It has been argued that Little Boy Blue was intended to represent Card การแปล - It has been argued that Little Boy Blue was intended to represent Card ไทย วิธีการพูด

It has been argued that Little Boy

It has been argued that Little Boy Blue was intended to represent Cardinal Wolsey, who was the son of an Ipswich butcher, who may have acted as a hayward to his father's livestock, but there is no corroborative evidence to support this assertion.[1] The idea of a sheep eating in a meadow, or a cow eating in the grain field ("corn" means grain in this context) would have been horrifying to the people of the time, since heavy feeding on lush grass can make sheep sick (grass tetany,[2] for example) so the meaning of the rhyme was quite vivid in earlier times.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
มันมีการโต้เถียงว่า บลูน้อยเด็กตั้งใจว่าถึง Cardinal Wolsey เจ้าของเขียงอิปสวิช ที่อาจมีดำเนินการเป็น hayward การปศุสัตว์พ่อ แต่ไม่ corroborative เพื่อสนับสนุนเช่นนี้ [1] แนวคิดแกะกินเป็นโดว์ หรือวัวกินในเมล็ดฟิลด์ ("ข้าวโพด" หมายถึง เมล็ดข้าวในบริบทนี้) จะมีตั้งแต่เห็นคนเวลา ให้อาหารหนักบนหญ้าเขียวชอุ่มทำให้แกะป่วย (หญ้า tetany, [2] ตัวอย่าง) ดังนั้นความหมายของการสัมผัสค่อนข้างสดใสในครั้งก่อนหน้า
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
จะได้รับการถกเถียงกันอยู่ว่าเด็กชายตัวเล็ก ๆ สีฟ้าก็ตั้งใจจะเป็นตัวแทนของพระคาร์ดินัล Wolsey ซึ่งเป็นบุตรชายของเนื้ออิปสวิซึ่งอาจจะทำหน้าที่เป็นเฮย์เวิร์ดปศุสัตว์ของพ่อของเขา แต่ไม่มีหลักฐาน corroborative เพื่อสนับสนุนการยืนยันนี้. [1] ความคิดของการรับประทานอาหารแกะในทุ่งหญ้าหรือวัวกินในด้านของเมล็ดข้าว ("ข้าวโพด" หมายความว่าข้าวในบริบทนี้) จะได้รับน่ากลัวให้กับประชาชนของเวลาเนื่องจากการให้อาหารหนั​​กอยู่บนพื้นหญ้าเขียวชอุ่มสามารถทำให้แกะป่วย ( tetany หญ้า [2] ตัวอย่าง) เพื่อให้ความหมายของคำกลอนค่อนข้างสดใสในช่วงเวลาก่อนหน้านี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
จะได้รับการถกเถียงกันอยู่ว่าเด็กชายสีฟ้า คือตั้งใจจะเป็นตัวแทนของคาร์ดินัลโวลซีย์ผู้เป็นลูกชายของ อิปสวิช เขียง อาจต้องทำหน้าที่เป็นเครื่องการปศุสัตว์ของบิดา แต่ไม่มี corroborative หลักฐานสนับสนุนยืนยันนี้ . [ 1 ] ความคิดของแกะกินในทุ่งหญ้าหรือวัวกินเมล็ดข้าวฟิลด์ ( " ข้าวโพด " หมายความว่า เมล็ดในบริบทนี้ ) จะได้รับน่ากลัวกับผู้คนของเวลา เนื่องจากให้อาหารหนักบนหญ้าเขียวชอุ่มทำให้แกะป่วย ( หญ้าเททานี [ 2 ] ตัวอย่างเช่น ) ดังนั้น ความหมายของบทกวีค่อนข้างสดใสในก่อนหน้านี้ครั้ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: