The Markup Language XML has proven to be very helpful to structurelega การแปล - The Markup Language XML has proven to be very helpful to structurelega ไทย วิธีการพูด

The Markup Language XML has proven

The Markup Language XML has proven to be very helpful to structure
legal texts and to allocate meta-data. With regards to further automatic
processing it is a significant advantage to acquire the main features of a
document already in its preparatory phase. Moreover, XML allows for
logic notation, automated linkage and simplified visualization. Yet, it is
primarily tied to syntax and proves less suitable to represent semantics.
The level of semantics assigned to a document depends on how XML
is applied. XML is normally used to tag the implicit semantics of the
document structure only, and the tags are freely interchangeable and
do not carry the actual meaning of the document’s content. Often,
errors are cause because legal texts are drafted in complex MS word
templates incorporating many macros, and then converted into XML
files. Therefore each new element, e.g. the marking of legal definitions,
the representation of relations between different level instruments’ or
the denotation of roles would complicate the drafting of a document
and inevitably go beyond the scope of the drafter. Furthermore law is
dynamic – hence standards must enable subsequent changes.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Markup ภาษา XML มีการพิสูจน์ว่าเป็นโครงสร้างดี
ข้อความทางกฎหมายและ การจัดสรรข้อมูลเมตา เกี่ยวกับอัตโนมัติเพิ่มเติม
ประมวลเป็นประโยชน์สำคัญที่ได้รับลักษณะของการ
เอกสารอยู่ในขั้นตอนการเตรียมการ นอกจากนี้ XML ช่วยให้
เครื่องหมายตรรกะ อัตโนมัติเชื่อมโยง และประยุกต์การแสดงภาพประกอบเพลง ยัง มี
เกี่ยวพันกับไวยากรณ์ และเหมาะสมน้อยเพื่อแสดงความหมายพิสูจน์หลัก
ขึ้นอยู่กับระดับของความหมายที่กำหนดให้กับเอกสารใน XML
ใช้ ปกติใช้ XML ในการแท็กความหมายนัยของการ
โครงสร้างเอกสาร และแท็กเปลี่ยนได้อย่างอิสระ และ
ไม่มีความหมายแท้จริงของเนื้อหาของเอกสาร มักจะ,
ข้อผิดพลาดเป็นสาเหตุเนื่องจากมีร่างข้อความทางกฎหมายใน MS word ซับซ้อน
แม่แบบเพจรจำนวนมาก และจากนั้น แปลงเป็น XML
แฟ้ม ดังนั้นแต่ละองค์ประกอบใหม่ เช่นทำเครื่องหมายของข้อกำหนดกฎหมาย,
แสดงความสัมพันธ์ระหว่างระดับของเครื่องแตกต่างกัน หรือ
denotation บทบาทจะ complicate ร่างเอกสาร
และเกินขอบเขตของ drafter ที่หลีกเลี่ยงไม่ นอกจากนี้ กฎหมายจะ
ไดนามิก – ดังนั้น มาตรฐานต้องเปิดใช้งานการเปลี่ยนแปลงภายหลัง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
XML Markup Language ได้พิสูจน์แล้วว่าเป็นประโยชน์กับโครงสร้าง
ตำราทางกฎหมายและการจัดสรร meta ข้อมูล ด้วยการไปถึงโดยอัตโนมัติต่อไป
การประมวลผลมันเป็นข้อได้เปรียบสำคัญที่จะได้รับคุณสมบัติหลักของ
เอกสารที่มีอยู่แล้วในขั้นตอนการเตรียมความพร้อมของ นอกจากนี้ XML ช่วยให้
สัญกรณ์ตรรกะเชื่อมโยงอัตโนมัติและการมองเห็นง่าย แต่ก็มีการ
เชื่อมโยงกับหลักไวยากรณ์และพิสูจน์ความเหมาะสมน้อยกว่าที่จะเป็นตัวแทนของความหมาย
ระดับของความหมายที่กำหนดให้เอกสารขึ้นอยู่กับว่า XML
ถูกนำไปใช้ XML โดยปกติจะใช้แท็กความหมายโดยนัยของ
โครงสร้างเอกสารเท่านั้นและแท็กสามารถใช้แทนกันได้อย่างอิสระและ
จะไม่ดำเนินการความหมายที่แท้จริงของเนื้อหาของเอกสาร บ่อยครั้งที่
ความผิดพลาดเป็นสาเหตุเพราะตำรากฎหมายร่างในที่ซับซ้อนคำ MS
แม่แบบผสมผสานแมโครจำนวนมากและจากนั้นแปลงเป็น XML
ไฟล์ ดังนั้นแต่ละองค์ประกอบใหม่เช่นการทำเครื่องหมายของคำนิยามทางกฎหมาย
เป็นตัวแทนของความสัมพันธ์ระหว่างเครื่องมือที่ใช้ในระดับที่แตกต่างหรือ
ความหมายของบทบาทจะซับซ้อนร่างของเอกสาร
และหลีกเลี่ยงไม่ได้ไปไกลกว่าขอบเขตของ drafter นอกจากนี้กฎหมายเป็น
แบบไดนามิก - เพราะฉะนั้นมาตรฐานต้องเปิดใช้งานการเปลี่ยนแปลงในภายหลัง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ที่ภาษามาร์กอัป XML ที่ได้พิสูจน์แล้วว่าเป็นประโยชน์มากในโครงสร้างทางกฎหมาย ข้อความและจัดสรร
meta ข้อมูล ด้วยความเคารพต่อการประมวลผลอัตโนมัติ
มันเป็นประโยชน์อย่างมากที่จะได้รับคุณสมบัติหลักของ
เอกสารที่มีอยู่แล้วในขั้นตอนเตรียมของ และ XML ช่วยให้
ตรรกะโน้ตโดยอัตโนมัติเชื่อมโยงและประยุกต์การสร้างภาพ แต่มันคือ
หลักผูกไวยากรณ์และพิสูจน์น้อยเหมาะที่จะเป็นตัวแทนของความหมาย .
ระดับอรรถศาสตร์มอบหมายเอกสารขึ้นอยู่กับ XML
คือใช้ XML เป็นปกติใช้แท็กความหมายนัยของ
โครงสร้างเอกสารเท่านั้นและแท็กกันได้อย่างอิสระและ
ไม่ได้ใช้ความหมายที่แท้จริงของเนื้อหาของเอกสาร มักจะ
ข้อผิดพลาดจะสาเหตุเพราะข้อความของกฎหมายร่างในที่ผสมผสานหลาย MS Word
แม่แบบแมโคร แล้วแปลงเป็น XML ไฟล์

ดังนั้น แต่ละองค์ประกอบใหม่ เช่น เครื่องหมายของคำนิยามทางกฎหมาย
เป็นตัวแทนของความสัมพันธ์ระหว่างเครื่องมือระดับที่แตกต่างกันหรือ
ตรงของบทบาทจะทำให้ร่างของเอกสาร
และย่อมไปเกินขอบเขตของ drafter .นอกจากนี้ กฎหมายจึงต้องให้มาตรฐาน
แบบไดนามิกและการเปลี่ยนแปลงที่ตามมา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: