้านล่างของ Jar test .
t อย่างใกล้ชิดจะถ่ายทอดภายในแจ็คเก็ต และมีความหนา 6
-
0.3 0.0 มิลลิเมตร ขโมย spacers ( 2 ) ประมาณ 5-mm หนาทำจากพลาสติกทนน้ำมัน
หรือวัสดุอื่นที่เหมาะสม เพื่อจะวาง
แสดงในฟิค 1 รอบจาร์เทสต์ ( ดู 6.1.2 ) เพื่อให้ฉนวนกันความร้อนสำหรับ
Jar test จากด้านข้างของเสื้อ
spacers จะถ่ายทอด T อย่างใกล้ชิดเพื่อทดสอบ jar และอย่างใกล้ชิดภายใน
เสื้อแจ็คเก็ต การใช้แหวนที่สมบูรณ์ แต่ละกับ 2-mm
แฉะช่องว่างจะรองรับรูปแบบในการทดสอบขวด
เส้นผ่าศูนย์กลาง spacers และฉนวนแหวนอาจจะทำให้เป็น
ส่วนเดียวดังแสดงในรูปที่ 3
การแปล กรุณารอสักครู่..