serve to motivate concern for the environment, based on subjective pro การแปล - serve to motivate concern for the environment, based on subjective pro ไทย วิธีการพูด

serve to motivate concern for the e

serve to motivate concern for the environment, based on subjective processes. This
section will deal with the consequences of taking such intuitions of oneness or
relatedness as just that—as a felt experience, or psychological awareness—without
grasping at the truth of any theories they might imply. I shall examine the interpretation
of oneness in deep ecology, as a sense of ‗identification‘ with other beings. This, clearly,
has resonances with the notion of compassion in its broadest sense of feeling or even
being with others. To suffer with others and to feel joy with them is perhaps the truest
sense of ‗being at one with the world‘; it is not a description of a fact but of a feeling. It
will emerge that the way identification is described in deep ecology is, at times, highly
reminiscent of the Buddhist virtues of love and compassion, which we encountered in
chapter 1. In both cases, there is a concern for the interests94 and welfare of those beings
that one loves or with whom one identifies.
I start, therefore, by examining the way in which deep ecologists describe
identification as well as their reasons for recommending it. The case for taking others‘
interests as our own is sometimes bolstered with metaphysical assertions, and therefore,
as was seen in the previous section, there is a major divergence from Mahāyāna
Buddhism. At other times, though, deep ecologists deny that any rational grounds can be
given for advancing identification, and, instead, they simply invite readers to adopt this
practice through providing a rather loose description of what identification feels like. For
this reason, there are several different definitions of ‗identification‘ in the literature;
sometimes it is based on a feeling of identity, at other times there is a sense of
communality, and in some cases, it is even claimed that one needs to appreciate the
difference of the other from oneself in order to appreciate fully his needs. There is also a
technical sense, according to Arne Naess, to which all deep ecologists subscribe, and to
which I shall limit my use of the term. ‗Identification,‘ that is, will be used to refer the
94 I use the terms ‗interests‘ and ‗needs‘ interchangeably, following Simon Blackburn‘s definition of the
former as ―Those things that a person needs, or that are conducive to his or her flourishing and success.‖
Perhaps needs can be understood as being more fundamental than interests, and while it is true that ―people
may not desire or value what they need,‖ as Blackburn suggests, I also subscribe to his claim that their ―real
interests might not be revealed by their immediate choices and preferences‖ (Blackburn 1996, 196–197).
That is, whether or not they know it, a being‘s real interests coincide with what it needs. There is no space
unfortunately to go into the question of how a bodhisattva would determine what a being‘s true interests or
needs were. Following the discussion in chapter 1, interests and needs will be attributed to individual
nonhuman beings, and collective entities, as well as to humans.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
serve to motivate concern for the environment, based on subjective processes. This
section will deal with the consequences of taking such intuitions of oneness or
relatedness as just that—as a felt experience, or psychological awareness—without
grasping at the truth of any theories they might imply. I shall examine the interpretation
of oneness in deep ecology, as a sense of ‗identification‘ with other beings. This, clearly,
has resonances with the notion of compassion in its broadest sense of feeling or even
being with others. To suffer with others and to feel joy with them is perhaps the truest
sense of ‗being at one with the world‘; it is not a description of a fact but of a feeling. It
will emerge that the way identification is described in deep ecology is, at times, highly
reminiscent of the Buddhist virtues of love and compassion, which we encountered in
chapter 1. In both cases, there is a concern for the interests94 and welfare of those beings
that one loves or with whom one identifies.
I start, therefore, by examining the way in which deep ecologists describe
identification as well as their reasons for recommending it. The case for taking others‘
interests as our own is sometimes bolstered with metaphysical assertions, and therefore,
as was seen in the previous section, there is a major divergence from Mahāyāna
Buddhism. At other times, though, deep ecologists deny that any rational grounds can be
given for advancing identification, and, instead, they simply invite readers to adopt this
practice through providing a rather loose description of what identification feels like. For
this reason, there are several different definitions of ‗identification‘ in the literature;
sometimes it is based on a feeling of identity, at other times there is a sense of
communality, and in some cases, it is even claimed that one needs to appreciate the
difference of the other from oneself in order to appreciate fully his needs. There is also a
technical sense, according to Arne Naess, to which all deep ecologists subscribe, and to
which I shall limit my use of the term. ‗Identification,‘ that is, will be used to refer the
94 I use the terms ‗interests‘ and ‗needs‘ interchangeably, following Simon Blackburn‘s definition of the
former as ―Those things that a person needs, or that are conducive to his or her flourishing and success.‖
Perhaps needs can be understood as being more fundamental than interests, and while it is true that ―people
may not desire or value what they need,‖ as Blackburn suggests, I also subscribe to his claim that their ―real
interests might not be revealed by their immediate choices and preferences‖ (Blackburn 1996, 196–197).
That is, whether or not they know it, a being‘s real interests coincide with what it needs. There is no space
unfortunately to go into the question of how a bodhisattva would determine what a being‘s true interests or
needs were. Following the discussion in chapter 1, interests and needs will be attributed to individual
nonhuman beings, and collective entities, as well as to humans.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ทำหน้าที่ในการกระตุ้นให้กังวลกับสภาพแวดล้อมบนพื้นฐานของกระบวนการอัตนัย นี้
ส่วนจะจัดการกับผลกระทบของการใช้สัญชาติญาณของเอกภาพดังกล่าวหรือ
สัมพันธ์เป็นเพียงแค่ว่าเป็นประสบการณ์ความรู้สึกหรือจิตใจรับรู้ได้โดยไม่ต้อง
โลภที่ความจริงของทฤษฎีใด ๆ ที่พวกเขาอาจจะบ่งบอกถึง ฉันจะตรวจสอบการตีความ
ของเอกภาพในระบบนิเวศลึกเป็นความรู้สึกของ‗identification 'กับสิ่งมีชีวิตอื่น ๆ นี้อย่างชัดเจน
มีการสั่นพ้องกับความคิดของความเห็นอกเห็นใจในความหมายกว้างของความรู้สึกหรือแม้กระทั่งการ
ได้อยู่กับคนอื่น ๆ ที่จะประสบกับผู้อื่นและจะรู้สึกมีความสุขกับพวกเขาอาจจะเป็น truest
ความรู้สึกของ‗beingหนึ่งเดียวกับโลก '; มันไม่ได้เป็นคำอธิบายของความเป็นจริง แต่ความรู้สึก มัน
จะโผล่ออกมาว่าการระบุวิธีการที่อธิบายไว้ในระบบนิเวศลึกในบางครั้งสูง
ที่ชวนให้นึกถึงคุณธรรมทางพุทธศาสนาของความรักและความเมตตาที่เราพบใน
บทที่ 1 ในทั้งสองกรณีมีความกังวลสำหรับ interests94 และสวัสดิการของคนเหล่านั้น สิ่งมีชีวิต
ที่หนึ่งรักหรือกับคนหนึ่งระบุ.
ฉันเริ่มต้นดังนั้นโดยการตรวจสอบวิธีการที่นักนิเวศวิทยาลึกอธิบาย
การระบุเช่นเดียวกับเหตุผลของการแนะนำให้ กรณีการที่คนอื่น ๆ '
ผลประโยชน์ของเราเองจะหนุนบางครั้งก็มีการยืนยันเลื่อนลอยและดังนั้นจึง
เป็นที่เห็นในส่วนก่อนหน้านี้ที่มีความแตกต่างที่สำคัญจากมหายาน
พุทธศาสนา ในเวลาอื่น ๆ แม้ว่านิเวศวิทยาลึกปฏิเสธได้ว่าบริเวณที่มีเหตุผลใด ๆ ที่สามารถ
ได้รับสำหรับความก้าวหน้าประจำตัวประชาชนและแทนพวกเขาก็เชิญผู้อ่านที่จะนำมาใช้นี้
การปฏิบัติผ่านการให้คำอธิบายที่ค่อนข้างหลวมของสิ่งที่ระบุตัวตนรู้สึกเหมือน สำหรับ
เหตุผลนี้มีคำจำกัดความที่แตกต่างกันหลาย‗identification 'ในวรรณคดีนั้น
บางครั้งก็จะขึ้นอยู่กับความรู้สึกของตัวตนในเวลาอื่น ๆ มีความรู้สึกของ
communality และในบางกรณีก็จะอ้างว่าแม้ที่หนึ่งต้อง ชื่นชม
ความแตกต่างของคนอื่นจากตัวเองเพื่อที่จะชื่นชมอย่างเต็มที่ความต้องการของเขา นอกจากนี้ยังมี
ความรู้สึกทางเทคนิคตามที่อาร์เน Naess ซึ่งทั้งหมดนิเวศวิทยาลึกสมัครเป็นสมาชิกและเพื่อ
ที่ฉันจะ จำกัด การใช้งานของฉันของคำว่า ‗Identification 'นั่นคือจะใช้ในการดู
94 ผมใช้เงื่อนไข‗interestsและ‗needs 'สลับคำนิยามต่อไปนี้ไซมอนแบของ
อดีตเป็นสิ่งที่ -Those ที่คนต้องการหรือที่เอื้อต่อการหรือของเขา ความเจริญรุ่งเรืองและsuccess.‖เธอ
บางทีความต้องการสามารถเข้าใจได้ว่าเป็นพื้นฐานมากกว่าสนใจและในขณะที่มันเป็นความจริงที่ผู้คน
อาจไม่ต้องการหรือมูลค่าสิ่งที่พวกเขาต้องการ‖เป็นแบแนะนำฉันยังสมัครเป็นสมาชิกเขาอ้างว่าเรียลไทของพวกเขา
ผลประโยชน์อาจจะไม่ได้รับการเปิดเผยโดยทางเลือกของพวกเขาทันทีและpreferences‖ (แบล็ 1996, 196-197).
นั่นคือไม่ว่าพวกเขาจะรู้ว่าผลประโยชน์ที่แท้จริงเป็นของตรงกับสิ่งที่มันต้องการ ไม่มีที่ว่างเหลือเป็น
โชคไม่ดีที่จะไปสู่คำถามที่ว่าพระโพธิสัตว์จะตรวจสอบสิ่งที่เป็นผลประโยชน์ที่แท้จริงหรือ
ความต้องการได้ ต่อไปนี้การอภิปรายในบทที่ 1 ความสนใจและความต้องการที่จะนำมาประกอบกับแต่ละ
สิ่งมีชีวิตที่ไม่ใช่มนุษย์และหน่วยงานร่วมกันเช่นเดียวกับมนุษย์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ให้บริการเพื่อกระตุ้นความกังวลสำหรับสภาพแวดล้อมตามกระบวนการอัตนัย ส่วนนี้
จะจัดการกับผลของการใช้เช่นสัญชาตญาณของความเป็นหนึ่งเดียวหรือ
สัมพันธ์เป็นเพียงที่เป็น รู้สึก ประสบการณ์ หรือ จิตรับรู้โดยไม่
เพื่อความจริงของทฤษฎีใด ๆ พวกเขาอาจบ่งบอกถึง . ข้าจะตรวจสอบการตีความ
ของ oneness ในนิเวศวิทยาลึกเป็นความรู้สึกของประชาชน ' ‗กับสิ่งมีชีวิตอื่น ๆ นี้อย่างชัดเจน
มี resonances กับความคิดของความเห็นอกเห็นใจในความรู้สึกที่กว้างของความรู้สึก หรือแม้แต่
ถูกกับคนอื่น ๆ ร่วมทุกข์กับผู้อื่น และรู้สึกยินดีกับพวกเขาอาจจะเป็น truest
ของ‗เป็นหนึ่งเดียวกับโลก ' ; มันไม่ได้เป็นคำอธิบายของความเป็นจริง แต่ในความรู้สึก มัน
จะโผล่ที่ที่ระบุไว้ในนิเวศวิทยาลึก , ในเวลาที่ , สูง
รำลึกของพุทธธรรมของความรักและความเมตตาที่เราพบใน
บทที่ 1 ในทั้งสองกรณีมีปัญหาใน interests94 และสวัสดิการของมนุษย์ผู้นั้น หรือกับคนที่รัก
หนึ่งระบุ .
ผมเริ่ม ดังนั้นโดยการตรวจสอบวิธีการที่ลึก ecologists อธิบาย
ประชาชน รวมทั้งเหตุผลที่แนะนำ กรณีการหักของผู้อื่น
เป็นของเราเอง บางครั้งก็หนุนด้วยยืนยันเลื่อนลอยและดังนั้น
ตามที่ได้เห็นในส่วนก่อนหน้า มีหลักความแตกต่างจาก mAh อุบาสกอุบาสก
Y นาพุทธ ในเวลาอื่น ๆ แม้ว่า ลึก ecologists ปฏิเสธว่าตามสนามสามารถ
ให้กำลังประชาชน และ แทนพวกเขาเพียงแค่ขอเชิญผู้อ่านเพื่อนำมาใช้ฝึก
ผ่านการให้รายละเอียดหลวมมากกว่าสิ่งที่ประชาชนรู้สึก สำหรับ
เหตุผลนี้ มีคำจำกัดความที่แตกต่างกันหลายของประชาชน ' ‗ในวรรณคดี ;
บางครั้งมันขึ้นอยู่กับความรู้สึกของตัวตน ในเวลาอื่น ๆมันเป็นความรู้สึกของ
คอมมิวนิสต์ และในบางกรณี มันก็อ้างว่าต้องขอบคุณ
ความแตกต่างของอื่น ๆจากตัวเองในการชื่นชมอย่างเต็มที่ความต้องการของเขา ยังมี
วิชาการตามร์น เนส ซึ่งลึกทั้งหมด ecologists สมัครสมาชิกและ

ซึ่งจะ จำกัด ใช้ของระยะ ‗ตัว ' นั่นคือจะใช้ในการอ้างถึง
ผมใช้เงื่อนไข‗ความสนใจและความต้องการ‗ ' ' นั้น ตามความหมายของ
ของไซมอน แบล็คเบิร์นอดีตเป็นสิ่งที่ผมอยากต้องการคน หรือจะวาง ของเขาหรือเธอ ความรุ่งเรือง และความสำเร็จ ‖
บางทีต้องสามารถเข้าใจเป็นเบื้องต้น มากกว่าผลประโยชน์ และในขณะที่มันเป็นความจริงว่าผมอยากคน
อาจไม่ต้องการหรือค่าสิ่งที่พวกเขาต้องการ ‖เป็นแบล็คเบิร์น พบ ผมก็สมัครสมาชิกเพื่อเรียกร้อง ของเขาที่พวกเขาจริง
ผมอยากผลประโยชน์อาจไม่ได้ถูกเปิดเผยโดยทางเลือกของพวกเขาทันทีและการตั้งค่า‖ ( แบล็คเบิร์น ในปี 1996 – 196 197 ) .
ที่เป็นหรือไม่ที่พวกเขารู้ว่ามัน ผลประโยชน์ที่แท้จริงจะตรงกับสิ่งที่มันต้องการ ไม่มีพื้นที่
ขออภัยไปถามว่า พระโพธิสัตว์จะตรวจสอบสิ่งที่ถูกหักหรือความต้องการที่แท้จริง
. ต่อไปนี้การอภิปรายในบทที่ 1ความสนใจและความต้องการจะเกิดจากสิ่งมีชีวิตที่ไม่ใช่มนุษย์บุคคล
และกลุ่มองค์กร รวมทั้งมนุษย์
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: