My wife, please I will like you to advice me as soon as possible and also send me your full details below;
Your full Name and Address.
It will enable her to deposit the luggage as a personal luggage and I will tell you on how you will contact the security company to deliver it to you in your country. --------------------------------------------On Fri, 3/14/14, teerayao.88 wrote:
Subject: Hi husband ( Love ) To: mark.albright93@yahoo.com Date: Friday, March 14, 2014, 7:40 PM
Your husband must be safe, I worry about you all the time too.
ภรรยาของฉัน , กรุณาฉันจะต้องการให้คุณแนะนำฉันให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเร็วได้ และยังส่งรายละเอียดแบบเต็มของคุณด้านล่าง ;
ชื่อและที่อยู่ของคุณ
จะช่วยเธอเพื่อฝากสัมภาระเป็นกระเป๋าส่วนตัว และผมจะบอกคุณเกี่ยวกับวิธีการที่คุณจะติดต่อ บริษัท รักษาความปลอดภัยจะส่งมอบให้คุณ ในประเทศของคุณ -------------------------------------------- ใน Fri , 3 / 14 / 14 , teerayao.88 < teerayao . 88 @ gmail.comคอม > เขียน :
เรื่อง : สามีค่ะ ( รัก ) : วันที่ mark.albright93@yahoo.com : วันศุกร์ , มีนาคม 14 , 2014 , 7 : 40 pm
สามีของคุณจะต้องปลอดภัย ผมเป็นห่วงคุณตลอดเวลาด้วย
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)