Depth interviews took place with 16 retired informants whohad extensiv การแปล - Depth interviews took place with 16 retired informants whohad extensiv ไทย วิธีการพูด

Depth interviews took place with 16

Depth interviews took place with 16 retired informants who
had extensive travel experience. Informants were identified
through one of the authors’ acquaintances. Specifically, this
process entailed friends and family members of one of the
authors identifying their own personal networks of persons
who were retired and experienced travelers. These individuals
were then contacted and invited to participate in the research.
Appointments were made and interviews conducted with the
16 informants who accepted the interview invitation. Respondents
resided in Finistère, the most Western county in France,
and in Paris. Informants were recruited to include both
genders, represent those who travel primarily with family
(i.e., spouse and/or children) and those who travel with larger
tour groups, and to include those with varying social profiles
and differing prior professional backgrounds. The purposive
sample (Lincoln and Guba, 1985; Spiggle, 1994) included
seven men and nine women. The exhibit presents a brief biographical
sketch of each respondent (Table 1). Each interview
was conducted by one of the authors during a face-to-face
session. Interviews lasted, on average, 1 hour and 45min
and were audio or video recorded and then fully transcribed.
Dialogue began when informants were prompted to “Tell
me, why do you like to travel?”
Interviews were semistructured and considered four primary
topics: the interviewee’s life course, perception of aging,
the meaning of life, travel motives, and any future
travel plans. A systematic process for working with textual
depth data was adopted (Spiggle, 1994; Thompson, 1997).
An iterative interpretation process consisted of as follows:
(i) cycling between interpreting meaning within the individual
parts of each transcript and then (ii) moving toward a
more holistic view of all the transcripts. Identification and
interviewing of respondents occurred over approximately
2months, and the subsequent interpretive process spanned
6months. The interpretive process resulted in the identification
of four key themes that describe the spiritual
benefits of traveling for older adults. These themes are
presented next.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สัมภาษณ์ลึกเอาสถานที่ที่ มีคุณค่าแล้ว 16 คนมีประสบการณ์เดินทางอย่างละเอียด ระบุคุณค่าโดยหนึ่งคนรู้จักของผู้เขียน นี้โดยเฉพาะกระบวนการ entailed เพื่อนและสมาชิกในครอบครัวหนึ่งผู้เขียนระบุตนเครือข่ายส่วนบุคคลของท่านที่ถูกปลดเกษียณ และมีนักท่องเที่ยว บุคคลเหล่านี้ติดต่อได้แล้ว และเข้าร่วมการวิจัยทำการนัดหมาย และดำเนินการสัมภาษณ์กับการคุณค่า 16 ที่ยอมรับการเชิญมาสัมภาษณ์ ผู้ตอบอยู่ใน Finistère เขตตะวันตกมากที่สุดในประเทศฝรั่งเศสและ ในปารีส คุณค่าได้พิจารณารวมทั้งผสานระหว่างเพศทั้ง หมายถึงผู้ที่เดินทางกับครอบครัวเป็นหลัก(เช่น คู่สมรสและ/หรือเด็ก) และที่มีขนาดใหญ่ทัวร์กลุ่ม และแก่ผู้ที่ มีประวัติทางสังคมแตกต่างกันและพื้นมืออาชีพก่อนหน้านี้แตกต่างกัน การ purposiveตัวอย่าง (ลินคอล์นและ Guba, 1985 รวม Spiggle, 1994)เจ็ดคนและผู้หญิง 9 การจัดแสดงนำเสนอชีวประวัติย่อร่างของแต่ละผู้ตอบ (ตาราง 1) สัมภาษณ์แต่ละได้ดำเนินการ โดยผู้เขียนในระหว่างแบบพบปะเซสชัน บทสัมภาษณ์กินเวลา บนเฉลี่ย 1 ชั่วโมง และ 45 นาทีและมีเสียง หรือวิดีโอบันทึก และจากนั้น ทับศัพท์ทั้งหมดเริ่มเจรจาเมื่อคุณค่าได้รับพร้อมท์ให้ "บอกฉัน ทำไมคุณต้องการเดินทางหรือไม่"สัมภาษณ์ได้ semistructured และถือหลักสี่หัวข้อ: หลักสูตรการสัมภาษณ์ชีวิต รู้อายุความหมายของชีวิต การเดินทางไม่สนคำครหา และอนาคตใด ๆแผนการเดินทาง กระบวนการระบบการทำงานกับข้อความถึงความลึกของข้อมูล (Spiggle, 1994 ทอมป์สัน 1997)กระบวนการตีความซ้ำประกอบด้วยดังนี้:(i) ขี่จักรยานระหว่างการตีความความหมายในแต่ละส่วนของเสียงบรรยายและการย้าย (ii) แล้วไปแต่ละมุมมองแบบองค์รวมมากขึ้นของใบแสดงผลทั้งหมด รหัส และสัมภาษณ์ข้อมูลส่วนตัวของผู้ตอบเกิดขึ้นช่วงประมาณ2months และต่อมา interpretive การขยาย6months. การ interpretive ให้รหัสชุดรูปแบบที่หลักสี่ที่อธิบายถึงจิตวิญญาณประโยชน์ของการเดินทางสำหรับผู้ใหญ่รุ่นเก่า ชุดรูปแบบเหล่านี้จะนำเสนอต่อไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การสัมภาษณ์เชิงลึกที่เกิดขึ้นกับ 16
ผู้ให้ข้อมูลที่เกษียณอายุราชการที่มีประสบการณ์ในการเดินทางที่กว้างขวาง ให้ข้อมูลที่ถูกระบุผ่านทางหนึ่งของคนรู้จักของผู้เขียน
โดยเฉพาะนี้กระบวนการยกให้เพื่อนและสมาชิกในครอบครัวของหนึ่งในผู้เขียนระบุเครือข่ายของพวกเขาเองของบุคคลที่ได้รับการเกษียณและนักเดินทางที่มีประสบการณ์ บุคคลเหล่านี้ได้รับการติดต่อแล้วและเชิญให้เข้าร่วมในการวิจัย. นัดถูกสร้างขึ้นมาและการสัมภาษณ์ดำเนินการกับ16 ผู้ให้ข้อมูลที่ได้รับการยอมรับคำเชิญสัมภาษณ์ ผู้ตอบแบบสอบถามที่อาศัยอยู่ในFinistère, เขตตะวันตกมากที่สุดในประเทศฝรั่งเศสและในปารีส ได้รับคัดเลือกให้ข้อมูลที่จะรวมทั้งสองเพศเป็นตัวแทนของผู้ที่เดินทางกับครอบครัวเป็นหลัก(เช่นคู่สมรสและ / หรือลูก) และบรรดาผู้ที่เดินทางมากับขนาดใหญ่กลุ่มการท่องเที่ยวและจะรวมถึงผู้ที่มีความแตกต่างกันรูปแบบทางสังคมและภูมิหลังที่แตกต่างกันก่อนที่มืออาชีพ เจาะจงตัวอย่าง (ลินคอล์นและ Guba 1985; Spiggle, 1994) รวมเจ็ดคนและผู้หญิงที่เก้า จัดแสดงนำเสนอชีวประวัติสั้น ๆร่างของแต่ละผู้ตอบแบบสอบถาม (ตารางที่ 1) การสัมภาษณ์แต่ละคนได้ดำเนินการโดยหนึ่งในผู้เขียนในช่วงใบหน้าเพื่อใบหน้าเซสชั่น สัมภาษณ์กินเวลาโดยเฉลี่ย 1 ชั่วโมงและ 45 นาทีและมีความเสียงหรือวิดีโอที่บันทึกไว้และจากนั้นคัดลอกอย่างเต็มที่. เจรจาเริ่มขึ้นเมื่อข้อมูลถูกพร้อมท์ให้ "บอกฉันทำไมคุณชอบที่จะเดินทาง?" สัมภาษณ์แบบกึ่งโครงสร้างและการพิจารณาสี่หลักหัวข้อที่: แน่นอนชีวิตสัมภาษณ์การรับรู้ของริ้วรอยความหมายของชีวิตเดินทางแรงจูงใจและในอนาคตแผนการเดินทาง กระบวนการที่เป็นระบบสำหรับการทำงานกับต้นฉบับเดิมข้อมูลเชิงลึกเป็นลูกบุญธรรม (Spiggle 1994; ธ อมป์สัน, 1997). กระบวนการตีความซ้ำประกอบด้วยดังนี้(i) การขี่จักรยานระหว่างการตีความหมายที่อยู่ในแต่ละส่วนของแต่ละหลักฐานแล้ว(ii) การเคลื่อนย้าย ไปยังมุมมองแบบองค์รวมมากขึ้นของการถอดเสียงทั้งหมด การจำแนกชนิดและการสัมภาษณ์ของผู้ตอบแบบสอบถามที่เกิดขึ้นประมาณ2months และขั้นตอนการสื่อความหมายที่ตามมาทอด6 เดือน กระบวนการสื่อความหมายส่งผลให้ประชาชนในสี่รูปแบบที่สำคัญที่อธิบายถึงจิตวิญญาณประโยชน์ของการเดินทางสำหรับผู้สูงอายุ รูปแบบเหล่านี้จะถูกนำเสนอต่อไป


































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การสัมภาษณ์ระดับลึกกับผู้ให้ข้อมูลที่เอาสถานที่ 16 เกษียณ
ได้ประสบการณ์ท่องเที่ยว ผู้บอกภาษาระบุ
ผ่านทางหนึ่งของผู้เขียน คนรู้จัก โดยเฉพาะกระบวนการนี้
( เพื่อน ๆและสมาชิกในครอบครัวของผู้เขียนระบุเครือข่ายของตัวเอง

ส่วนตัวของผู้ที่เกษียณและประสบการณ์นักเดินทาง บุคคลเหล่านี้
แล้วการติดต่อและได้รับเชิญให้เข้าร่วมในการวิจัย ได้ทำการนัดหมายและสัมภาษณ์

16 กับการสัมภาษณ์ผู้บอกภาษาที่มีการเชิญ ผู้ตอบแบบสอบถาม
อาศัยอยู่ในจังหวัดฟีนิสแตร์ มากที่สุดตะวันตกมณฑลในฝรั่งเศส ,
ใน ปารีส ผู้ให้ข้อมูลคัดเลือกรวมทั้ง
เพศ เป็นตัวแทนของผู้ที่เดินทางเป็นหลัก กับครอบครัว
( เช่นคู่สมรสและ / หรือบุตร ) และผู้ที่เดินทางไปกับกลุ่มทัวร์ขนาดใหญ่
, และรวมถึงผู้ที่มีประวัติและภูมิหลังทางสังคมที่แตกต่างกัน
มืออาชีพก่อนแตกต่าง กลุ่มตัวอย่าง
( ลินคอล์น และกูบ้า , 1985 ; spiggle , 1994 ) รวม
ผู้ชายเจ็ดคนและผู้หญิง 9 นิทรรศการนำเสนอภาพร่างชีวประวัติ
โดยย่อของแต่ละกลุ่มตัวอย่าง ( ตารางที่ 1 ) แต่ละคนสัมภาษณ์
ดำเนินการโดยหนึ่งในผู้เขียนในระหว่างการเซสชันแบบ

การสัมภาษณ์กินเวลาโดยเฉลี่ย 1 ชั่วโมง และ 45min
และเสียงหรือวิดีโอที่บันทึกแล้วครบการทับศัพท์ บทสนทนาเริ่มขึ้นเมื่อคนถูกถาม

" ฉันบอก ทำไมคุณถึงชอบเดินทาง ? "
สัมภาษณ์และพิจารณาการสร้างสี่หัวข้อ : ของผู้ให้สัมภาษณ์ชีวิตแน่นอน

การรับรู้ของอายุความหมายของชีวิต งานเดินทาง และมีแผนการเดินทางในอนาคต

กระบวนการที่เป็นระบบสำหรับการทำงานกับข้อมูล
ความลึกเป็นลูกบุญธรรม ( ข้อความ spiggle , 1994 ; Thompson , 1997 ) .
กระบวนการตีความซ้ำมีดังนี้ :
( i ) จักรยานระหว่างแปลความหมายในแต่ละส่วนของแต่ละฉบับแล้ว

( 2 ) ย้ายไปยังมุมมองแบบองค์รวมมากขึ้นของใบทั้งหมด .การจำแนกชนิดและจำนวนของผู้ตอบแบบสอบถามเกิดขึ้นเมื่อประมาณ

2 และกระบวนการแปล ต่อมาถูก
6 เดือน กระบวนการแปลผลในการจำแนก
4 ธีมหลักที่อธิบายถึงประโยชน์ทางจิตวิญญาณ
ของการเดินทางสำหรับผู้สูงอายุ ธีมเหล่านี้
นำเสนอต่อไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: