The world makes you something that you're not, but you know inside wha การแปล - The world makes you something that you're not, but you know inside wha ไทย วิธีการพูด

The world makes you something that

The world makes you something that you're not, but you know inside what you are, and that question burns in your heart: How will you become that? I may be somewhat unique in this, but I am not alone, not alone at all. So when I became a fashion model, I felt that I'd finally achieved the dream that I'd always wanted since I was a young child. My outside self finally matched my inner truth, my inner self. For complicated reasons which I'll get to later, when I look at this picture, at that time I felt like, Geena, you've done it, you've made it, you have arrived. But this past October, I realized that I'm only just beginning. All of us are put in boxes by our family, by our religion, by our society, our moment in history, even our own bodies. Some people have the courage to break free, not to accept the limitations imposed by the color of their skin or by the beliefs of those that surround them. Those people are always the threat to the status quo, to what is considered acceptable.
1:38
In my case, for the last nine years, some of my neighbors, some of my friends, colleagues, even my agent, did not know about my history. I think, in mystery, this is called the reveal. Here is mine.
1:59
I was assigned boy at birth based on the appearance of my genitalia. I remember when I was five years old in the Philippines walking around our house, I would always wear this t-shirt on my head. And my mom asked me, "How come you always wear that t-shirt on your head?" I said, "Mom, this is my hair. I'm a girl." I knew then how to self-identify.
2:26
Gender has always been considered a fact, immutable, but we now know it's actually more fluid, complex and mysterious. Because of my success, I never had the courage to share my story, not because I thought what I am is wrong, but because of how the world treats those of us who wish to break free. Every day, I am so grateful because I am a woman. I have a mom and dad and family who accepted me for who I am. Many are not so fortunate.
3:11
There's a long tradition in Asian culture that celebrates the fluid mystery of gender. There is a Buddhist goddess of compassion. There is a Hindu goddess, hijra goddess. So when I was eight years old, I was at a fiesta in the Philippines celebrating these mysteries. I was in front of the stage, and I remember, out comes this beautiful woman right in front of me, and I remember that moment something hit me: That is the kind of woman I would like to be. So when I was 15 years old, still dressing as a boy, I met this woman named T.L. She is a transgender beauty pageant manager. That night she asked me, "How come you are not joining the beauty pageant?" She convinced me that if I joined that she would take care of the registration fee and the garments, and that night, I won best in swimsuit and best in long gown and placed second runner up among 40-plus candidates. That moment changed my life. All of a sudden, I was introduced to the world of beauty pageants. Not a lot of people could say that your first job is a pageant queen for transgender women, but I'll take it.
4:31
So from 15 to 17 years old, I joined the most prestigious pageant to the pageant where it's at the back of the truck, literally, or sometimes it would be a pavement next to a rice field, and when it rains -- it rains a lot in the Philippines -- the organizers would have to move it inside someone's house. I also experienced the goodness of strangers, especially when we would travel in remote provinces in the Philippines. But most importantly, I met some of my best friends in that community.
5:05
In 2001, my mom, who had moved to San Francisco, called me and told me that my green card petition came through, that I could now move to the United States. I resisted it. I told my mom, "Mom, I'm having fun. I'm here with my friends, I love traveling, being a beauty pageant queen." But then two weeks later she called me, she said, "Did you know that if you move to the United States you could change your name and gender marker?" That was all I needed to hear. My mom also told me to put two E's in the spelling of my name. She also came with me when I had my surgery in Thailand at 19 years old. It's interesting, in some of the most rural cities in Thailand, they perform some of the most prestigious, safe and sophisticated surgery. At that time in the United States, you needed to have surgery before you could change your name and gender marker. So in 2001, I moved to San Francisco, and I remember looking at my California driver's license with the name Geena and gender marker F. That was a powerful moment. For some people, their I.D. is their license to drive or even to get a drink, but for me, that was my license to live, to feel dignified. All of a sudden, my fears were minimized. I felt that I could conquer my dream and move to New York and be a model.
6:40
Many are not so fortunate. I think of this woman named Ayla Nettles. She's from New York, she's a young woman who was courageously living her truth, but hatred ended her life. For most of my community, this is the reality in which we live. Our suicide rate is nine times higher than that of the general population. Every November 20, we have a global vigil for Transgender Day of Remembrance. I'm here at this stage because it's a long history of people who fought and stood up for injustice. This is Marsha P. Johnson and Sylvia Rivera. Today, this very moment, is my real coming out. I could no longer live my truth for and by myself. I want to do my best to help others live their truth without shame and terror. I am here, exposed, so that one day there will never be a need for a November 20 vigil.
7:54
My deepest truth allowed me to accept who I am. Will you?
8:02
Thank you very much.
8:04
(Applause) Thank you. Thank you. Thank you. (Applause)
8:13
Kathryn Schulz: Geena, one quick question for you. I'm wondering what you would say, especially to parents, but in a more broad way, to friends, to family, to anyone who finds themselves encountering a child or a person who is struggling with and uncomfortable with a gender that's being assigned them, what might you say to the family members of that person to help them become good and caring and kind family members to them?
8:37
Geena Rocero: Sure. Well, first, really, I'm so blessed. The support system, with my mom especially, and my family, that in itself is just so powerful. I remember every time I would coach young trans women, I would mentor them, and sometimes when they would call me and tell me that their parents can't accept it, I would pick up that phone call and tell my mom, "Mom, can you call this woman?" And sometimes it works, sometimes it doesn't, so — But it's just, gender identity is in the core of our being, right? I mean, we're all assigned gender at birth, so what I'm trying to do is to have this conversation that sometimes that gender assignment doesn't match, and there should be a space that would allow people to self-identify, and that's a conversation that we should have with parents, with colleagues. The transgender movement, it's at the very beginning, to compare to how the gay movement started. There's still a lot of work that needs to be done. There should be an understanding. There should be a space of curiosity and asking questions, and I hope all of you guys will be my allies.
9:47
KS: Thank you. That was so lovely. GR: Thank you.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
โลกช่วยให้คุณสิ่งที่คุณไม่ แต่คุณรู้ในสิ่งที่คุณมี และเผาไหม้คำถามในใจ: วิธีคุณจะที่ ผมอาจจะค่อนข้างเฉพาะในนี้ แต่ฉันไม่คนเดียว ไม่ได้คนเดียวเลย ดังนั้น เมื่อเป็นแบบแฟชั่น ฉันรู้สึกว่า ฉันสุดท้ายประสบความฝันที่ฉันมีอยากตั้งแต่เด็กเล็ก ตัวเองอยู่นอกสุดตรงกับความจริงของฉันภายใน ภายในตัวเอง เหตุผลซับซ้อนที่ฉันจะได้ในภายหลัง เมื่อ ฉันมองไปที่ภาพนี้ ในเวลานั้นผมรู้สึกชอบ Geena คุณได้ทำมัน คุณทำได้ คุณมาถึง แต่เดือนตุลาคมที่ผ่านมานี้ ฉันรู้ว่า ฉันเพียงแค่เริ่มต้น เราจะใส่ในกล่อง โดยครอบครัวของเรา โดย โดยสังคม ศาสนาของเราของเราช่วงเวลาในประวัติศาสตร์ แม้ร่างกายของเราเอง บางคนมีความกล้าที่จะตัดฟรี ไม่ยอมรับข้อจำกัดที่กำหนด โดยสีผิวของพวกเขา หรือความเชื่อของคนที่อยู่รอบ ๆ ผู้คนมักคุกคามการสภาพ อะไรคือถือว่ายอมรับ
1:38
ในกรณีของฉัน 9 ปี ของเพื่อนบ้านของฉัน ของฉันเพื่อน เพื่อนร่วมงาน แม้ฉันแทน ไม่ทราบเกี่ยวกับประวัติการ ฉันคิดว่า ในความลึกลับ นี้คือการค่อย ๆ เหมืองกัน
1:59
ฉันกำหนดให้เด็กที่เกิดตามลักษณะของอวัยวะเพศของฉัน ผมจำได้ว่า เมื่อผม 5 ปีเก่าในฟิลิปปินส์เดินรอบบ้าน ฉันจะเสมอสวมใส่เสื้อยืดนี้บนหัวของฉัน และแม่ของฉันถามฉัน "ว่าคุณเสมอสวม ใส่เสื้อยืดที่ในหัวของคุณ" ฉันกล่าวว่า "หม่อม นี้เป็นผม ฉันเป็นเด็กผู้หญิง"ฉันรู้แล้ววิธีการระบุตัวตน
2:26
เพศได้เสมอได้พิจารณาข้อเท็จจริง พระองค์ แต่ตอนนี้เรารู้จริงมากขึ้นของเหลว ซับซ้อน และลึกลับ เนื่องจากความสำเร็จของฉัน ฉันไม่เคยมีความกล้าที่จะแบ่งปันเรื่องราว ไม่ได้ เพราะฉันคิดว่า สิ่งที่ฉันเป็นไม่ถูกต้อง แต่เนื่องจากวิธีปฏิบัติต่อโลกของเรา ที่ต้องการ ทุกวัน ฉันขอบคุณมาก เพราะฉันเป็นผู้หญิง แม่ และพ่อ และครอบครัวที่ยอมรับฉันสำหรับที่ฉันแล้ว หลายจะไม่มีโชค
3:11
มีประเพณีที่ยาวนานในวัฒนธรรมเอเชียที่ฉลองความลึกลับของเหลวของเพศ มีเจ้าพุทธแรงกว่า มีเจ้าฮินดู เทพธิดาฮิจเราะห์ ดังนั้น เมื่อแปดปีที่แล้ว ก็เฟียสต้าในฟิลิปปินส์ฉลองลึกลับเหล่านี้ ผมอยู่หน้าเวที ฉันจำ ออกมาผู้หญิงคนนี้สวยหน้าฉัน และฉันจำได้ว่า ขณะที่สิ่งตี: ที่เป็นผู้หญิงที่อยากจะ ดังนั้น เมื่ออายุ 15 ปี ยัง แต่งตัวเป็นผู้ชาย ผมเจอผู้หญิงคนนี้ชื่อ T.L. เธอเป็นผู้จัดการประกวดนางงามกลุ่ม คืนนั้นเธอถามฉัน "ว่าคุณจะไม่เข้าร่วมการประกวดนางงามหรือไม่"เธอเชื่อฉันว่า ถ้าเข้าร่วมที่ เธอต้องดูแลเสื้อผ้าและค่าลงทะเบียน และคืน ฉันชนะส่วนในชุดว่ายน้ำและส่วนในชุดยาววางรองชนะเลิศอันดับที่สองขึ้นในหมู่ผู้ 40-plus ขณะที่เปลี่ยนชีวิตของฉัน จู่ ๆ ฉันถูกนำสู่โลกของ pageants ความงาม พูดไม่มากคนที่ ประกวดพระราชินีกลุ่มสตรีเป็นงานแรกของคุณ แต่จะมัน
4:31
เพื่อจาก 15 ถึง 17 ปี ผมเข้าร่วมประกวดสุดประกวดซึ่งก็เป็นด้านหลังของรถบรรทุก อักษร หรือบางครั้งมันจะเป็นถนนที่อยู่ติดกับนาข้าว และฝน - ฝนตกมากในประเทศฟิลิปปินส์ - ทางที่จะต้องย้ายภายในบ้านของคน ฉันยังพบความดีของคนแปลกหน้า โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเราจะเดินทางในจังหวัดที่ห่างไกลในประเทศฟิลิปปินส์ แต่ที่สำคัญที่สุด ฉันได้พบบางอย่างของเพื่อนที่ดีที่สุดในชุมชนที่
5:05
ในปีค.ศ. 2001 แม่ของฉัน ซึ่งได้ย้ายไปซานฟรานซิสโก เรียกฉัน และบอกฉันว่า ฉันชื่อบัตรเขียวผ่านมา ที่ ฉันสามารถเดี๋ยวนี้ไปสหรัฐอเมริกา ฉัน resisted มัน ฉันบอกแม่ของฉัน "หม่อม ฉันมีความสนุกสนาน ฉันอยู่ที่นี่กับเพื่อนของฉัน ฉันรักการเดินทาง เป็นนางแบบประกวดนางงาม" แต่แล้ว สองสัปดาห์หลังจากเธอเรียกฉัน เธอบอก "คุณรู้ว่า ถ้าคุณย้ายไปสหรัฐอเมริกา คุณสามารถเปลี่ยนเครื่องหมายของคุณชื่อและเพศ"ที่ถูกทั้งหมดฉันต้องการฟัง แม่ของฉันยังบอกให้ใส่สอง E ในการสะกดของชื่อของฉัน เธอยังมาพร้อมกับฉันเมื่อฉันผ่าตัดในประเทศไทยที่อายุ 19 ปี เป็นที่น่าสนใจ ในบางเมืองชนบทมากที่สุดในประเทศไทย พวกเขาทำผ่าตัดที่เกรงขาม ปลอดภัย และทันสมัยที่สุดแห่งการ ในขณะที่ในสหรัฐอเมริกา คุณจำเป็นต้องผ่าตัดก่อนจึงจะสามารถเปลี่ยนเครื่องหมายของคุณชื่อและเพศ ดังนั้น ในปีค.ศ. 2001 ฉันย้ายไปซานฟรานซิสโก และผมจำได้ว่า ดูที่ใบอนุญาตขับขี่แคลิฟอร์เนียของฉันชื่อ Geena และเพศเครื่องเอฟ ที่มีช่วงเวลาที่มีประสิทธิภาพ สำหรับบางคน ประชาชนของพวกเขามีใบอนุญาตการขับ หรือแม้แต่ จะได้รับเครื่องดื่ม แต่ ฉันที่ถูกลิขสิทธิ์ของฉันชีวิต ใจเกียรติ จู่ ๆ ความกลัวของฉันถูกย่อให้เล็กสุด ผมรู้สึกว่า ผมสามารถพิชิตความฝันของฉันย้ายไปนิวยอร์ก และได้เป็นรุ่น
6:40
หลายคนไม่โชคดีให้ ผมคิดว่า ผู้หญิงที่ชื่อ Nettles รู้สึก จากนิวยอร์ก เธอเป็นหญิงสาวที่ปฏิญาณเป็นชีวิตจริงของเธอ แต่ความเกลียดชังสิ้นสุดชีวิตของเธอ สำหรับส่วนใหญ่ของชุมชนของฉัน นี้เป็นความจริงที่เราอาศัยอยู่ อัตราการฆ่าตัวตายของเราเป็นเวลาเก้าสูงกว่าประชากรทั่วไป ทุกเดือน 20 พฤศจิกายน เราได้ vigil สากลวันกลุ่มของรำลึก ฉันอยู่ที่นี่ในระยะนี้เนื่องจากมีประวัติศาสตร์ยาวนานของคนที่สู้ และยืนขึ้นสำหรับความอยุติธรรม นี่คือมา P. จอห์นสันและริเวอราซิลเวีย วันนี้ ขณะนี้ เป็นของฉันแท้จริงออกมา ฉันไม่อยู่จริงของฉันสำหรับ และตัวเอง ฉันต้องทำดีที่สุดเพื่อช่วยให้ผู้อื่นอาศัยความจริงของพวกเขาโดยไม่ละอายใจและความหวาดกลัว ผมนี่ สัมผัส เพื่อวันหนึ่งที่มีไม่เคยจะต้องการ 20 พฤศจิกายน vigil.
7:54
ได้ความจริงที่ลึกที่สุดของฉันฉันยอมรับที่ผม คุณ?
8:02
ขอบคุณมาก much.
8:04
(Applause) ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ (ปรบมือ)
8:13
แคทริน Schulz: Geena หนึ่งคำถามเร่งด่วนสำหรับคุณ ฉันสงสัยว่า สิ่งที่คุณจะพูด โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับพ่อแม่ แต่ในทางที่กว้างขึ้น เพื่อน ครอบครัว คนที่พบทำให้เด็กหรือคนที่อึดอัดกับเพศที่ถูกกำหนดให้พวกเขา และดิ้นรนด้วย ตัวเองก็ต้องอะไรคุณอาจบอกกับครอบครัวของบุคคลนั้นเพื่อช่วยให้กลายเป็นดี และเสน่ห์และสมาชิกในครอบครัวประเภทไป?
8:37
Geena Rocero: แน่ ดี ครั้งแรก จริง ๆ ฉันกำลังให้พร ระบบสนับสนุน กับแม่ของฉันโดยเฉพาะ และ ครอบครัวของฉัน ว่าตัวเองจะมีประสิทธิภาพก็ ผมจำได้ว่า ทุกครั้งผมจะอบรมหญิงสาวทรานส์ จะ mentor ได้ และบางครั้งเมื่อจะโทรหาผม และบอกว่า พ่อไม่ยอมรับมัน ฉันจะรับโทรศัพท์นั้น และบอกแม่ของฉัน "หม่อม สามารถเรียกผู้หญิงคนนี้" และทำงานบางครั้ง บางครั้งมันทำ ไม่ได้ ดังนั้น — แต่ความ เพศตัวตนอยู่ในหลักของเราถูก ขวา ผมหมายถึง เรากำลังทั้งหมดถูกกำหนดเพศที่เกิด ดังนั้นสิ่งที่ฉันกำลังพยายามทำให้บทสนทนานี้ที่บางครั้งไม่ตรงกับที่กำหนดเพศ และควรมีช่องว่างที่จะให้ผู้ใช้สามารถระบุด้วยตนเอง และที่เป็นบทสนทนาที่เราควรมีผู้ปกครอง กับเพื่อนร่วมงาน ย้ายกลุ่ม เป็นที่เริ่มต้น ต้องเปรียบเทียบกับวิธีการเริ่มต้นของการเคลื่อนไหวเกย์ ยังมีการทำงานที่ต้องทำมาก ควรมีความเข้าใจ ควรมีช่องว่างของความอยากรู้และถามคำถาม และฉันหวังว่า พวกคุณทั้งหมดจะเป็นพันธมิตรของฉัน.
9:47
KS: ขอบคุณ ที่ไม่สวย GR: ขอบคุณ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The world makes you something that you're not, but you know inside what you are, and that question burns in your heart: How will you become that? I may be somewhat unique in this, but I am not alone, not alone at all. So when I became a fashion model, I felt that I'd finally achieved the dream that I'd always wanted since I was a young child. My outside self finally matched my inner truth, my inner self. For complicated reasons which I'll get to later, when I look at this picture, at that time I felt like, Geena, you've done it, you've made it, you have arrived. But this past October, I realized that I'm only just beginning. All of us are put in boxes by our family, by our religion, by our society, our moment in history, even our own bodies. Some people have the courage to break free, not to accept the limitations imposed by the color of their skin or by the beliefs of those that surround them. Those people are always the threat to the status quo, to what is considered acceptable.
1:38
In my case, for the last nine years, some of my neighbors, some of my friends, colleagues, even my agent, did not know about my history. I think, in mystery, this is called the reveal. Here is mine.
1:59
I was assigned boy at birth based on the appearance of my genitalia. I remember when I was five years old in the Philippines walking around our house, I would always wear this t-shirt on my head. And my mom asked me, "How come you always wear that t-shirt on your head?" I said, "Mom, this is my hair. I'm a girl." I knew then how to self-identify.
2:26
Gender has always been considered a fact, immutable, but we now know it's actually more fluid, complex and mysterious. Because of my success, I never had the courage to share my story, not because I thought what I am is wrong, but because of how the world treats those of us who wish to break free. Every day, I am so grateful because I am a woman. I have a mom and dad and family who accepted me for who I am. Many are not so fortunate.
3:11
There's a long tradition in Asian culture that celebrates the fluid mystery of gender. There is a Buddhist goddess of compassion. There is a Hindu goddess, hijra goddess. So when I was eight years old, I was at a fiesta in the Philippines celebrating these mysteries. I was in front of the stage, and I remember, out comes this beautiful woman right in front of me, and I remember that moment something hit me: That is the kind of woman I would like to be. So when I was 15 years old, still dressing as a boy, I met this woman named T.L. She is a transgender beauty pageant manager. That night she asked me, "How come you are not joining the beauty pageant?" She convinced me that if I joined that she would take care of the registration fee and the garments, and that night, I won best in swimsuit and best in long gown and placed second runner up among 40-plus candidates. That moment changed my life. All of a sudden, I was introduced to the world of beauty pageants. Not a lot of people could say that your first job is a pageant queen for transgender women, but I'll take it.
4:31
So from 15 to 17 years old, I joined the most prestigious pageant to the pageant where it's at the back of the truck, literally, or sometimes it would be a pavement next to a rice field, and when it rains -- it rains a lot in the Philippines -- the organizers would have to move it inside someone's house. I also experienced the goodness of strangers, especially when we would travel in remote provinces in the Philippines. But most importantly, I met some of my best friends in that community.
5:05
In 2001, my mom, who had moved to San Francisco, called me and told me that my green card petition came through, that I could now move to the United States. I resisted it. I told my mom, "Mom, I'm having fun. I'm here with my friends, I love traveling, being a beauty pageant queen." But then two weeks later she called me, she said, "Did you know that if you move to the United States you could change your name and gender marker?" That was all I needed to hear. My mom also told me to put two E's in the spelling of my name. She also came with me when I had my surgery in Thailand at 19 years old. It's interesting, in some of the most rural cities in Thailand, they perform some of the most prestigious, safe and sophisticated surgery. At that time in the United States, you needed to have surgery before you could change your name and gender marker. So in 2001, I moved to San Francisco, and I remember looking at my California driver's license with the name Geena and gender marker F. That was a powerful moment. For some people, their I.D. is their license to drive or even to get a drink, but for me, that was my license to live, to feel dignified. All of a sudden, my fears were minimized. I felt that I could conquer my dream and move to New York and be a model.
6:40
Many are not so fortunate. I think of this woman named Ayla Nettles. She's from New York, she's a young woman who was courageously living her truth, but hatred ended her life. For most of my community, this is the reality in which we live. Our suicide rate is nine times higher than that of the general population. Every November 20, we have a global vigil for Transgender Day of Remembrance. I'm here at this stage because it's a long history of people who fought and stood up for injustice. This is Marsha P. Johnson and Sylvia Rivera. Today, this very moment, is my real coming out. I could no longer live my truth for and by myself. I want to do my best to help others live their truth without shame and terror. I am here, exposed, so that one day there will never be a need for a November 20 vigil.
7:54
My deepest truth allowed me to accept who I am. Will you?
8:02
Thank you very much.
8:04
(Applause) Thank you. Thank you. Thank you. (Applause)
8:13
Kathryn Schulz: Geena, one quick question for you. I'm wondering what you would say, especially to parents, but in a more broad way, to friends, to family, to anyone who finds themselves encountering a child or a person who is struggling with and uncomfortable with a gender that's being assigned them, what might you say to the family members of that person to help them become good and caring and kind family members to them?
8:37
Geena Rocero: Sure. Well, first, really, I'm so blessed. The support system, with my mom especially, and my family, that in itself is just so powerful. I remember every time I would coach young trans women, I would mentor them, and sometimes when they would call me and tell me that their parents can't accept it, I would pick up that phone call and tell my mom, "Mom, can you call this woman?" And sometimes it works, sometimes it doesn't, so — But it's just, gender identity is in the core of our being, right? I mean, we're all assigned gender at birth, so what I'm trying to do is to have this conversation that sometimes that gender assignment doesn't match, and there should be a space that would allow people to self-identify, and that's a conversation that we should have with parents, with colleagues. The transgender movement, it's at the very beginning, to compare to how the gay movement started. There's still a lot of work that needs to be done. There should be an understanding. There should be a space of curiosity and asking questions, and I hope all of you guys will be my allies.
9:47
KS: Thank you. That was so lovely. GR: Thank you.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
โลกทำให้คุณบางอย่างที่คุณไม่ได้ แต่คุณรู้ว่าสิ่งที่คุณมีและที่คำถามเผาไหม้ในหัวใจของคุณ : วิธีการที่คุณจะกลายเป็นอย่างนั้น ฉันอาจจะค่อนข้างที่ไม่ซ้ำกันในนี้ แต่ไม่ใช่ผมคนเดียว ไม่ได้อยู่คนเดียว ทั้งหมด ดังนั้นเมื่อผมมาเป็นนางแบบ ผมรู้สึกว่าผมได้บรรลุความฝันที่ฉันต้องการเสมอตั้งแต่ผมยังเด็ก ตัวนอกของผมก็ตรงกับความจริงภายในของฉันตัวตนภายในของฉัน สำหรับเหตุผลที่ ซับซ้อน ฉัน จะ ไป ต่อมา เมื่อผมมองภาพนี้ ตอนนั้นผมรู้สึกว่า geena คุณทำได้ คุณก็ทำได้ คุณมาถึงแล้ว แต่เดือนตุลาคมที่ผ่านมานี้ ฉันคิดว่าฉันเพิ่งจะเริ่มต้น เราทุกคนจะใส่ในกล่อง โดยครอบครัวของเรา ศาสนาของเรา สังคมของเรา เวลาของเราในประวัติศาสตร์ แม้แต่ร่างกายของเราเองบางคนกล้าที่จะหลุดพ้น ไม่ใช่ยอมรับข้อ จำกัด ที่กำหนดโดยสีผิว หรือตามความเชื่อของผู้ที่ล้อมรอบพวกเขา คนเหล่านั้นมักจะคุกคามเพื่อสถานะที่เป็นอยู่กับสิ่งที่เป็นที่ยอมรับ .
1 : 38
ในกรณีของฉันสำหรับที่ผ่านมาเก้าปี เพื่อนบ้านบางคน บางส่วน ของ เพื่อน เพื่อนร่วมงาน แม้ว่าตัวแทนของฉันไม่ได้รู้เกี่ยวกับประวัติของผม ฉันคิดว่าในความลึกลับนี้เรียกว่า เปิดเผย ที่นี่เป็นของผม 1:59

ผมได้รับเด็กที่คลอดตามลักษณะของอวัยวะเพศของฉัน ผมจำได้ว่าเมื่อฉันอายุ 5 ขวบ ในฟิลิปปินส์ เดินรอบๆบ้าน ผมมักจะสวมเสื้อตัวนี้ในหัวของฉัน แม่ถามผมว่า " ทำไมชอบใส่เสื้อยืดในหัวของคุณ ? " ฉันบอกว่า " แม่ นี่ ผม ฉันเป็นผู้หญิง" ฉันรู้แล้วว่าตนเองระบุ เพศ 2 : 26

ได้เสมอพิจารณาความจริงที่ไม่เปลี่ยนแปลง แต่ตอนนี้เรารู้ว่าจริงๆแล้วมันเหลวมากขึ้นซับซ้อนและลึกลับ เพราะความสำเร็จของฉัน ฉันไม่เคยมีความกล้าที่จะแบ่งปันเรื่องราวของผม ไม่ใช่เพราะผมคิดว่าผมผิด แต่เนื่องจากวิธีการที่โลกปฏิบัติต่อผู้ที่เราต้องการแบ่งฟรี ทุกๆวัน ฉันดีใจมากเพราะฉันเป็นผู้หญิงฉันมีแม่และพ่อ และครอบครัวที่ได้รับการยอมรับฉันแบบที่ฉันเป็น หลายคนไม่ได้โชคดีดังนั้น .
3 : 11
มีประเพณียาวนานในวัฒนธรรมเอเชียฉลองลึกลับของเหลวของเพศ มีพระเทพแห่งความเมตตา มีฮินดูเทพธิดาเทพธิดาฮิจเราะห์ . ดังนั้น เมื่อฉันอายุ 8 ขวบ ผมอยู่ที่ เฟียสต้าในฟิลิปปินส์ฉลองปริศนาเหล่านี้ ผมอยู่หน้าเวทีและผมจำได้ว่า ออกมานี้ผู้หญิงสวยตรงหน้าผม ผมยังจำได้ว่า ช่วงเวลาตีฉัน : อะไรที่เป็นชนิดของผู้หญิงที่ฉันต้องการจะ ดังนั้น เมื่อผมอายุ 15 ปี ยังแต่งตัวเป็นเด็กผู้ชาย ฉันเจอผู้หญิงที่ชื่อ t.l. เธอเป็นกะเทยนางงาม ผู้จัดการ คืนนั้น เธอถามผมว่า " ทำไมไม่เข้าประกวด ?" เธอมั่นใจฉันว่าถ้าฉันเข้าร่วมว่า เธอจะดูแลค่าลงทะเบียน และเสื้อผ้า และคืนนั้น ผมก็จะดีที่สุดในชุดว่ายน้ำ และดีที่สุดในชุดยาวและวิ่งขึ้นระหว่างสองอยู่ 40 กว่าคน ช่วงเวลาที่เปลี่ยนชีวิตผม ทั้งหมดในทันทีที่ฉันได้รู้จักกับโลกของการประกวดนางงามมีไม่กี่คนหรอก ที่สามารถพูดได้ว่า งานแรกเป็นนางงามสำหรับสาวประเภทสอง แต่ฉันจะใช้มัน .
4 : 31
ดังนั้นจาก 15 ถึง 17 ปี ผมได้เข้าร่วมการประกวดอันทรงเกียรติที่สุดในการประกวดซึ่งอยู่ด้านหลังของรถบรรทุก อักษร หรือในบางครั้งก็จะเป็นทางเดิน ข้างๆ ทุ่งนาและเมื่อฝนตก . . . ฝนตกมากในฟิลิปปินส์ -- ผู้จัดงานจะต้องย้ายมันเข้าไปในบ้านคนอื่น ฉันยังมีประสบการณ์ความดีของคนแปลกหน้า โดยเฉพาะเมื่อเราเดินทางในจังหวัดห่างไกลในฟิลิปปินส์ แต่ที่สำคัญที่สุด ผมได้พบกับบางส่วนของเพื่อนที่ดีที่สุดของฉันในชุมชนนั้น ในปี 2001 5 โมง 5 นาที

แม่ของฉันที่ได้ย้ายไปซานฟรานซิสโกโทรหาฉันและบอกฉันว่าคำร้องขอกรีนการ์ดของฉันมาผ่าน ที่ผมจะย้ายไปสหรัฐอเมริกา ผมต่อต้านมัน ฉันบอกแม่ว่า " แม่ ผมต้องสนุก ฉันมาที่นี่กับเพื่อน ๆ ของฉัน ฉันรักการเดินทาง มีการประกวดนางงาม แต่จากนั้นอีกสองสัปดาห์ต่อมา เธอโทรหาผม เธอกล่าวว่า " คุณรู้หรือไม่ว่า ถ้าคุณย้ายไปยังสหรัฐอเมริกาที่คุณสามารถเปลี่ยนชื่อและเครื่องหมายเพศ" นั่นคือทั้งหมดที่ฉันต้องการจะได้ยิน แม่ยังบอกให้ฉันใส่สอง E ในการสะกดชื่อของฉัน เธอยังตามฉันมาตอนที่ฉันผ่าตัดในประเทศไทยที่อายุ 19 ปี มันน่าสนใจในบางส่วนของเมืองในชนบทส่วนใหญ่ของประเทศไทย พวกเขาแสดงบางส่วนของที่มีชื่อเสียงที่สุด ปลอดภัย และการผ่าตัดที่ซับซ้อน ตอนนั้นในสหรัฐอเมริกาคุณต้องการที่จะมีการผ่าตัดก่อนที่คุณจะสามารถเปลี่ยนชื่อและเครื่องหมายเพศ ดังนั้นในปี 2001 ที่ผมย้ายไปอยู่ที่ซานฟรานซิสโก และผมจำได้ว่ามองที่แคลิฟอร์เนียใบขับขี่ที่มีชื่อ geena และเครื่องหมายเพศ F . นั่นเป็นช่วงเวลาที่มีประสิทธิภาพ สำหรับบางคนของพวกเขา บัตรประจำตัวของใบอนุญาตขับรถหรือแม้กระทั่งการดื่ม แต่สำหรับผม นั่นคือใบขับขี่อยู่ รู้สึกสง่างาม จู่ๆความกลัวของฉันลดลง ผมรู้สึกว่าผมสามารถพิชิตความฝันของฉันและย้ายไปนิวยอร์ก และเป็นนางแบบ

บางมากไม่โชคดีดังนั้น ฉันคิดว่าผู้หญิงคนนี้ชื่อ Ayla ตำแย . เธอมาจากนิวยอร์ค เธอเป็นผู้หญิงที่กล้าหาญมีชีวิตความจริงของเธอ แต่ความเกลียดชังที่ฆ่าตัวตาย สำหรับส่วนใหญ่ของชุมชนของฉัน นี่คือความเป็นจริงที่เราอาศัยอยู่อัตราการฆ่าตัวตายของเราเป็นเก้าครั้งสูงกว่าในประชากรทั่วไป ทุกวันที่ 20 พฤศจิกายน เรามีร่วมกันทั่วโลกสำหรับวันแห่งความทรงจำ . ฉันอยู่ที่ขั้นตอนนี้เพราะมันมีประวัติศาสตร์ที่ยาวนานของผู้ที่ต่อสู้และยืนหยัดเพื่อความยุติธรรม นี่คือ มาช่า พี จอห์นสัน และ ซิลเวีย ริเวร่า วันนี้ วินาทีนี้เป็นจริงของฉันออกมา ผมอาจจะไม่มีชีวิตอยู่จริงของฉันและตัวเองฉันต้องทำให้ดีที่สุดเพื่อช่วยให้ผู้อื่นมีชีวิตจริง โดยไม่มีความละอาย และความหวาดกลัว ผมมาเปิดเผย เพื่อที่วันหนึ่งเราจะไม่มีต้องการสำหรับพฤศจิกายน 20 เฝ้า 7:54

ความจริงที่ลึกที่สุดของฉันอนุญาตให้ฉันที่จะยอมรับฉันเป็นใคร คุณจะ ? 8:02

ขอบคุณมาก

( 8.04 ครับ ) ขอบคุณครับ ขอบคุณครับ ขอบคุณครับ ( เสียงปรบมือ )

08 : 13 : geena แคธรีน ชูลซ์ , คำถามอย่างรวดเร็วสำหรับคุณฉันสงสัยว่าสิ่งที่คุณจะพูด โดยเฉพาะกับพ่อแม่ แต่ในทางกว้างมากขึ้นกับเพื่อน กับครอบครัว กับคนที่พบตัวเองเผชิญหน้ากับเด็กหรือคนที่ดิ้นรนกับและอึดอัดกับ เพศที่ถูกกำหนดไว้แล้ว คุณอาจจะพูดกับสมาชิกในครอบครัวของบุคคลนั้น เพื่อช่วย พวกเขาจะกลายเป็นดีและดูแลและสมาชิกในครอบครัวของชนิดของพวกเขา

geena rocero 8 : 37 :แน่นอน อย่างแรกเลย ฉันจึงมีความสุข ระบบสนับสนุน โดยเฉพาะกับแม่ และครอบครัว ในตัวเองที่เป็นเพียงที่มีประสิทธิภาพมาก ผมจำได้ว่าทุกครั้งที่ผมจะโค้ชผู้หญิงข้ามเด็ก ผมจะปรึกษาเขา และบางครั้งพวกเขาก็เรียกฉันและบอกฉันว่า พ่อแม่รับไม่ได้ ผมก็หยิบโทรศัพท์โทรบอกแม่ " แม่ คุณสามารถโทรหาผู้หญิงคนนี้" และบางครั้งใช้ได้ บางครั้งก็ไม่ได้ ดังนั้น แต่มันแค่ เอกลักษณ์ทางเพศ เป็นแกนหลักในการของเราใช่ไหม ฉันหมายถึง เรากำหนดเพศที่กำเนิด ดังนั้นสิ่งที่ฉันพยายามจะทำคือ ต้องคุยกันว่าบางครั้งที่กำหนดเพศไม่ตรงกัน และควรมีพื้นที่ที่จะอนุญาตให้บุคคลตนเอง ระบุและนั่นคือการสนทนาที่เราควรจะได้ กับพ่อแม่ กับเพื่อนร่วมงาน การแปลงเพศเคลื่อนไหวมันตั้งแต่แรกๆ เปรียบเทียบกับการเคลื่อนไหวของเกย์มันเริ่มยังไง ยังคงมีงานมากมายที่ต้องทำ ควรมีความเข้าใจ ควรมีพื้นที่ของความอยากรู้และถามคำถาม และผมหวังว่า พวกคุณจะเป็นพันธมิตรของฉัน .
9 : 47
KS : ขอบคุณครับนั่นมันน่ารักมาก GR : ขอบคุณครับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: