การสื่อสารทางอ้อม: รูปแบบการสื่อสารของญี่ปุ่นมีลักษณะทางอ้อมและใช้คำละเอียดน้อยกว่าสิ่งที่ชาวตะวันตกที่พูดภาษาอังกฤษคุ้นเคย พวกเขาใช้คำพูดน้อยลงในการถ่ายทอดบริบทและใส่ใจกับท่าทางการแสดงออกและน้ำเสียงของผู้พูดเพื่อดึงความหมายจากการสนทนา เพื่อรักษาความสามัคคีตลอดการสนทนาและป้องกันไม่ให้เสียหน้าทั้งสองฝ่ายพวกเขาอาจใช้คำพูดที่ไม่ชัดเจนและการพูดที่ไม่ชัดเจนเพื่อถ่ายทอดข้อความของตนในลักษณะที่ละเอียดอ่อนยิ่งขึ้น วิธีที่ดีที่สุดในการสำรวจสำนวนนี้เพื่อค้นหาความหมายพื้นฐานคือตรวจสอบคำชี้แจงหลาย ๆ ครั้งโดยใช้คำถามปลายเปิด
การแปล กรุณารอสักครู่..
