6. Encourage readers to transform strategies into skills.An important  การแปล - 6. Encourage readers to transform strategies into skills.An important  ไทย วิธีการพูด

6. Encourage readers to transform s

6. Encourage readers to transform strategies into skills.
An important distinction can be made between strategies and skills
(Kawai, Oxford, and Iran-Nejad, 2000). Strategies can be defined as conscious
actions that learners take to achieve desired goals or objectives, while
a skill is a strategy that has become automatic. This characterization underscores
the active role that readers play in strategic reading. As learners consciously
learn and practice specific reading strategies, the strategies move
from conscious to unconscious; from strategy to skill.
For example, guessing the meaning of unknown vocabulary from context
can be listed as both a strategy and a skill in reading texts. When a reader is
first introduced to this concept and is practicing how to use context to guess
the meaning of unfamiliar vocabulary he or she is using a strategy. The use
of the strategy is conscious during the learning and practice stages. As the
ability to guess unfamiliar vocabulary from context becomes automatic, the
reader moves from using a conscious strategy to using an unconscious skill.
The use of the skill takes place outside the direct consciousness of the reader.
The goal for explicit strategy instruction is to move readers from conscious
control of reading strategies to unconscious use of reading skills.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
6. ส่งเสริมให้ผู้อ่านในการแปลงกลยุทธ์เป็นทักษะสามารถทำการแยกความแตกต่างที่สำคัญระหว่างกลยุทธ์และทักษะ(คาวาอิ ออกซ์ฟอร์ด และอิหร่าน-Nejad, 2000) สามารถกำหนดกลยุทธ์เป็นสติการดำเนินการที่ผู้เรียนใช้เพื่อให้บรรลุเป้าหมายที่ต้องการหรือวัตถุประสงค์ ในขณะที่ทักษะเป็นกลยุทธ์ที่เป็นอัตโนมัติ ขีดนี้จำแนกบทบาทงานที่อ่านเล่นอ่านเชิงกลยุทธ์ เป็นผู้เรียนสติเรียนรู้ และฝึกหัดการอ่านกลยุทธ์ กลยุทธ์การย้ายจากความตระหนักถึงอสัญ จากกลยุทธ์การทักษะตัวอย่าง คาดเดาความหมายของศัพท์จากบริบทที่ไม่รู้จักสามารถแสดงรายการเป็นทั้งกลยุทธ์และทักษะในการอ่านข้อความ เมื่อผู้อ่านมีแนะนำให้แนวคิดนี้ และเป็นการฝึกวิธีใช้บริบทในการเดาความหมายของคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคย ก็จะใช้กลยุทธ์การ การใช้งานกลยุทธ์ได้สติในระหว่างขั้นตอนการเรียนรู้และฝึก เป็นความสามารถในการเดาศัพท์จากบริบทที่ไม่คุ้นเคยกลายเป็นอัตโนมัติ การอ่านย้ายจากการใช้กลยุทธ์เพื่อใช้เป็นทักษะสติสติการใช้ทักษะจะทำนอกสำนึกของผู้อ่านโดยตรงเป้าหมายการเรียนการสอนกลยุทธ์ที่ชัดเจนคือการ ย้ายอ่านจากสติการควบคุมกลยุทธ์จะใช้สติในการอ่านทักษะการอ่าน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
6. ส่งเสริมให้ผู้อ่านที่จะเปลี่ยนกลยุทธ์เป็นทักษะ.
แตกต่างที่สำคัญสามารถทำระหว่างกลยุทธ์และทักษะ
(Kawai, ฟอร์ดและอิหร่านจาด, 2000) กลยุทธ์สามารถกำหนดเป็นที่ใส่ใจ
การกระทำที่ผู้เรียนใช้เวลาเพื่อให้บรรลุเป้าหมายที่ต้องการหรือวัตถุประสงค์ในขณะที่
ทักษะเป็นกลยุทธ์ที่ได้กลายเป็นอัตโนมัติ ลักษณะนี้ตอกย้ำ
บทบาทที่ผู้อ่านเล่นในการอ่านเชิงกลยุทธ์ ในฐานะที่เป็นผู้เรียนรู้ตัว
เรียนรู้และฝึกกลยุทธ์ในการอ่านเฉพาะกลยุทธ์การย้าย
จากใส่ใจที่จะหมดสติ; จากกลยุทธ์ในการทักษะ.
ยกตัวอย่างเช่นการคาดเดาความหมายของคำศัพท์ที่ไม่รู้จักจากบริบท
สามารถระบุว่าเป็นทั้งกลยุทธ์และทักษะในการอ่านตำรา เมื่ออ่านจะ
เปิดตัวครั้งแรกกับแนวคิดนี้และได้รับการฝึกวิธีการใช้บริบทที่จะคาดเดา
ความหมายของคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคยเขาหรือเธอจะใช้กลยุทธ์ การใช้งาน
ของกลยุทธ์ที่ยังมีสติอยู่ในช่วงการเรียนรู้และขั้นตอนการปฏิบัติ ในขณะที่
ความสามารถในการเดาคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคยจากบริบทจะกลายเป็นอัตโนมัติ
ย้ายผู้อ่านจากการใช้กลยุทธ์การใส่ใจในการใช้สกิลไม่ได้สติ.
ใช้ทักษะที่เกิดขึ้นนอกจิตสำนึกโดยตรงของผู้อ่าน.
เป้าหมายของการเรียนการสอนกลยุทธ์อย่างชัดเจนคือการย้าย ผู้อ่านจากสติ
ควบคุมของกลยุทธ์ในการอ่านกับการใช้สติของทักษะการอ่าน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
6 . กระตุ้นให้ผู้อ่านที่จะเปลี่ยนกลยุทธ์เป็นทักษะ ที่สำคัญสามารถทำ
ความแตกต่างระหว่างกลยุทธ์และทักษะ
( คาวาอิ ออกซ์ฟอร์ด และอิหร่าน NEJAD , 2000 ) กลยุทธ์สามารถกำหนด การกระทำมีสติ
ที่ผู้เรียนใช้เพื่อให้บรรลุผลที่ต้องการเป้าหมาย หรือ วัตถุประสงค์ ในขณะที่
ทักษะเป็นกลยุทธ์ที่ได้กลายเป็นอัตโนมัติ คุณสมบัตินี้ขีด
ใช้เล่นในบทบาทที่ผู้อ่านอ่านกลยุทธ์ เป็นผู้เรียนมีสติ
เรียนรู้และฝึกกลวิธีการอ่านที่เฉพาะเจาะจง , กลยุทธ์ย้าย
จากมีสติสติ จากกลยุทธ์ทักษะ
ตัวอย่างเช่น การคาดเดาความหมายคำศัพท์จากบริบทที่
สามารถจดทะเบียนเป็นทั้งกลยุทธ์และทักษะในข้อความที่อ่าน เมื่อผู้อ่าน
ครั้งแรกกับแนวคิดนี้ และเป็นการฝึกวิธีการใช้บริบทในการเดาความหมายของคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคย
เขาหรือเธอจะใช้กลยุทธ์ ใช้
ของกลยุทธ์นี้คือมีสติในการเรียน และขั้นตอนการปฏิบัติ เป็น ความสามารถในการเดาคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคยจาก

อ่านบริบทจะกลายเป็นอัตโนมัติ ย้ายจากการใช้กลยุทธ์การมีสติใช้ทักษะ
สลบการใช้ทักษะการใช้สถานที่นอกสติโดยตรงของผู้อ่าน
เป้าหมายเพื่อการเรียนการสอนกลยุทธ์ที่ชัดเจนคือการย้ายจากผู้อ่านควบคุมสติ
กลวิธีการอ่านที่จะใช้สติ
ทักษะการอ่าน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: