772
00:48:41,850 --> 00:48:42,850
Was it you?
773
00:48:42,950 --> 00:48:45,350
Yes. Whenever I said something,
774
00:48:45,350 --> 00:48:46,650
you would scream in objection.
775
00:48:48,250 --> 00:48:50,890
Towards the end, I would just flinch at the thought...
776
00:48:51,250 --> 00:48:52,920
of you getting up.
777
00:48:55,120 --> 00:48:56,320
The professor called me over...
778
00:48:57,890 --> 00:48:59,220
and told me not to become a prosecutor.
779
00:48:59,690 --> 00:49:00,690
That's how bad it was.
780
00:49:00,890 --> 00:49:02,020
I'm sorry about back then.
781
00:49:03,090 --> 00:49:04,090
Forget it.
782
00:49:05,490 --> 00:49:07,020
While watching you that day,
783
00:49:07,790 --> 00:49:09,450
I was really amazed.
784
00:49:12,890 --> 00:49:13,890
If you ever find out...
785
00:49:14,320 --> 00:49:15,420
anything in life,
786
00:49:15,990 --> 00:49:17,020
please share with me.
787
00:49:19,090 --> 00:49:21,750
It'll likely help with my life as a lawyer.
788
00:49:22,590 --> 00:49:23,590
Sure.
789
00:49:24,290 --> 00:49:26,250
I'll tell you whatever I find out.
790
00:49:44,590 --> 00:49:46,450
We're all here. Please go ahead.
791
00:49:46,850 --> 00:49:49,820
I think we both understand where we stand through the trial.
792
00:49:50,290 --> 00:49:52,290
Why don't we come to an agreement now?
793
00:49:53,120 --> 00:49:54,120
An agreement?
794
00:49:55,290 --> 00:49:56,950
The trial is far from being over.
795
00:49:58,750 --> 00:49:59,750
Hello?
796
00:50:00,620 --> 00:50:01,750
Yes, we're listening.
797
00:50:01,850 --> 00:50:04,450
It's better for your side to settle as well.
798
00:50:04,750 --> 00:50:06,920
You won't get much from winning the trial.
799
00:50:07,390 --> 00:50:08,690
Let's talk in person tomorrow.
800
00:50:09,420 --> 00:50:12,720
I'll give you a call after discussing with the other lawyers.
77200:48:41, 850--> 00:48:42, 850มันคุณ77300:48:42, 950--> 00:48:45, 350ใช่ เมื่อใดก็ตามที่ผมบอกว่า บางสิ่งบางอย่าง77400:48:45, 350--> 00:48:46, 650คุณจะกรีดร้องในคัดค้าน77500:48:48, 250--> 00:48:50, 890ในตอนท้าย ฉันจะ flinch เพียงในความคิด...77600:48:51, 250--> 00:48:52, 920คุณได้รับการขึ้น77700:48:55,--> 00:48:56, 320อาจารย์เลยได้ชื่อว่า...77800:48:57, 890--> 00:48:59, 220และบอกไม่ให้กลายเป็น อัยการที่77900:48:59, 690--> 00:49:00, 690นั่นคือไม่ดีวิธีแก้ไข78000:49:00, 890--> 00:49:02, 020ขออภัยเกี่ยวกับการกลับมาแล้วค่ะ78100:49:03, 090--> 00:49:04, 090ลืมไปซะ78200:49:05, 490--> 00:49:07, 020ในขณะที่ดูคุณวัน78300:49:07, 790--> 00:49:09, 450ผมประหลาดใจจริง ๆ78400:49:12, 890--> 00:49:13, 890ถ้าคุณเคยหา...78500:49:14, 320--> 00:49:15, 420อะไรในชีวิต78600:49:15, 990--> 00:49:17, 020กรุณาแบ่งปันกับฉัน78700:49:19, 090--> 00:49:21, 750มันอาจจะช่วยชีวิตของฉันเป็นทนาย78800:49:22, 590--> 00:49:23, 590แน่ใจ78900:49:24, 00:49:26, 250-->ผมจะบอกคุณสิ่งที่ค้นหา79000:49:44, 590--> 00:49:46, 450เราทั้งหมดที่นี่ โปรดไปข้างหน้า79100:49:46, 850--> 00:49:49, 820ผมคิดว่า เราทั้งสองเข้าใจจุดที่เรายืนผ่านการทดลอง79200:49:50,--> 00:49:52, 290ทำไมเราไม่มาทำข้อตกลงนี้79300:49:53,--> 00:49:54, 120ข้อตกลงหรือไม่79400:49:55, 00:49:56, 950-->การทดลองห่างไกลจากการผ่าน79500:49:58, 750--> 00:49:59, 750สวัสดี79600:50:00, 620--> 00:50:01, 750ใช่ เรากำลังฟัง79700:50:01, 850--> 00:50:04, 450จะดีกว่าสำหรับด้านข้างของคุณจะชำระเช่น79800:50:04, 750--> 00:50:06, 920คุณจะไม่ได้มากจากการชนะการทดลอง79900:50:07, 390--> 00:50:08, 690พูดคุยต่อพรุ่งนี้80000:50:09, 420--> 00:50:12, 720จะให้เรียกหลังจากคุยกับทนายความอื่น
การแปล กรุณารอสักครู่..

772
00: 48: 41,850 -> 00: 48: 42,850
มันเป็นคุณ?
773
00: 48: 42,950 -> 00: 48: 45,350
ใช่ เมื่อใดก็ตามที่ผมบอกว่าบางสิ่งบางอย่าง
774
00: 48: 45,350 -> 00: 48: 46,650
ที่คุณจะกรีดร้องในการคัดค้าน.
775
00: 48: 48,250 -> 00: 48: 50,890
ในช่วงสุดท้ายที่ฉันจะเป็นเพียงแค่สะดุ้งที่คิด ...
776
00: 48: 51,250 -> 00: 48: 52,920
ของคุณได้รับการขึ้น.
777
00: 48: 55,120 -> 00: 48: 56,320
อาจารย์เรียกผมว่ากว่า ...
778
00: 48: 57,890 -> 00: 48: 59,220
และบอกผมว่าจะไม่กลายเป็นอัยการ.
779
00: 48: 59,690 -> 00: 49: 00,690
นั่นเป็นวิธีที่ไม่ดีมันเป็น.
780
00: 49: 00,890 -> 00:49: 02,020
ฉันขอโทษเกี่ยวกับการกลับมาแล้ว.
781
00: 49: 03,090 -> 00: 49: 04,090
ลืมมัน.
782
00: 49: 05,490 -> 00: 49: 07,020
ในขณะที่ดูคุณในวันนั้น
783
00:49 : 07,790 -> 00: 49: 09,450
ฉันประหลาดใจจริงๆ.
784
00: 49: 12,890 -> 00: 49: 13,890
ถ้าคุณเคยหา ...
785
00: 49: 14,320 -> 00:49: 15,420
อะไรในชีวิต
786
00: 49: 15,990 -> 00: 49: 17,020
โปรดร่วมกับฉัน.
787
00: 49: 19,090 -> 00: 49: 21,750
มันมีแนวโน้มที่จะช่วยให้มีชีวิตของฉันในฐานะนักกฎหมาย
788
00: 49: 22,590 -> 00: 49: 23,590
แน่นอน.
789
00: 49: 24,290 -> 00: 49: 26,250
ฉันจะบอกคุณสิ่งที่ฉันพบ.
790
00: 49: 44,590 -> 00 : 49: 46,450
เราทุกคนที่นี่ โปรดไปข้างหน้า.
791
00: 49: 46,850 -> 00: 49: 49,820
ผมคิดว่าเราทั้งสองเข้าใจในสิ่งที่เรายืนอยู่ผ่านการพิจารณาคดี.
792
00: 49: 50,290 -> 00: 49: 52,290
ทำไมเราไม่มา ตกลงตอนนี้หรือไม่
793
00: 49: 53,120 -> 00: 49: 54,120
ข้อตกลง?
794
00: 49: 55,290 -> 00: 49: 56,950
. การพิจารณาคดีอยู่ไกลจากการมากกว่า
795
00: 49: 58,750 -> 00: 49: 59,750
สวัสดี?
796
00: 50: 00,620 -> 00: 50: 01,750
ใช่เรากำลังฟัง.
797
00: 50: 01,850 -> 00: 50: 04,450
จะดีกว่าสำหรับด้านข้างของคุณ ที่จะชำระเช่นกัน.
798
00: 50: 04,750 -> 00: 50: 06,920
คุณจะไม่ได้รับมากจากการชนะการพิจารณาคดี.
799
00: 50: 07,390 -> 00: 50: 08,690
พูดคุย Let 's ในคนในวันพรุ่งนี้
800
00: 50: 09,420 -> 00: 50: 12,720
ฉันจะให้คุณโทรหลังจากการพูดคุยกับทนายความอื่น ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..
