King Rama I
The reign of King Rama 1 of Chakri dynasty began in the year 2325 BE, with the town of Bangkok as capital. Although there were some wars with outward enemy, he often managed to find time to encourage the study and practice of Buddhism. Numerous temples, both inside and outside the capital, were repaired. Of these temples, the Jetuvana Vihara (or Wat Pho, in the vernacular), which ranks among one of the most important, had undergone seven years of repair and the well-known Wat-Phra-Keo (Temple of the Emmeral Buddha), which is regarded as the most important one in Thailand, was also built during his reign. From the Northern provinces such as from Sukhothai, a number of Buddha images (about two thousand in all) were brought in order to be enshrined in the Uposatha of various temples in Bangkok.
In 2331 BE a Council of Bhikkhus was convened for the sake of, as before, settling the contents of the Tipitaka and having those settled passages written down with a stylus on books made of corypha palm leaves. Such books were numbered 345 in all, i.e. 80 for the Abhidhamma and 53 for the Saddavisesa texts. The Council, held at the present Wat Mahadhat, lasted five months and under the chairmanship of a Supreme Patriarch (whose name was Sri). The participants were 218 bhikkhus together with 32 lay scholars. This was the second council held in Thailand.
Religious literature during his reign were compiled both in Pali and in Thai, of these, one was a Pali treatise celled Sangitiyavangsa written by Somdet Phra Vanarat of Jetuvana Temple.
King Rama II
King Rama II, formerly called Phra Buddha Lert Lah, came to the throne in B.E. 2352. Buddhist activities during his time were noted in sending a religious good-will mission group to Ceylon and organizing the research and study of Buddhism. Thus it was during this time that the course for studying Buddhism in Pali language was divided into mine grades as such had once been done in Ayutthaya period. Other activities included the repairing of the existing temples and the building of new ones. The latter included the “Prang” of Wat Arun (Temple of Dawn), symbolic of Thailand for all foreigners.
King Rama III
Phra Nang-Klao, the third of the Chakri dynasty, succeeded his father in B.E. 2367. Having a natural bent for architecture besides being a pious king himself, he had more temples built both inside and outside Bangkok. The temple of Jetuvana in the reign of King Rama I became a treasure of religious knowledge for Buddhist scholars and the symbolic “Prang” of Bangkok was perfectly completed in his reign. Also two groups of good-will missionary bhikkhus, one after the other, were sent to Ceylon. His piety in Buddhism may be seen in his pioneer undertaking to translate the Pali Tipitaka and some other Pali texts into Thai. Nevertheless, his reign came to an end before they were all completed.
In B.E. 2372 there was a religious movement which marked a cornerstone for the study and practice of Buddhism in Thailand, ---- the birth of the Dhammayutta group of bhikkhus. This was due to Prince Mongkut, the King’s younger brother who had been ordained as a bhikkhu for 27 years. Through this long period of secluded life he was endowed with a thorough knowledge of the Buddhist Scriptures, including the Tipitaka, its Commentaries, Sub-commentaries and other Pali texts as well. With such a wealth of knowledge gained and digested as a result of long and profound thinking, he was able to distinguish more clearly between what is right and what is wrong in the Master’s doctrine. He then set out putting to practice what is mentioned and regarded as righteous in the Tipitaka. By doing so, he unwittingly made a great impression on those who, inspired by his conduct, took it upon themselves to follow his way of life. This group of people, in course of time, grew bigger and more popular and became a separate gathering of bhikkhus called the Dhammayutta group as distinct from the former group of bhikkhus in Thailand. Besides being proficient in religious knowledge, Prince Mongkut also had a good command of Sanskrit and English , and in his establishing the Dhammayutta group of bhikkhus, his movement might be compared with that of the Venerable Rahula Thera who through his examplary mode of practice had founded the Lankavangsa group of bhikkhus at the town of Nakhorn Si Thammarat (some 800 km. south of Bangkok).
Of the religious literature in Thai, one was “Pathom-Som-Bodhi-Katha” (life of Buddha) compiled by the Supreme Patriarch Prince Paramanujit Jinorasa of Jetuvana Temple. Of the works in Pali, one called “Sima Vicarana” (Treatise on Sima or boundary of a main shrine) compiled by Prince Mongkut himself wins high respect in Ceylon.
King Rama IV
King Rama IV, or Prince Mongkut who had to disrobe himself after his brother’s death, came to the throne in B.E. 2394. He was formally known as Phra Chom Klao. During his reign bhikkhus were greatly encouraged in their study and practice of Buddhism, so that they were well-behaved as well as well-educated in the Buddha’s doctrine. Some rules and regulations for the betterment of the administration of the community of bhikkhus as a whole were laid down; a group of religious good-will mission was sent forth to Ceylon; and the community of Dhammayutta bhikkhus was also established in Cambodia.
Never was the construction work neglected. The Raj-Pra-Dit Temple, one of the most important temples of Bangkok was an evidence of the fact. The greatest and highest “Chedi” or pagoda of Nakhon Pathom, called the “Pathom Chedi” second to none in its design and decorations, also bears witness of his constructive genius and serves to remind the Thai people of its historical importance.
As a result of earnest study in Buddhism there were more books expounding the tenets of the Buddha’s doctrine in Thai language. This movement opened up a new trend of modern thought in disseminating the Dhamma to the people on a broader scale, instead of the former which seemed like monopolizing it for the realization of the few intelligentsia. Of the Pali literature, a volume by the Supreme Patriarch Prince Pavares Variyalongkorn, named “Sugatavidatthividhana” is the most important of the time.
King Rama V
The reign of King Rama V, formerly called Phra Chula Chom Klao, began in the year B.E. 2411 and lasted 42 years. He was also one of the few monarchs who temporarily renounced his throne after his coronation in order to be ordained as a bhikkhu. This was because most of the Thai kings since Ayudhya period were usually ordained before the coronation day.
Being no less devout to Buddhism than his predecessors, he managed to found two Buddhist Universities for the sake of increasing the progress and stability of the education of Buddhism.
These two were Mahamakuta Raja Vidyalaya and Mahachulalongkorn Raja Vidyalaya, both of which have played a very in the field of Buddhist study. He also enacted a law concerning the administrative system of the community of bhikkhus, declaring that the Buddhist Church should be self-governing holy community, while the state would be the patron under the direction and for the welfare of the Church. Of other major construction work one is Wat Benjamabophit, which is well known among foreigners for its impressive Buddha image in the Uposatha.
In B.E. 2431 a Council of Bhikkhus under the chairmanship of the Supreme Patriarch Prince Pavares Variyalongkorn was held for the purpose of transliterating the existing Tipitaka from the palm-leaf books in Cambodian characters to printed books using Thai characters. This required 39 printed volumes for each set of the entire Tipitaka. Besides the Message itself, some Commentaries from Cambodian to Thai characters and then printed in the form of paper books.
One of the king’s elements of religious success, however, undoubtedly comes from the zealous efforts of one of his great helpers. This was no other than his own half-brother, the Supreme Patriarch Prince Vajirananavarorasa, who had a profound knowledge in English as well as Pali and Sanskrit. Thus, by virtue of his ability plus his high position (as the king’s brother and as chief of the whole community of bhikkhus), the theoretical and practical sides of Buddhism under the far-sighted and able Patriarch were greatly encouraged. Most of his noble works are still now studies by the public as well as by the students, and it is never an over-estimate to say that he has blazed a trial for modern thought in the study and practice of Buddhism.
In B.E. 2437 the Mahamakuta Raja Vidyalaya, one of the two Buddhist Universities published a religious periodical, called “Dhama Cakshu”, which now reaches its sixty-third anniversary and is therefore the oldest and most long-lived religious periodical in Thailand.
King Rama VI
King Rama VI, the poet and philosopher, formally known as Phra Mongkut Klao, ascended the throne in B. E. 2453. In order to imbue the spirit of Buddhism into the minds of his citizens, without distinction of position, profession or sex, he organized a new branch of studying Buddhism in Thai language. This was successfully done because there has been several texts on Buddhism compiled in the reign of his royal father together with many writers during his reign [mostly by the Supreme Patriarch Prince Vajirananavarorasa]. He himself never neglected to do so, and thus there were written many religious books which were both instructive and understandable by all. His wealth of religious literature consisted of such books as “ Addresses to Scouts” and “What did the Buddha realize?” So it can be said that the study of Buddhism was now accessible to all, whether they know Pali or not, whether they want to study it for a long time of within a limited period of time and whether they be a male or a female. In case they have a limited time for studying, it is then advisable that they should Buddhism from the texts
พระรามฉันเริ่มรัชกาลราชวงศ์ 1 จักรีพระรามในปีจะแฟกซ์ 0 2325 กับเมืองของกรุงเทพฯ เป็นเมืองหลวง แม้ว่าจะมีบางสงครามกับศัตรูภายนอก เขามักจะจัดการหาเวลาส่งเสริมการศึกษาและปฏิบัติพุทธศาสนา วัดจำนวนมาก ทั้งภายใน และภาย นอกเมือง หลวง มีการซ่อมแซม วัดเหล่านี้ Jetuvana วิหาร (หรือวัดโพธิ์ ในการ vernacular), อันดับที่หนึ่งสำคัญสุด ระหว่างมีเปลี่ยนเจ็ดปีของการซ่อมและการรู้จักวัดพระแก้ว (วัดพระ Emmeral), ซึ่งถือเป็นวันสำคัญที่สุดในประเทศไทย ยังสร้างพระองค์ จากจังหวัดทางภาคเหนือเช่นจากสุโขทัย จำนวนพระพุทธรูป (ประมาณสองพันทั้งหมด) ถูกนำมาเพื่อมาประดิษฐานในวันพระของวัดต่าง ๆ ในกรุงเทพมหานครใน 2331 จะ เป็นสภา Bhikkhus ได้แต่นมัสการของ อย่างก่อน เนื้อหาของ Tipitaka ตกตะกอน และมีผู้เขียนลงเหล็กจารบนสมุดที่ทำจากใบลาน corypha ทางเดิน หนังสือดังกล่าวมีเลข 345 ในทั้งหมด เช่น 80 ในไตรปิฎกและ 53 สำหรับข้อความของ Saddavisesa สภา ณวัด Mahadhat ที่อยู่ กินเวลาห้าเดือน และอยู่ภาย ใต้การเป็นประธานอาเซียนของสังฆราช (ที่มีชื่อมีศรี) ผู้เข้าร่วม bhikkhus 218 กับนักวิชาการ 32 วางได้ นี้เป็นสภาที่สองจัดขึ้นในประเทศไทยวรรณคดีศาสนาพระองค์ได้รวบรวมทั้งบาลี และ ไทย นี้ หนึ่งคือบาลีกับธรรมศาสตร์เซลล์ Sangitiyavangsa เขียน โดยสมเด็จพระ Vanarat วัด Jetuvanaพระรามมาราม เดิม เรียกว่าพระพุทธเจ้า Lert Lah ราชบัลลังก์ในพ.ศ. 2352 กิจกรรมพุทธศาสนาในช่วงเวลาระบุไว้ในส่งกลุ่มภารกิจจะดีศาสนาซีลอน และจัดระเบียบวิจัยและศึกษาพุทธศาสนา ดังนั้น ในช่วงเวลานี้ว่า หลักสูตรการศึกษาพระพุทธศาสนาในภาษาบาลีถูกแบ่งออกเป็นเหมืองเกรดเช่นมีครั้งแล้วอย่างในกรุงศรีอยุธยา กิจกรรมอื่น ๆ รวมอยู่ในการซ่อมแซมวัดวาอารามที่มีอยู่และการสร้างใหม่ หลังรวม "ปราง" ของวัดอรุณราชวราราม (วัดของรุ่งอรุณ), สัญลักษณ์ประเทศไทยสำหรับชาวต่างชาติทั้งหมดพระราม IIIพระนางเกล้า ราชวงศ์จักรี ประการที่สามความสำเร็จบิดาในพ.ศ. 2367 มีความสนใจธรรมชาติสำหรับสถาปัตยกรรมนอกจากเป็นกษัตริย์ผู้ศรัทธาตัวเอง เขามีวัดหลายแห่งทั้งภายใน และ นอกกรุงเทพมหานคร วัด Jetuvana ในรัชสมัยของพระราม เป็นสมบัติของศาสนาความรู้สำหรับนักวิชาการพุทธศาสนา และสัญลักษณ์ "พระปรางค์" ของกรุงเทพมหานครอย่างเสร็จสมบูรณ์ในรัชกาลนั้น สองกลุ่มจะดีมิชชันนารี bhikkhus หนึ่งหลังอื่น ๆ ยัง ถูกส่งไปจังซีลอน อาจเห็นเขาความยำเกรงในพระพุทธศาสนาในกิจการของเขาผู้บุกเบิกแปล Tipitaka บาลีและข้อความบาลีอื่น ๆ บางส่วนเป็นภาษาไทย อย่างไรก็ตาม พระองค์มาสิ้นสุดก่อนที่พวกเขาได้ทั้งหมดแล้วเสร็จในพ.ศ. 2372 มีการเคลื่อนไหวทางศาสนาที่ทำเครื่องหมายรากฐานการศึกษาและปฏิบัติพุทธศาสนาใน ประเทศไทย, ---เกิดกลุ่ม Dhammayutta ของ bhikkhus นี้ได้เนื่องจากเจ้าชายมงกุฎ พระน้องชายซึ่งได้ออกบวชเป็นการ bhikkhu ปี 27 ผ่านนานนี้เงียบสงบชีวิตเขาที่เต็มไป ด้วยความรู้อย่างละเอียดในคัมภีร์พระพุทธศาสนา รวม Tipitaka อรรถกถาของ อรรถกถาย่อยและข้อความบาลีอื่น ๆ เป็นอย่างดี ด้วยเช่นความรู้ที่ได้รับ และต้องเป็นผลมาจากความคิดที่ลึกซึ้ง และยาวนาน เขาก็สามารถแยกแยะได้ชัดเจนยิ่งสิ่งถูกและสิ่งผิดปกติในหลักคำสอนของหลัก เขาแล้วตั้งออกวางฝึกสิ่งดังกล่าว และถือเป็นความชอบธรรมในการ Tipitaka โดยการทำเช่นนั้น เขาไม่ได้ประทับใจมากในบรรดาผู้ที่ แรงบันดาลใจความประพฤติของเขา เอาตามตัวเองไปตามวิถีชีวิตของเขา คน in course of เวลา กลุ่มนี้เติบโตใหญ่ขึ้น และนิยมมากขึ้น และเป็น การรวบรวม bhikkhus ที่เรียกว่ากลุ่ม Dhammayutta as distinct from bhikkhus ในประเทศไทยกลุ่มอดีตต่างหาก นอกจากจะความเชี่ยวชาญในความรู้ทางศาสนา มงกุฎเจ้าชายยังมีภาษาสันสกฤตและภาษาอังกฤษดี และในเขาสร้างกลุ่ม Dhammayutta ของ bhikkhus การเคลื่อนไหวของเขาอาจจะเปรียบเทียบกับที่คลองตัน Rahula มินท์ที่ผ่านวิธีการปฏิบัติของเขาน่ะได้ก่อตั้งกลุ่ม Lankavangsa ของ bhikkhus ที่การเมืองของนครธรรมราช (บาง 800 กม.จากกรุงเทพฯ)วรรณกรรมทางศาสนาในไทย คน "นครปฐม-Som-โพธิชิตราคาทา" (ชีวิตของพระพุทธเจ้า) รวบรวม โดย Jinorasa สมเด็จพระเจ้าพระฎีกาวัด Jetuvana ผลงานในบาลี หนึ่งเรียกว่า "สีมา Vicarana" (ธรรมศาสตร์สีมาหรือขอบเขตของศาลหลัก) รวบรวม โดยมงกุฎเจ้าชายพระองค์ชนะสูงเคารพในซีลอนรัชกาลรัชกาล หรือมงกุฎของเจ้าชายที่มีการสวดมนต์เองหลังความตายของพี่ชายของเขา มาราชบัลลังก์ในพ.ศ. 2394 เขาถูกเรียกว่าพระจอมเกล้าอย่างเป็นทางการ พระองค์ bhikkhus ได้รับการสนับสนุนอย่างมากในการศึกษาและปฏิบัติพุทธศาสนา เพื่อให้พวกเด็กดี เป็นขี้ในหลักคำสอนของพระพุทธเจ้า กฎและข้อบังคับสำหรับกันถ้วนหน้าในการจัดการชุมชนของ bhikkhus ทั้งหมดบางถูกวางลง กลุ่มภารกิจจะดีทางศาสนาถูกส่งไปให้ซีลอน และชุมชน Dhammayutta bhikkhus ยังก่อตั้งขึ้นในประเทศกัมพูชาไม่เคยมีการก่อสร้างที่ไม่มีกิจกรรม วัดพระราช-Dit หนึ่งวัดสำคัญที่สุดของกรุงเทพมหานครได้มีหลักฐานของความจริง สุด และสูงสุด "เจดีย์" หรือเจดีย์นครปฐม เรียกว่า "ปฐมเจดีย์" สองรองใครในการออกแบบและตกแต่ง ยังหมีพยานของอัจฉริยะที่สร้างสรรค์ของเขา และทำหน้าที่เตือนประชาชนของความสำคัญทางประวัติศาสตร์As a result of earnest study in Buddhism there were more books expounding the tenets of the Buddha’s doctrine in Thai language. This movement opened up a new trend of modern thought in disseminating the Dhamma to the people on a broader scale, instead of the former which seemed like monopolizing it for the realization of the few intelligentsia. Of the Pali literature, a volume by the Supreme Patriarch Prince Pavares Variyalongkorn, named “Sugatavidatthividhana” is the most important of the time.King Rama VThe reign of King Rama V, formerly called Phra Chula Chom Klao, began in the year B.E. 2411 and lasted 42 years. He was also one of the few monarchs who temporarily renounced his throne after his coronation in order to be ordained as a bhikkhu. This was because most of the Thai kings since Ayudhya period were usually ordained before the coronation day.Being no less devout to Buddhism than his predecessors, he managed to found two Buddhist Universities for the sake of increasing the progress and stability of the education of Buddhism.These two were Mahamakuta Raja Vidyalaya and Mahachulalongkorn Raja Vidyalaya, both of which have played a very in the field of Buddhist study. He also enacted a law concerning the administrative system of the community of bhikkhus, declaring that the Buddhist Church should be self-governing holy community, while the state would be the patron under the direction and for the welfare of the Church. Of other major construction work one is Wat Benjamabophit, which is well known among foreigners for its impressive Buddha image in the Uposatha.In B.E. 2431 a Council of Bhikkhus under the chairmanship of the Supreme Patriarch Prince Pavares Variyalongkorn was held for the purpose of transliterating the existing Tipitaka from the palm-leaf books in Cambodian characters to printed books using Thai characters. This required 39 printed volumes for each set of the entire Tipitaka. Besides the Message itself, some Commentaries from Cambodian to Thai characters and then printed in the form of paper books.One of the king’s elements of religious success, however, undoubtedly comes from the zealous efforts of one of his great helpers. This was no other than his own half-brother, the Supreme Patriarch Prince Vajirananavarorasa, who had a profound knowledge in English as well as Pali and Sanskrit. Thus, by virtue of his ability plus his high position (as the king’s brother and as chief of the whole community of bhikkhus), the theoretical and practical sides of Buddhism under the far-sighted and able Patriarch were greatly encouraged. Most of his noble works are still now studies by the public as well as by the students, and it is never an over-estimate to say that he has blazed a trial for modern thought in the study and practice of Buddhism.In B.E. 2437 the Mahamakuta Raja Vidyalaya, one of the two Buddhist Universities published a religious periodical, called “Dhama Cakshu”, which now reaches its sixty-third anniversary and is therefore the oldest and most long-lived religious periodical in Thailand.King Rama VIKing Rama VI, the poet and philosopher, formally known as Phra Mongkut Klao, ascended the throne in B. E. 2453. In order to imbue the spirit of Buddhism into the minds of his citizens, without distinction of position, profession or sex, he organized a new branch of studying Buddhism in Thai language. This was successfully done because there has been several texts on Buddhism compiled in the reign of his royal father together with many writers during his reign [mostly by the Supreme Patriarch Prince Vajirananavarorasa]. He himself never neglected to do so, and thus there were written many religious books which were both instructive and understandable by all. His wealth of religious literature consisted of such books as “ Addresses to Scouts” and “What did the Buddha realize?” So it can be said that the study of Buddhism was now accessible to all, whether they know Pali or not, whether they want to study it for a long time of within a limited period of time and whether they be a male or a female. In case they have a limited time for studying, it is then advisable that they should Buddhism from the texts
การแปล กรุณารอสักครู่..
