• Harmful compounds raise risk of bowel disease
• Volunteers fed diet heavy in beef and pork
Eating large quantities of red meat can increase your risk of bowel cancer by producing substances in the gut that damage DNA, a study reveals today.
A comparison of cells from the lining of the colon shows that people who eat a diet high in high red meat have a "significant" increase in levels of DNA damage compared with vegetarians. This damage can increase the risk of developing cancer, say researchers at the Medical Research Council's (MRC) Dunn human nutrition unit in Cambridge.
The finding follows a major European study last year which indicated that people who eat two portions of red or processed meat a day increase their risk of bowel cancer by 35% compared with those who eat one portion weekly. The research, part funded by the MRC, monitored the diets of nearly half a million men and women in 10 countries over five years.
The new study, led by Sheila Bingham and published today in the journal CancerResearch, looked for physiological changes that could explain this result. "The question was: what was the reason for this association?" she said. "With this research, we have established a direct link."
The scientists monitored 21 volunteers, who each undertook three 15-day diets. The first, high-meat, diet featured roast beef sandwiches, minced beef pie, sweet and sour pork and cottage pie; the second, vegetarian, cheese or egg sandwiches, vegetarian and pasta bake, egg and chips, and lentil bake; and the third, meat dishes but higher levels of fibre. Cells from every stool sample were then analysed to check for the presence of any alteration in DNA.
The researchers found that when the red meat diet was compared with the vegetarian diet, there was a "consistent and significant" increase in DNA damage, while damage was intermediate with the red meat/high fibre diet.
The damage was specific to substances called N-nitrosocompounds (NOC) found in increased levels in the large bowel of red meat eaters. Some of these compounds are thought to combine with DNA and destabilise it, making it more likely to undergo harmful changes that increase the risk of cancer. Fibre may reduce the risk because it gets rid of damaged cells.
Scientists welcomed the findings as 80% of bowel cancer is thought to be related to diet and therefore largely preventable. Each year 35,000 people in Britain are diagnosed with bowel cancer, and 16,000 of them die.
David Shuker, of the Open University, who had previously established a link between NOC derivatives in meat and DNA changes, said: "These combined discoveries have allowed us to link red meat consumption to an increased risk of bowel cancer and may give us some clues about developing a screening test for very early changes related to the disease."
Colin Blakemore, the MRC's chief executive, said: "Large bowel cancer is the second most common cancer in western countries and nearly 1m cases occur each year worldwide. This latest study, together with the compelling epidemiological evidence published last year, is an important step towards understanding and potentially preventing this common disease."
Ed Yong, of Cancer Research UK, said the study emphasised the need for a healthy, balanced diet with plenty of fibre, fruit and vegetables and reduced levels of red and processed meat.
But the Meat and Livestock Commission pointed out that the research assessed people eating 420g (15oz) of red meat a day - over five times more than the average man's quota of 80g (3oz), and over eight times the average woman's intake of 50g. An average fillet steak weighs 140g and an average burger about 100g.
"The danger is that people will take the message from this that red meat is unsafe," said the commission's spokesman, Guy Attenborough. "But they're talking about giving people the equivalent of two 8oz steaks a day, seven days a week. Anyone whose diet is that unbalanced is going to have problems."
- สารประกอบที่เป็นอันตรายเพิ่มความเสี่ยงของโรคลำไส้
- อาสาสมัครที่ได้รับอาหารที่หนักในเนื้อและหมู
กินเนื้อขนาดใหญ่ปริมาณสีแดงสามารถเพิ่มความเสี่ยงของมะเร็งลำไส้ โดยการผลิตสารในกระเพาะอาหารที่ความเสียหายของดีเอ็นเอ , การศึกษา
เผยวันนี้การเปรียบเทียบเซลล์จากเยื่อบุลำไส้ พบว่า คนที่กินอาหารสูงในเนื้อแดงสูง มี " การเปลี่ยนแปลง " ในระดับของความเสียหายของดีเอ็นเอเทียบกับมังสวิรัติ ความเสียหายนี้สามารถเพิ่มความเสี่ยงของการพัฒนามะเร็งนักวิจัยกล่าวที่สภาวิจัยทางการแพทย์ ( MRC ) ดันน์มนุษย์โภชนาการ
หน่วย ในเคมบริดจ์ซึ่งตามหลักยุโรปศึกษาปีสุดท้าย ซึ่งพบว่า คนที่กินสองส่วนของสีแดง หรือเนื้อแปรรูปวันเพิ่มความเสี่ยงของมะเร็งลำไส้โดย 35% เมื่อเทียบกับผู้ที่กินหนึ่งส่วนรายสัปดาห์ การวิจัย ส่วนหนึ่งได้รับการสนับสนุนจาก MRC ตรวจสอบอาหารเกือบครึ่งล้านผู้หญิงและผู้ชายใน 10 ประเทศ กว่าห้าปี .
การศึกษาใหม่นำโดยนางบิงแฮมและเผยแพร่ในวันนี้ในวารสาร cancerresearch มองสำหรับ การเปลี่ยนแปลงทางสรีรวิทยาที่สามารถอธิบายผลนี้ . " คำถาม : อะไรคือเหตุผลของสมาคมนี้ เธอกล่าวว่า " . กับงานวิจัยนี้ เราได้สร้างการเชื่อมโยงโดยตรง . "
นักวิทยาศาสตร์ตรวจสอบ 21 อาสาสมัครที่แต่ละดำเนินการสาม 15 วันอาหาร เนื้อสูง แรกอาหารแนะนำแซนด์วิชเนื้ออบ , สับพายเนื้อ หมูเปรี้ยวหวาน และพายกระท่อมมังสวิรัติ ; ที่สอง , ชีส , ไข่หรือแซนด์วิช , มังสวิรัติและพาสต้าอบ , ไข่ดาวและก็มันฝรั่งทอดและถั่วอบ และที่สาม เนื้ออาหาร แต่ในระดับที่สูงขึ้นของไฟเบอร์ ทุกเซลล์จากตัวอย่างอุจจาระแล้ววิเคราะห์เพื่อตรวจสอบสถานะของการเปลี่ยนแปลงใด ๆใน DNA .
นักวิจัยพบว่าเมื่อเทียบกับเนื้อแดง อาหารมังสวิรัติ มี " ที่สอดคล้องกัน และที่สำคัญ " เพิ่มความเสียหายของดีเอ็นเอ ขณะที่ความเสียหายปานกลาง ด้วยเนื้อสีแดง สูง เส้นใยอาหาร
ความเสียหายเฉพาะสารที่เรียกว่า n-nitrosocompounds ( โป๊ ) พบในระดับที่เพิ่มขึ้นในลําไส้ใหญ่ของนักกิน เนื้อสีแดงบางส่วนของสารเหล่านี้มีความคิดที่จะรวมกับดีเอ็นเอและทำให้ไม่มั่นคง , ทำให้มันมีโอกาสมากขึ้นที่จะได้รับอันตราย การเปลี่ยนแปลงที่เพิ่มความเสี่ยงของโรคมะเร็ง เส้นใยอาจลดความเสี่ยงเพราะมันกำจัดเซลล์ที่เสียหาย .
นักวิทยาศาสตร์ยินดีคิดเป็น 80% ของมะเร็งลำไส้ คือคิดว่าจะเกี่ยวข้องกับอาหารและดังนั้นส่วนใหญ่สามารถป้องกันได้ . แต่ละปี 35000 คน ในอังกฤษมีการวินิจฉัย ด้วยโรคมะเร็งกระเพาะ และ 16 , 000 ของพวกเขาตาย .
เดวิด shuker ของมหาวิทยาลัย ซึ่งก่อนหน้านี้ได้สร้างการเชื่อมโยงระหว่างน็อกตราสารอนุพันธ์ในเนื้อและ DNA การเปลี่ยนแปลง กล่าวว่า :" การค้นพบเหล่านี้ได้รับอนุญาตให้เรารวมลิงค์การบริโภคเนื้อแดงเพิ่มความเสี่ยงของโรคมะเร็งลำไส้ และอาจให้เบาะแสบางอย่างเกี่ยวกับการพัฒนาการตรวจคัดกรองหาเปลี่ยนต้นมากที่เกี่ยวข้องกับโรค . "
คอลินเบลกมอร์ หัวหน้าผู้บริหารของ MRC กล่าวว่า " มะเร็งลำไส้ใหญ่เป็นที่สองที่พบมากที่สุดของมะเร็งในประเทศ ตะวันตกและกรณีเกือบ 1m ที่เกิดขึ้นในแต่ละปีทั่วโลกการศึกษาล่าสุดนี้ ประกอบกับหลักฐานทางระบาดวิทยาที่น่าสนใจที่ตีพิมพ์เมื่อปีที่แล้ว เป็นขั้นตอนสำคัญต่อความเข้าใจ และอาจป้องกันโรคนี้โดยทั่วไป "
เอ็ดยง แห่งสถาบันวิจัยมะเร็งแห่งสหราชอาณาจักร กล่าวว่า การศึกษาเน้นที่ความต้องการสำหรับสุขภาพสมดุลอาหารที่มีมากมายของไฟเบอร์ ผักและผลไม้ และลดระดับของสีแดง และการประมวลผล
เนื้อ .แต่คณะกรรมการอาหารและปศุสัตว์ชี้ว่า การวิจัยประเมินคนอื่นกิน 420g ( 15 oz ) เนื้อแดง ( วัน - มากกว่าโควต้าของมนุษย์โดยเฉลี่ยกว่า 5 ครั้ง ( 3oz ) และกว่าแปดเท่าของผู้หญิงเฉลี่ยการบริโภคแป้ง เป็นสเต็กปลาเฉลี่ยน้ำหนัก 140g เฉลี่ยประมาณ 100 กรัมและเบอร์เกอร์ .
" อันตรายคือคนที่จะรับข้อความจากที่เป็นเนื้อแดงที่ไม่ปลอดภัยกล่าวว่า คณะกรรมการโฆษกหนุ่มเซอร์ " แต่พวกเขากำลังพูดเกี่ยวกับการให้คนเทียบเท่าสอง 8oz สเต็กวัน เจ็ดวันต่อสัปดาห์ ใครที่มีอาหารที่สมดุลจะมีปัญหา
"
การแปล กรุณารอสักครู่..
