Once upon a time, there were no rivers and lakes on earth, but only th การแปล - Once upon a time, there were no rivers and lakes on earth, but only th ไทย วิธีการพูด

Once upon a time, there were no riv

Once upon a time, there were no rivers and lakes on earth, but only the Eastern Sea, in which lived four dragons: the Long Dragon, the Yellow Dragon, the Black Dragon and the Pearl Dragon.
One day the four dragons flew from the sea into the sky. They soared and dived, playing at hide-and-seek in the clouds.
"Come over here quickly!" the Pearl Dragon cried out suddenly.
"What's up?" asked the other three, looking down in the direction where the Pearl Dragon pointed. On the earth they saw many people putting out fruits and cakes, and burning incense sticks. They were praying! A white-haired woman, kneeling on the ground with a thin boy on her back, murmured:
"Please send rain quickly, God of Heaven, to give our children rice to eat.."
For there had been no rain for a long time. The crops withered, the grass turned yellow and fields cracked under the scorching sun.
"How poor the people are!" said the Yellow Dragon. "And they will die if it doesn't rain soon."
The Long Dragon nodded. Then he suggested, "Let's go and beg the Jade Emperor for rain."
So saying, he leapt into the clouds. The others followed closely and flew towards the Heavenly Palace.
Being in charge of all the affairs in heaven, on earth and in the sea, the Jade Emperor was very powerful. He was not pleased to see the dragons rushing in. "Why do you come here instead of staying in the sea and behaving yourselves?"
The Long Dragon stepped forward and said, "The crops on earth are withering and dying, Your Majesty. I beg you to send rain down quickly!"
"All right. You go back first, I'll send some rain down tomorrow." The Jade Emperor pretended to agree while listening to the songs of the fairies.
"Thanks, Your Majesty!" The four dragons went happily back.
But ten days passed, and not a drop of rain came down.
The people suffered more, some eating bark, some grass roots, some forced to eat white clay when they ran out of bark and grass roots.
Seeing all this, the four dragons felt very sorry, for they knew the Jade Emperor only cared about pleasure, and never took the people to heart. They could only rely on themselves to relieve the people of their miseries. But how to do it?
Seeing the vast sea, the Long Dragon said that he had an idea.
"What is it? Out with it, quickly!" the other three demanded.
"Look, is there not plenty of water in the sea where we live? We should scoop it up and spray it towards the sky. The water will be like rain drops and come down to save the people and their crops."
"Good idea!" The others clapped their hands.
"But," said the Long Dragon after thinking a bit, "We will be blamed if the Jade Emperor learns of this.
"I will do anything to save the people," the Yellow Dragon said resolutely.
"Let's begin. We will never regret it." The Black Dragon and the Pearl Dragon were not to be outdone.
They flew to the sea, scooped up water in their mouths, and then flew back into the sky, where they sprayed the water out over the earth. The four dragons flew back and forth, making the sky dark all around. Before long the seawater became rain pouring down from the sky.
"It's raining! It's raining!"
"The crops will be saved!"
The people cried and leaped with joy. On the ground the wheat stalks raised their heads and the sorghum stalks straightened up.
The god of the sea discovered these events and reported to the Jade Emperor.
"How dare the four dragons bring rain without my permission!" The Jade Emperor was enraged, and ordered the heavenly generals and their troops to arrest the four dragons. Being far outnumbered, the four dragons could not defend themselves, and they were soon arrested and brought back to the heavenly palace.
"Go and get four mountains to lay upon them so that they can never escape!" The Jade Emperor ordered the Mountain God.
The Mountain God used his magic power to make four mountains fly there, whistling in the wind from afar, and pressed them down upon the four dragons.
Imprisoned as they were, they never regretted their actions. Determined to do good for the people forever, they turned themselves into four rivers, which flowed past high mountains and deep valleys, crossing the land from the west to the east and finally emptying into the sea. And so China's four great rivers were formed -- the Heilongjian (Black Dragon) in the far north, the Huanghe (Yellow River) in central China, the Changjiang (Yangtze, or Long River) farther south, and the Zhujiang (Pearl) in the very far south.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Once upon a time, there were no rivers and lakes on earth, but only the Eastern Sea, in which lived four dragons: the Long Dragon, the Yellow Dragon, the Black Dragon and the Pearl Dragon.
One day the four dragons flew from the sea into the sky. They soared and dived, playing at hide-and-seek in the clouds.
"Come over here quickly!" the Pearl Dragon cried out suddenly.
"What's up?" asked the other three, looking down in the direction where the Pearl Dragon pointed. On the earth they saw many people putting out fruits and cakes, and burning incense sticks. They were praying! A white-haired woman, kneeling on the ground with a thin boy on her back, murmured:
"Please send rain quickly, God of Heaven, to give our children rice to eat.."
For there had been no rain for a long time. The crops withered, the grass turned yellow and fields cracked under the scorching sun.
"How poor the people are!" said the Yellow Dragon. "And they will die if it doesn't rain soon."
The Long Dragon nodded. Then he suggested, "Let's go and beg the Jade Emperor for rain."
So saying, he leapt into the clouds. The others followed closely and flew towards the Heavenly Palace.
Being in charge of all the affairs in heaven, on earth and in the sea, the Jade Emperor was very powerful. He was not pleased to see the dragons rushing in. "Why do you come here instead of staying in the sea and behaving yourselves?"
The Long Dragon stepped forward and said, "The crops on earth are withering and dying, Your Majesty. I beg you to send rain down quickly!"
"All right. You go back first, I'll send some rain down tomorrow." The Jade Emperor pretended to agree while listening to the songs of the fairies.
"Thanks, Your Majesty!" The four dragons went happily back.
But ten days passed, and not a drop of rain came down.
The people suffered more, some eating bark, some grass roots, some forced to eat white clay when they ran out of bark and grass roots.
Seeing all this, the four dragons felt very sorry, for they knew the Jade Emperor only cared about pleasure, and never took the people to heart. They could only rely on themselves to relieve the people of their miseries. But how to do it?
Seeing the vast sea, the Long Dragon said that he had an idea.
"What is it? Out with it, quickly!" the other three demanded.
"Look, is there not plenty of water in the sea where we live? We should scoop it up and spray it towards the sky. The water will be like rain drops and come down to save the people and their crops."
"Good idea!" The others clapped their hands.
"But," said the Long Dragon after thinking a bit, "We will be blamed if the Jade Emperor learns of this.
"I will do anything to save the people," the Yellow Dragon said resolutely.
"Let's begin. We will never regret it." The Black Dragon and the Pearl Dragon were not to be outdone.
They flew to the sea, scooped up water in their mouths, and then flew back into the sky, where they sprayed the water out over the earth. The four dragons flew back and forth, making the sky dark all around. Before long the seawater became rain pouring down from the sky.
"It's raining! It's raining!"
"The crops will be saved!"
The people cried and leaped with joy. On the ground the wheat stalks raised their heads and the sorghum stalks straightened up.
The god of the sea discovered these events and reported to the Jade Emperor.
"How dare the four dragons bring rain without my permission!" The Jade Emperor was enraged, and ordered the heavenly generals and their troops to arrest the four dragons. Being far outnumbered, the four dragons could not defend themselves, and they were soon arrested and brought back to the heavenly palace.
"Go and get four mountains to lay upon them so that they can never escape!" The Jade Emperor ordered the Mountain God.
The Mountain God used his magic power to make four mountains fly there, whistling in the wind from afar, and pressed them down upon the four dragons.
Imprisoned as they were, they never regretted their actions. Determined to do good for the people forever, they turned themselves into four rivers, which flowed past high mountains and deep valleys, crossing the land from the west to the east and finally emptying into the sea. And so China's four great rivers were formed -- the Heilongjian (Black Dragon) in the far north, the Huanghe (Yellow River) in central China, the Changjiang (Yangtze, or Long River) farther south, and the Zhujiang (Pearl) in the very far south.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีแม่น้ำและทะเลสาบบนโลก แต่ทะเลฝั่งตะวันออก ซึ่งอยู่สี่มังกร : มังกร , มังกรเขียว , มังกรดำ มุกมังกร
วันเดียวสี่มังกรบินจากทะเลขึ้นสู่ท้องฟ้า พวกเขาเพิ่มสูงขึ้นและกระโดดน้ำเล่นในการเล่นซ่อนหาในเมฆ .
" มานี่เร็ว ! " มุกมังกรร้องไห้ออกมา .
" เกิดอะไรขึ้น ?กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีแม่น้ำและทะเลสาบบนโลก แต่ทะเลฝั่งตะวันออก ซึ่งอยู่สี่มังกร : มังกร , มังกรเขียว , มังกรดำ มุกมังกร
วันเดียวสี่มังกรบินจากทะเลขึ้นสู่ท้องฟ้า พวกเขาเพิ่มสูงขึ้นและกระโดดน้ำเล่นในการเล่นซ่อนหาในเมฆ .
" มานี่เร็ว ! " มุกมังกรร้องไห้ออกมา .
" เกิดอะไรขึ้น ?กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีแม่น้ำและทะเลสาบบนโลก แต่ทะเลฝั่งตะวันออก ซึ่งอยู่สี่มังกร : มังกร , มังกรเขียว , มังกรดำ มุกมังกร
วันเดียวสี่มังกรบินจากทะเลขึ้นสู่ท้องฟ้า พวกเขาเพิ่มสูงขึ้นและกระโดดน้ำเล่นในการเล่นซ่อนหาในเมฆ .
" มานี่เร็ว ! " มุกมังกรร้องไห้ออกมา .
" เกิดอะไรขึ้น ?" ถามสามอื่น ๆ มองไปในทิศทางที่มุกมังกรชี้ บนโลก เห็นหลายคนใส่ออก และเค้กผลไม้ และธูปธูปไหม้ เขากำลังอธิษฐานอยู่ ผู้หญิงผมขาว คุกเข่าบนพื้นกับเด็กผู้ชายบางบนหลัง เธอพึมพำ :
" กรุณาส่งฝนมาเร็ว พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ เพื่อให้ข้าวลูกกิน . . . . . . . "
เพราะได้ฝนไม่ตกเป็นเวลานาน พืชเหี่ยว หญ้าเปลี่ยนเป็นสีเหลืองและสาขาแตกแดดเปรี้ยง .
" ประชาชนจะยากจน " กล่าวว่า " มังกรสีเหลือง และพวกเขาจะตาย ถ้ามันไม่ตก "
ยาวมังกรพยักหน้า แล้วเขาแนะนำว่า " เราไปขอร้องให้จักรพรรดิหยกฝน "
พูดแล้วเขากระโจนเข้าไปในเมฆคนอื่น ๆอย่างใกล้ชิด และบินไปยังวังสวรรค์
เป็นผู้รับผิดชอบกิจการทั้งหมดในสวรรค์บนดินและในทะเล หยกจักรพรรดิ์มีอำนาจมาก เขาไม่พอใจมากที่เห็นมังกรในการวิ่ง” คุณมาที่นี่ทำไม แทนที่จะอยู่ในทะเล และทำตัวเอง ? "
มังกรยาวก้าวไปข้างหน้าและกล่าวว่า " พืชบนโลก และตรอมใจตายบางคนถูกบังคับให้กินดินสีขาวเมื่อพวกเขาวิ่งออกมาจากเปลือกไม้และรากหญ้า
เห็นทั้งหมดนี้ สี่มังกรรู้สึกเสียใจมาก เพราะเขารู้ว่าจักรพรรดิหยกสนใจแต่ความสุข และ ไม่ เคย เอา คน ถึง หัวใจ พวกเขาสามารถพึ่งพาตนเองเพื่อบรรเทาอาการของคนทุกข์ของตน แต่วิธีการที่จะทำมันได้หรือไม่
เห็นทะเลกว้างใหญ่ มังกรยาวกล่าวว่าเขามีความคิด .
" มันคืออะไร ?ฝ่าบาท ผมขอร้องให้คุณส่งสายฝนลงมาเร็วๆ ! "
" ก็ได้ คุณกลับไปก่อน ผมจะส่ง ฝนตกลงวันพรุ่งนี้ " จักรพรรดิหยกแกล้งเห็นด้วย ขณะฟังเพลงนางฟ้า .
" ขอบคุณ ฝ่าบาท ! สี่มังกรไปอย่างมีความสุขกลับ .
แต่สิบวันผ่านไป และไม่ปล่อยสายฝนลงมา ประชาชนได้รับความเดือดร้อน
มาก บางคนกินเปลือก รากหญ้ากับมัน , เร็ว ! อีกสามเรียกร้อง .
" ดูสิ มันมีความอุดมสมบูรณ์ของน้ำในทะเลที่เราอยู่ เราต้องตักมันขึ้นมา และพ่นไปในอากาศ น้ำจะเป็นเหมือนฝนหยดลงมา เพื่อช่วยเหลือประชาชน และพืชผลของพวกเขา . "
" ความคิดที่ดี " คนอื่น clapped มือของพวกเขา .
" แต่ " พูดยาวมังกรหลังจากที่คิดนิดหน่อย " เราจะถูกตำหนิถ้าเง็กเซียนฮ่องเต้รู้เรื่องนี้
." ผมจะทำทุกอย่างเพื่อช่วยประชาชน " มังกรเหลืองพูดเฉียบขาด .
" มาเริ่มกันเถอะ เราไม่มีวันเสียใจ " มังกรดำและมุกมังกรไม่ได้ที่จะ outdone
พวกเขาบินไปในทะเล , ตักน้ำในปาก แล้วบินกลับสู่ท้องฟ้าที่พวกเขาพ่นน้ำเหนือแผ่นดินโลก สี่มังกรบินไปมา ทำให้ท้องฟ้ามืดไปหมดอีกไม่นานน้ำทะเลกลายเป็นฝนตกลงมาจากท้องฟ้า
" ฝนตก ! ฝนตก !
" พืชจะถูกบันทึกไว้ !
คนร้องและกระโดดด้วยความชื่นบาน บนพื้นดินสาลีก้านยกหัวและข้าวฟ่างก้านตรง .
พระเจ้าของทะเลค้นพบเหตุการณ์เหล่านี้ และรายงานให้องค์ฮ่องเต้ .
" กล้าสี่มังกรนําฝน โดยไม่ได้รับอนุญาต" จักรพรรดิหยกโกรธมากและสั่งให้แม่ทัพบนสวรรค์และทหารจับกุมสี่มังกร การไกลมากกว่าสี่มังกรไม่อาจปกป้องตัวเองและพวกเขาถูกจับได้และนำกลับวังสวรรค์
" ไปสี่ภูเขาที่จะวางกับพวกเขาเพื่อให้พวกเขาไม่สามารถหนี ! จักรพรรดิหยกภูเขา
สั่งพระเจ้าภูเขาที่พระเจ้าใช้พลังวิเศษของเขาเพื่อให้สี่ภูเขาบินมี ผิวปากตามลมมาจากที่ไกลๆ และกดมันลงบนสี่มังกร
ขังพวกเขา พวกเขาไม่เคยรู้สึกเสียใจในการกระทำของพวกเขา มุ่งมั่นที่จะทำความดีเพื่อคนอื่นตลอดไป พวกเขาเปิดตัวเองลงในแม่น้ำสี่สายซึ่งไหลผ่านภูเขาสูงและหุบเขาลึกข้ามเมืองจากตะวันตกไปตะวันออก และสุดท้าย การลงทะเล และจีนที่ยิ่งใหญ่ทั้งสี่แม่น้ำขึ้น . . . heilongjian ( มังกรดำ ) ในแดนไกล , Huanghe ( แม่น้ำเหลือง ) ในกลางจีน ชางเจียง ( แยงซี หรือแม่น้ำยาว ) ไกลออกไปทางใต้และ Zhujiang ( ไข่มุก ) ในที่ที่ไกลมาก ใต้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: