Results of the study shoeed that students majoring in English for international communications had structural problems Thai-English translation at the high level.However,after students had performed four translation tasks for approximately 3 months,their transition errors have somehow reduced in the posttest.Therefore,instruction on problematic would be one of the methods to help students to not only translate better but also increase their knowledge in Thai-English translation.Hopefully,it will lead to the application of appropriate teaching approach for English language instruction later on.