Dayak said, his own apart from the Dayak languages Kendayan, also come การแปล - Dayak said, his own apart from the Dayak languages Kendayan, also come ไทย วิธีการพูด

Dayak said, his own apart from the

Dayak said, his own apart from the Dayak languages Kendayan, also comes from the Dayak Kenyah, and other Dayak. That is the term the word "Daya" has the meaning of "upstream" and "strength". when there are others who are questioning someone who wanted to upstream areas in the past with the sentence in the language of Dayak Kendayan like this: Ampus Ka mane kau? it will be in charge by the person in questioned as follows: "Aku Ampus ka daya ..." which means "go where you been? I go upstream. " The days before in ancient Javanese texts pulau kalimantan called "Nusa Kencana" which means island of gold, but by the Javanese Most of the more commonly called the "Land Sabrang" the residents are "People Sabrang" Dayaks designation by the Javanese in the past. So it is clear that the term "Dayak" is not derived from the Javanese language as something meaningful ragged, sloppy, and the like. the term "ndayakan" in the Java language itself is still relatively new form the days of Dutch rule.

The term was popularized by soldiers in the Netherlands who came from the Javanese who when they come into the hinterland far kalimantan (Which is very far from the coast), they saw many people dressed in makeshift Dayak made of bark or cloth that has been tattered, shabby and sloppy.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Dayak กล่าว Kendayan ของเขาเองจากภาษา Dayak ยังมาจาก Dayak Kenyah และ Dayak อื่น ๆ นั่นคือ คำว่าคำว่า "ดา" ได้ความหมายของ "ขั้นต้นน้ำ" และ "แรง" เมื่อมีผู้อื่นที่จะซักถามผู้ที่ต้องการพื้นที่ขั้นต้นน้ำในอดีตกับประโยคในภาษาของ Dayak Kendayan นี้: เคาแผงคอ Ampus Ka มันจะถูกชอบโดยบุคคลในสอบสวนดัง: "Aku Ampus กาดา..." ซึ่งหมายถึง "ไปคุณได้หรือไม่ ฉันไปขั้นต้นน้ำ "วันก่อนในเลาตำราโบราณชวา กาลิมันตันเรียกว่า"นู Kencana"ซึ่งหมายถึง เกาะทอง แต่ โดยชวาสุดมากกว่าโดยทั่วไปเรียกว่า"Sabrang ที่ดิน"ที่อาศัยอยู่ ได้"คน Sabrang" Dayaks กำหนด โดยชวาในอดีต ดังนั้น จึงเป็นคำว่า "Dayak" ไม่ได้รับมาจากชวาภาษาเป็นสิ่งที่มีความหมายไม่เท่ากัน เพราะ ความหมาย คำว่า "ndayakan" ในภาษาจาวาตัวเองเป็นวันกฎดัตช์ฟอร์มยังค่อนข้างใหม่คำถูก popularized โดยทหารในประเทศเนเธอร์แลนด์ที่มาจากชวาซึ่งเมื่อพวกเขามาในชนบทไกลกาลิมันตัน (ซึ่งเป็นมากจากชายฝั่ง), พวกเขาเห็นในชั่วคราว Dayak ทำจากเปลือกไม้หรือผ้าที่มี tattered, shabby และเพราะหลายคน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Dayak กล่าวว่านอกเหนือจากของตัวเองภาษา Dayak Kendayan ยังมาจาก Dayak Kenyah และอื่น ๆ ที่ Dayak นั่นคือคำว่าคำว่า "ครื้ม" มีความหมายของ "ต้นน้ำ" และ "ความแรง" เมื่อมีคนอื่น ๆ ที่กำลังตั้งคำถามคนที่ต้องการไปยังพื้นที่ต้นน้ำในอดีตกับประโยคในภาษาของ Dayak Kendayan เช่นนี้ Ampus กาแผงคอ kau? มันจะอยู่ในค่าใช้จ่ายโดยบุคคลที่อยู่ในการสอบสวนดังต่อไปนี้: ". ไปในที่ที่คุณได้รับฉันไปต้นน้ำ" "คุ Ampus กา Daya ... " ซึ่งหมายความว่าวันก่อนที่ในตำราโบราณชวาเกาะกาลิมันตันที่เรียกว่า "Nusa Kencana" ซึ่ง หมายถึงเกาะทอง แต่โดยชวาส่วนใหญ่มากกว่าปรกติเรียกว่า "ดินแดน Sabrang" ผู้อยู่อาศัยที่มี "คน Sabrang" กำหนด Dayaks โดยชวาในอดีตที่ผ่านมา ดังนั้นจึงเป็นที่ชัดเจนว่าคำว่า "Dayak" ไม่ได้มาจากภาษาชวาเป็นสิ่งที่มีความหมายมอมแมมเลอะเทอะและไม่ชอบ คำว่า "ndayakan" ในภาษา Java ตัวเองยังคงเป็นรูปแบบที่ค่อนข้างใหม่วันของชาวดัตช์ปกครอง. คำเป็นที่นิยมโดยทหารในประเทศเนเธอร์แลนด์ที่มาจากชวาที่เมื่อพวกเขาเข้ามาในฝั่งไกลกาลิมันตัน (ซึ่งเป็นไกลจาก ชายฝั่ง) ที่พวกเขาเห็นหลายคนในชุดชั่วคราว Dayak ทำจากเปลือกไม้หรือผ้าที่ได้รับการขาดรุ่งริ่ง, โทรมและเลอะเทอะ

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ดยัค กล่าวว่า ตนเองนอกจากดายัคภาษา Kendayan ยังมาจากดายัค kenyah และดายัคอื่น ๆ นั่นคือคำว่า " ข้อมูล " ความหมายของ " น้ำ " และ " แรง " เมื่อมีบางคนที่ถามคนที่เหนือพื้นที่ในอดีต ด้วยประโยคในภาษาของดายัค Kendayan แบบนี้ : ampus กะแผงคอขอ ?จะเป็นผู้รับผิดชอบ โดยบุคคลในคำถามเป็นดังนี้ : " ฉัน ampus กะดาหยา . . . . . . . " ซึ่งหมายความว่า " ไปอยู่ไหนมา ฉันไปส่ง " วันก่อนในข้อความโบราณชวาปูเลากาลิมันตันเรียกว่า " นูแองโกลา " ซึ่งหมายถึง เกาะทอง แต่โดยชวาส่วนใหญ่ของมากกว่าปกติเรียกว่า " ดินแดน sabrang " ประชาชน " คน sabrang " dayaks ชื่อโดยชวาในอดีตดังนั้นจึงเป็นที่ชัดเจนว่าคำว่า " ดายัค " คือมาจากภาษาชวาเป็นสิ่งที่มีความหมาย มอมแมมเลอะเทอะและชอบ คำว่า " ndayakan " ในภาษาจาวานั้นยังคงเป็นวันของชาวดัตช์ปกครองค่อนข้างใหม่

แบบฟอร์มคำว่าถูก popularized โดยทหารในเนเธอร์แลนด์ ซึ่งมา จากเดิมที่เมื่อพวกเขาเข้ามาในดินแดนห่างไกลกาลิมันตัน ( ซึ่งอยู่ไกลจากชายฝั่ง ) เห็นหลายคนในชุดชั่วคราวดายัคทำของเปลือกหรือผ้าที่ขาดรุ่งริ่งและได้รับ , มอมแมมเลอะเทอะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: