(7) It is important to organise and regulate the supervision and control of shipments of waste in a way which takes account of the need to preserve, protect and improve the quality of the environment and human health and which promotes a more uniform application of the Regulation throughout the Community.
(8) It is also important to bear in mind the requirement laid down in Article 4(2)(d) of the Basel Convention that shipments of hazardous waste are to be reduced to a minimum, consistent with environmentally sound and efficient management of such waste.
(9) Furthermore, it is important to bear in mind the right of each Party to the Basel Convention, pursuant to Article 4(1) thereof, to prohibit the import of hazardous waste or of waste listed in Annex II to that Convention.
(10) Shipments of waste generated by armed forces or relief organisations should be excluded from the scope of this Regulation when imported into the Community in certain situations (including transit within the Community when the waste enters the Community). The requirements of international law and international agreements should be respected in relation to such shipments. In such cases, any competent authority of transit and the competent authority of destination in the Community should be informed in advance concerning the shipment and its destination.
(11) It is necessary to avoid duplication with Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council of 3 October 2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption (1), which already contains provisions cover- ing the overall consignment, channelling and movement (collection, transport, handling, processing, use, recovery or disposal, record keeping, accompanying documents and traceability) of animal by-products within, into and out of the Community.
(12) The Commission should report by the date of entry into force of this Regulation on the relationship between the existing sectoral legislation on animal and public health and the provisions of this Regulation, and should submit by that date any proposals needed to bring such legislation into line with this Regulation in order to achieve an equivalent level of control.
(13) Although the supervision and control of shipments of waste within a Member State is a matter for that Member State, national systems concerning shipments of waste should take account of the need for coherence with the Community system in order to ensure a high level of protection of the environment and human health.
(14) In the case of shipments of waste destined for disposal operations and waste not listed in Annex III, IIIA or IIIB destined for recovery operations, it is appropriate to ensure optimum supervision and control by requiring prior written consent to such shipments. Such a procedure should in turn entail prior notification, which enables the competent authorities to be duly informed so that they can take all necessary measures for the protection of human health and the environment. It should also enable those authorities to raise reasoned objections to such a shipment.
(15) In the case of shipments of waste listed in Annex III, IIIA or IIIB destined for recovery operations, it is appropriate to ensure a minimum level of supervision and control by requiring such shipments to be accompanied by certain information.
(16) In view of the need for uniform application of this Regulation and for the proper functioning of the internal market, it is necessary in the interests of efficiency to require that notifications be processed through the competent authority of dispatch.
(17) It is also important to clarify the system of financial guarantees or equivalent insurance.
(18) Considering the responsibility of waste producers for the environmentally sound management of waste, the notifica- tion and movement documents for waste shipments should, where practicable, be filled in by the waste producers.
(19) It is necessary to provide procedural safeguards for the notifier, both in the interests of legal certainty and to ensure uniform application of this Regulation and the proper functioning of the internal market.
(20) In the case of shipments of waste for disposal, Member States should take into account the principles of proximity, priority for recovery and self-sufficiency at Community and national levels, in accordance with Directive 2006/12/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 on waste (2), by taking measures in accordance with the Treaty to prohibit generally or partially or to object systematically to such shipments. Account should also be taken of the requirement laid down in Directive 2006/12/ EC, whereby Member States are to establish an integrated and adequate network of waste disposal installations, in order to enable the Community as a whole to become self- sufficient in waste disposal and the Member States to move towards that aim individually, taking into account geo- graphical circumstances or the need for specialised installations for certain types of waste. Member States should also be able to ensure that the waste management facilities covered by Council Directive 96/61/EC of
(7) มันเป็นสิ่งสำคัญในการจัดระเบียบและการควบคุมกำกับดูแลและการควบคุมของการจัดส่งของเสียในทางที่จะใช้บัญชีของความต้องการที่จะรักษาปกป้องและปรับปรุงคุณภาพสิ่งแวดล้อมและสุขภาพของมนุษย์และที่ส่งเสริมการประยุกต์ใช้สม่ำเสมอมากขึ้นของ กฎระเบียบทั่วทั้งชุมชน.
(8) ก็ยังเป็นสิ่งสำคัญที่จะจำไว้ความต้องการที่วางไว้ในบทความ 4 (2) (ง) ของอนุสัญญาบาเซิลว่าการขนส่งของเสียอันตรายที่จะลดลงต่ำสุดที่สอดคล้องกับการจัดการสิ่งแวดล้อมเสียงและมีประสิทธิภาพดังกล่าว เสีย.
(9) นอกจากนี้มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะจำไว้ทางด้านขวาของแต่ละฝ่ายในการประชุม basel ตามบทความ 4 (1) ดังกล่าวที่จะห้ามนำเข้าของเสียอันตรายหรือของเสียที่ระบุไว้ในภาคผนวก ii อนุสัญญาว่า.
(10) การขนส่งของเสียที่เกิดขึ้นโดยกองกำลังติดอาวุธหรือองค์กรบรรเทาควรจะแยกออกจากขอบเขตของระเบียบนี้เมื่อนำเข้ามาในชุมชนในบางสถานการณ์ ( รวมทั้งการขนส่งภายในชุมชนเมื่อเสียจะเข้าสู่ชุมชน)ข้อกำหนดของกฎหมายระหว่างประเทศและข้อตกลงระหว่างประเทศที่ควรได้รับการเคารพในส่วนที่เกี่ยวกับการขนส่งสินค้าดังกล่าว ในกรณีดังกล่าวเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจใด ๆ ของการขนส่งและเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจของหัวข้อในชุมชนควรได้รับการแจ้งล่วงหน้าเกี่ยวกับการจัดส่งสินค้าและปลายทางของการ.
(11) มีความจำเป็นต้องหลีกเลี่ยงความซ้ำซ้อนระเบียบ (EC) No 1774/2002 ของรัฐสภายุโรปและของสภาที่ 3 ตุลาคม 2002 วางกฎระเบียบที่เกี่ยวกับสุขภาพสัตว์โดยผลิตภัณฑ์ไม่ได้มีวัตถุประสงค์เพื่อการบริโภคของมนุษย์ (1), ที่อยู่แล้ว มีบทบัญญัติครอบคลุม-ing ฝากขายโดยรวมเจ้าอารมณ์และการเคลื่อนไหว (การเก็บ, การขนส่ง, การจัดการการประมวลผลการใช้งานการกู้คืนหรือจำหน่ายบันทึกการรักษาที่มาพร้อมกับเอกสารและตรวจสอบย้อนกลับ) ของสัตว์โดยผลิตภัณฑ์ภายในเข้าและออกของชุมชน.
(12) คณะกรรมการควรรายงานโดยวันที่มีผลบังคับใช้ระเบียบนี้เกี่ยวกับความสัมพันธ์ที่มีอยู่ระหว่าง กฎหมายภาคสัตว์และสุขภาพของประชาชนและบทบัญญัติของกฎระเบียบนี้และควรส่งโดยวันที่ข้อเสนอใด ๆ ที่จำเป็นที่จะนำกฎหมายดังกล่าวเป็นไปตามระเบียบนี้เพื่อให้บรรลุระดับเทียบเท่าของการควบคุมที่.
(13) แม้ว่าการกำกับดูแลและการควบคุมของการจัดส่งของเสียที่อยู่ในรัฐสมาชิกเป็นเรื่องที่ รัฐสมาชิกระบบระดับชาติที่เกี่ยวข้องกับการขนส่งของเสียที่ควรคำนึงถึงความจำเป็นในการเชื่อมโยงกับระบบชุมชนเพื่อให้แน่ใจว่าระดับสูงของการรักษาสิ่งแวดล้อมและสุขภาพของมนุษย์.
(14) ในกรณีของการจัดส่งของเสีย destined สำหรับการดำเนินการกำจัดและ เสียไม่ได้ระบุไว้ในภาคผนวก iii, IIIA หรือ IIIB destined สำหรับการดำเนินการกู้คืนมันเป็นที่เหมาะสมเพื่อให้แน่ใจว่าการดูแลที่เหมาะสมและการควบคุมโดยการกำหนดให้ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรก่อนที่จะส่งสินค้าดังกล่าว ขั้นตอนดังกล่าวควรจะนำมาซึ่งการแจ้งให้ทราบล่วงหน้าซึ่งจะช่วยให้เจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจที่จะข้อมูลที่ถูกต้องเพื่อให้พวกเขาสามารถใช้มาตรการที่จำเป็นทั้งหมดสำหรับการปกป้องสุขภาพของมนุษย์และสิ่งแวดล้อมก็ควรให้หน่วยงานเหล่านั้นเพื่อคัดค้านเหตุผลดังกล่าวการจัดส่ง.
(15) ในกรณีของการจัดส่งของเสียที่ระบุไว้ในภาคผนวก iii, IIIA หรือ IIIB destined สำหรับการดำเนินการกู้ก็มีความเหมาะสมเพื่อให้แน่ใจว่าระดับต่ำสุดของการดูแลและ ควบคุมโดยการกำหนดให้การขนส่งดังกล่าวจะมาพร้อมกับข้อมูลบางอย่าง.
(16) ในมุมมองของความต้องการสำหรับการใช้งานชุดของกฎระเบียบนี้และสำหรับการทำงานที่เหมาะสมของตลาดภายในที่มีความจำเป็นในความสนใจของประสิทธิภาพที่จะต้องแจ้งเตือนว่าจะดำเนินการผ่านเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจของการส่ง.
(17) มัน ยังเป็นสิ่งสำคัญที่จะชี้แจงระบบการค้ำประกันทางการเงินหรือการประกันเทียบเท่า.
(18) พิจารณาความรับผิดชอบของผู้ผลิตเสียสำหรับการจัดการเสียงสิ่งแวดล้อมของเสีย notifica-tion และการเคลื่อนไหวเอกสารสำหรับการขนส่งของเสียควรที่ปฏิบัติจะเต็มไปด้วยการผลิตของเสีย.
(19) มันเป็นสิ่งที่จำเป็นเพื่อให้ขั้นตอน ป้องกันการแจ้งที่ทั้งในความสนใจของความเชื่อมั่นทางกฎหมายและเพื่อให้แน่ใจว่าโปรแกรมชุดของกฎระเบียบนี้และการทำงานที่เหมาะสมของตลาดภายใน.
(20) ในกรณีของการจัดส่งของการกำจัดของเสียที่ประเทศสมาชิกควรคำนึงถึงหลักการของความใกล้ชิดความสำคัญ สำหรับการกู้คืนและการพึ่งตัวเองที่ชุมชนและระดับชาติตามคำสั่ง 2006/12/ec ของรัฐสภายุโรปและสภา 5 เมษายน 2006 ที่เสีย (2) โดยการใช้มาตรการที่สอดคล้องกับสนธิสัญญาที่จะห้ามโดยทั่วไปหรือบางส่วนหรือวัตถุเป็นระบบเพื่อการขนส่งดังกล่าว บัญชีควรที่จะนำความต้องการที่วางไว้ในคำสั่ง 2006/12 / EC,โดยประเทศสมาชิกมีการสร้างเครือข่ายแบบบูรณาการและเพียงพอของการติดตั้งการกำจัดของเสียเพื่อที่จะช่วยให้ชุมชนในภาพรวมที่จะเป็นแบบพอเพียงในการกำจัดของเสียและรัฐสมาชิกจะย้ายไปที่จุดมุ่งหมายที่เป็นรายบุคคลโดยคำนึงถึงภูมิศาสตร์กราฟิก สถานการณ์หรือความจำเป็นสำหรับการติดตั้งเฉพาะบางประเภทของเสียประเทศสมาชิกยังจะสามารถเพื่อให้แน่ใจว่าสิ่งอำนวยความสะดวกการจัดการของเสียที่ครอบคลุมโดยคำสั่งของสภา 96/61/ec
การแปล กรุณารอสักครู่..

( 7 )เป็นสิ่งสำคัญในการจัดการและควบคุมการควบคุมและการตรวจสอบการที่การส่งออกของเสียในทางซึ่งจะนำบัญชีของความต้องการที่จะรักษาป้องกันและปรับปรุง คุณภาพ ของสิ่งแวดล้อมและสุขอนามัยของมนุษย์ซึ่งช่วยให้แอปพลิเคชันและรูปแบบมากขึ้นซึ่งในระเบียบที่ตลอดทั่วทั้งพื้นที่ชุมชน.
( 8 )และยังมีความสำคัญในการมีอยู่ในใจที่ต้องวางไว้ในข้อ 4 ( 2 )( D )ของที่ประชุมเรื่องการส่งออกที่เป็นอันตรายของขยะจะถูกลดลงเป็นอย่างน้อยและเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมซึ่งสอดคล้องกับเสียงและมี ประสิทธิภาพ การบริหารจัดการของเสีย.
( 9 )ยิ่งไปกว่านั้นมีความสำคัญในการมีอยู่ในใจที่ด้านขวาของแต่ละฝ่ายในที่ประชุมบาเซิล,ตามข้อ 4 ( 1 )นั้นในการห้ามมิให้การนำเข้าของเสียอันตรายหรือของเสียใน ภาคผนวก II ในการที่อนุสัญญา.
( 10 )การจัดส่งของเสียที่เกิดจากกองทัพหรือการบรรเทาองค์กรควรจะถูกแยกออกจากขอบเขตของการเมื่อนำเข้าไปในที่ชุมชนในบางสถานการณ์(รวมถึงระบบขนส่งมวลชนอยู่ในชุมชนเมื่อขยะเข้าสู่ชุมชน)ข้อกำหนดของกฎหมายระหว่างประเทศและข้อตกลงระหว่างประเทศควรจะได้รับความเคารพในความสัมพันธ์กับการขนส่งดังกล่าว ในกรณีเช่นว่านี้เจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจใดๆในการผ่านแดนและเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจของปลายทางในชุมชนที่ควรได้รับแจ้งล่วงหน้าเกี่ยวกับการจัดส่งและปลายทาง.
( 11 )มีความจำเป็นเพื่อหลีกเลี่ยงการทำซ้ำด้วยการควบคุม( EC )ไม่มี 1774/2002 ของยุโรปและ รัฐสภา ของคณะมนตรีของ 3 ตุลาคม 2002 วางกฎระเบียบเกี่ยวกับ สุขภาพ สัตว์โดย - ผลิตภัณฑ์ ที่ไม่ได้ใช้สำหรับการ บริโภค ของมนุษย์( 1 ),ซึ่งอยู่แล้วมีบทบัญญัติฝาครอบ - ไอเอ็นจีประกันชีวิตที่โดยรวมแล้วส่งมอบ,แปซิฟิคและการเคลื่อนไหว(คอลเลคชัน,การขนส่ง,การจัดการ,การประมวลผล,ใช้,การกำจัดหรือการกู้คืนการรักษาบันทึกเอกสารและสืบค้นย้อนกลับ)ของสัตว์ด้วย - สินค้า ภายใน ไปและออกจากชุมชน.
( 12 )ที่จะรายงานตามวันที่ของการมีผลใช้บังคับตามกฎหมายนี้ในเรื่องความสัมพันธ์ระหว่างการออกกฎหมายสาขาต่างๆที่มีอยู่ในสัตว์และ สุขภาพ ของประชาชนและให้นำบทบัญญัติดังกล่าวและจะต้องส่งโดยที่วันที่ยื่นข้อเสนอดังกล่าวจำเป็นต้องนำกฎหมายเข้าสู่สายที่พร้อมด้วยการอยู่ในการที่จะบรรลุได้เทียบเท่ากับระดับการควบคุม.
( 13 )แม้ว่าการควบคุมและการตรวจสอบการส่งออกของขยะอยู่ ภายใน ซึ่งเป็นสมาชิกของรัฐเป็นเรื่องที่รัฐสมาชิก,ระดับชาติเกี่ยวกับระบบการจัดส่งของขยะจะทำให้บัญชีของที่จำเป็นต้องให้สอดคล้องกับที่ชุมชนระบบในการสั่งซื้อในการให้ความมั่นใจว่าในระดับสูงการคุ้มครองสิ่งแวดล้อมและสุขอนามัยของมนุษย์.
( 14 )ในกรณีที่มีการส่งออกของเสียไปรษณีย ภัณฑ์ สำหรับการกำจัดขยะและการดำเนินงานไม่ได้แสดงอยู่ใน ภาคผนวก III , Modem IIIa หรือ iiib ไปรษณีย ภัณฑ์ ในการกู้คืนการทำงาน,เป็นที่เหมาะสมเพื่อให้แน่ใจได้ถึงการควบคุมและการตรวจสอบการใช้งานได้โดยจะต้องได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรก่อนที่จะการขนส่งดังกล่าว ขั้นตอนนี้จะมีการแจ้งเตือนก่อนนำไปสู่ที่ช่วยให้เจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจที่จะต้องแจ้งให้ผู้ที่จะสามารถใช้มาตรการที่จำเป็นทั้งหมดสำหรับการป้องกันที่สำคัญของ สุขภาพ ของมนุษย์และสิ่งแวดล้อมจะเปิดใช้งานเจ้าหน้าที่ที่ทำให้เหตุผลในการคัดค้านการจัดส่งสินค้าที่ดังกล่าวได้.
( 15 )ในกรณีที่มีการส่งออกของขยะอยู่ในรายการใน ภาคผนวก III Modem IIIa หรือ iiib ไปรษณีย ภัณฑ์ สำหรับขั้นตอนการกู้คืนนี้มีความเหมาะสมในการตรวจสอบให้แน่ใจระดับต่ำสุดของการควบคุมและการตรวจสอบโดยต้องมีการขนส่งดังกล่าวจะได้เดินทางไปพร้อมกับข้อมูลบางอย่าง.
( 16 )ในมุมมองของความจำเป็นที่สำหรับแอปพลิเคชันชุดเครื่องแบบของระเบียบนี้และสำหรับการทำงานที่ถูกต้องของตลาด ภายใน ประเทศที่มีความจำเป็นในความสนใจที่มี ประสิทธิภาพ จะทำให้จำเป็นต้องมีการแจ้งเตือนที่ได้รับการดำเนินการผ่านทางเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจที่มีการจัดส่ง.
( 17 )และเป็นสิ่งสำคัญที่ต้องทำความเข้าใจระบบของการให้ความคุ้มครองทางการเงินหรือการประกัน ภัย เทียบเท่า.
( 18 )พิจารณาความรับผิดชอบของผู้ผลิตขยะสำหรับการจัดการด้านเสียงที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมของเสีย notifica เอกสารที่มีการบังคับใช้และการเคลื่อนไหวสำหรับการจัดส่งขยะควรที่จะปฏิบัติได้ถูกเติมเต็มด้วยขยะผู้ผลิต.
( 19 )ที่มีความจำเป็นในการให้บริการเพื่อช่วยปกป้องกระบวนการสำหรับตัวแจ้งเตือนได้ทั้งสองอยู่ในความสนใจของความแน่นอนทางกฎหมายและเพื่อความมั่นใจของแอปพลิเคชันชุดดังกล่าวและการทำงานที่ถูกต้องของตลาด ภายใน ประเทศที่.
( 20 )ในกรณีที่มีการจัดส่งของเสียสำหรับการกำจัดสมาชิกรัฐควรจะต้องคำนึงถึงหลักการที่มีลำดับความสำคัญอยู่ใกล้สำหรับการกู้คืนข้อมูลและเศรษฐกิจพอเพียงที่ชุมชนและระดับชาติเป็นไปตามข้อกำหนด 2006/12 / EC ของ สภา ยุโรปและที่ 5 เมษายน 2006 ที่เสีย( 2 )โดยการใช้มาตรการตามสนธิสัญญาห้ามทั่วไปหรือบางส่วนหรือวัตถุอย่างเป็นระบบเพื่อการขนส่งดังกล่าว. แอคเคาท์ของคุณควรดำเนินการตามข้อกำหนดที่วางไว้ใน 2006/12 / EC นอกจากนี้ยังซึ่งสมาชิกรัฐมีการจัดตั้งเครือข่ายในตัวและเพียงพอในการกำจัดขยะการติดตั้งในการสั่งซื้อในการเปิดใช้งานเป็นของประชาคมเพื่อกลายเป็นแบบบริการตัวเอง - ไม่เพียงพอในการกำจัดขยะและรัฐสมาชิกที่จะย้ายไปยังเป้าหมายที่แบบการเข้าสู่บัญชี geo - สถานการณ์แบบ ภาพ กราฟิกหรือความจำเป็นสำหรับการติดตั้งเฉพาะสำหรับ ประเภท ของขยะรัฐสมาชิกควรจะสามารถตรวจสอบให้แน่ใจว่าส่วนอำนวยความสะดวกด้านการจัดการของเสียที่อยู่ ภายใต้ คำสั่งคณะมนตรี 96/61 EC /ของ
ยัง
การแปล กรุณารอสักครู่..
