• Harmful compounds raise risk of bowel disease • Volunteers fed diet  การแปล - • Harmful compounds raise risk of bowel disease • Volunteers fed diet  ไทย วิธีการพูด

• Harmful compounds raise risk of b

• Harmful compounds raise risk of bowel disease
• Volunteers fed diet heavy in beef and pork
Eating large quantities of red meat can increase your risk of bowel cancer by producing substances in the gut that damage DNA, a study reveals today.
A comparison of cells from the lining of the colon shows that people who eat a diet high in high red meat have a "significant" increase in levels of DNA damage compared with vegetarians. This damage can increase the risk of developing cancer, say researchers at the Medical Research Council's (MRC) Dunn human nutrition unit in Cambridge.
The finding follows a major European study last year which indicated that people who eat two portions of red or processed meat a day increase their risk of bowel cancer by 35% compared with those who eat one portion weekly. The research, part funded by the MRC, monitored the diets of nearly half a million men and women in 10 countries over five years.
The new study, led by Sheila Bingham and published today in the journal CancerResearch, looked for physiological changes that could explain this result. "The question was: what was the reason for this association?" she said. "With this research, we have established a direct link."
The scientists monitored 21 volunteers, who each undertook three 15-day diets. The first, high-meat, diet featured roast beef sandwiches, minced beef pie, sweet and sour pork and cottage pie; the second, vegetarian, cheese or egg sandwiches, vegetarian and pasta bake, egg and chips, and lentil bake; and the third, meat dishes but higher levels of fibre. Cells from every stool sample were then analysed to check for the presence of any alteration in DNA.
The researchers found that when the red meat diet was compared with the vegetarian diet, there was a "consistent and significant" increase in DNA damage, while damage was intermediate with the red meat/high fibre diet.
The damage was specific to substances called N-nitrosocompounds (NOC) found in increased levels in the large bowel of red meat eaters. Some of these compounds are thought to combine with DNA and destabilise it, making it more likely to undergo harmful changes that increase the risk of cancer. Fibre may reduce the risk because it gets rid of damaged cells.
Scientists welcomed the findings as 80% of bowel cancer is thought to be related to diet and therefore largely preventable. Each year 35,000 people in Britain are diagnosed with bowel cancer, and 16,000 of them die.
David Shuker, of the Open University, who had previously established a link between NOC derivatives in meat and DNA changes, said: "These combined discoveries have allowed us to link red meat consumption to an increased risk of bowel cancer and may give us some clues about developing a screening test for very early changes related to the disease."
Colin Blakemore, the MRC's chief executive, said: "Large bowel cancer is the second most common cancer in western countries and nearly 1m cases occur each year worldwide. This latest study, together with the compelling epidemiological evidence published last year, is an important step towards understanding and potentially preventing this common disease."
Ed Yong, of Cancer Research UK, said the study emphasised the need for a healthy, balanced diet with plenty of fibre, fruit and vegetables and reduced levels of red and processed meat.
But the Meat and Livestock Commission pointed out that the research assessed people eating 420g (15oz) of red meat a day - over five times more than the average man's quota of 80g (3oz), and over eight times the average woman's intake of 50g. An average fillet steak weighs 140g and an average burger about 100g.
"The danger is that people will take the message from this that red meat is unsafe," said the commission's spokesman, Guy Attenborough. "But they're talking about giving people the equivalent of two 8oz steaks a day, seven days a week. Anyone whose diet is that unbalanced is going to have problems."

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สารที่เป็นอันตราย•เพิ่มความเสี่ยงของโรคลำไส้ •อาสาสมัครเลี้ยงอาหารหนักในเนื้อและหมูกินเนื้อแดงปริมาณมากสามารถเพิ่มความเสี่ยงมะเร็งลำไส้ โดยการผลิตสารในลำไส้ที่เกิดความเสียหายของดีเอ็นเอ การศึกษาเปิดเผยวันนี้การเปรียบเทียบเซลล์จากเยื่อบุของลำไส้ใหญ่แสดงว่า คนที่กินอาหารเนื้อแดงสูงสูงได้เพิ่ม "สำคัญ" ในระดับของความเสียหายของดีเอ็นเอเปรียบเทียบกับมังสวิรัติ ความเสียหายนี้สามารถเพิ่มความเสี่ยงของมะเร็ง การพัฒนากล่าวว่า นักวิจัยในการแพทย์สภาวิจัยของ (MRC) หน่วยโภชนาการดันน์ในเคมบริดจ์การค้นหาตามหลักยุโรปศึกษาปีสุดท้ายที่ระบุว่า กลุ่มคนที่กินสองส่วนสีแดง หรือเนื้อแปรรูปที่เพิ่มความเสี่ยงของมะเร็งลำไส้ โดย 35% เมื่อเทียบกับผู้ที่รับประทานส่วนหนึ่งสัปดาห์ งานวิจัย แปล โดย MRC ส่วนตรวจสอบอาหารเกือบครึ่งล้านผู้ชายและผู้หญิงในประเทศ 10 กว่าห้าปีการศึกษาใหม่ นำ โดยนาง Bingham และเผยแพร่ในวันนี้ในราย CancerResearch มองการเปลี่ยนแปลงสรีรวิทยาซึ่งสามารถอธิบายผลนี้ "มีคำถาม: อะไรคือเหตุผลของการเชื่อมโยงนี้? " ก็ "กับงานวิจัยนี้ เราได้สร้างการเชื่อมโยงโดยตรงนั้น"นักวิทยาศาสตร์ที่ตรวจสอบอาสาสมัคร 21 ที่แต่ละ undertook อาหาร 15 วันสาม ห้องอาหารแรก สูง เนื้อ แซนด์วิชเนื้ออบ พายเนื้อสับ หวาน และหมูเปรี้ยว และกระท่อม กลม สอง เจ แซนด์วิชเนยแข็งหรือไข่ อาหารมังสวิรัติ และพาสต้าอบ ไข่ และชิ และถั่วเลนทิลใส่อบ และที่สาม เนื้ออาหารเส้นใยสูงแต่ระดับ จากตัวอย่างอุจจาระทุกเซลล์ได้แล้ว analysed เพื่อตรวจสอบสถานะของการแก้ไขในดีเอ็นเอนักวิจัยพบว่า เมื่ออาหารเนื้อแดงถูกเปรียบเทียบกับอาหารมังสวิรัติ มีเพิ่มที่ "สอดคล้องกัน และที่สำคัญ" ความเสียหายของดีเอ็นเอ ขณะที่ความเสียหายอยู่กลาง มีอาหารเส้นใยเนื้อแดง/สูงความเสียหายได้เฉพาะสารที่เรียกว่า N-nitrosocompounds (NOC) พบในลำไส้ใหญ่ของ eaters เนื้อแดงเพิ่มขึ้นระดับ บางส่วนของสารเหล่านี้จะคิดว่า มีดีเอ็นเอ และ destabilise ทำให้แนวโน้มที่จะรับการเปลี่ยนแปลงที่เป็นอันตรายที่เพิ่มความเสี่ยงของโรคมะเร็ง เส้นใยอาจลดความเสี่ยงเนื่องจากมันได้รับการกำจัดเซลล์ที่เสียหายนักวิทยาศาสตร์ยินดีที่พบเป็น 80% ของโรคมะเร็งลำไส้เป็นความคิดที่เกี่ยวข้องกับอาหาร และ preventable ส่วนใหญ่ดังนั้น คนละ 35000 ปีในสหราชอาณาจักรได้รับการวินิจฉัยกับโรคมะเร็งลำไส้ และ 16000 ของพวกเขาตายDavid Shuker มหาวิทยาลัยเปิด ซึ่งก่อนหน้านี้ได้สร้างการเชื่อมโยงระหว่าง NOC อนุพันธ์ในเนื้อและการเปลี่ยนแปลงของดีเอ็นเอ กล่าวว่า: "การค้นพบเหล่านี้รวมได้อนุญาตให้เราเชื่อมโยงการบริโภคเนื้อแดงเสี่ยงมะเร็งลำไส้ และอาจให้เบาะแสบางอย่างเกี่ยวกับการพัฒนาแบบทดสอบคัดกรองสำหรับการเปลี่ยนแปลงมากก่อนที่เกี่ยวข้องกับโรค"แบล็คมอร์โคลิน ผู้บริหารระดับสูงของ MRC กล่าวว่า: "มะเร็งลำไส้ใหญ่เป็นมะเร็งที่พบมากที่สุดสองในประเทศตะวันตก และเกือบ 1 เมตรกรณีเกิดแต่ละปีทั่วโลก ศึกษาล่าสุด พร้อม ด้วยหลักฐานความน่าสนใจที่เผยแพร่ปี เป็นขั้นตอนสำคัญต่อการทำความเข้าใจ และอาจป้องกันโรคนี้ทั่วไป"Ed Yong สหราชอาณาจักรการวิจัยมะเร็ง กล่าวว่า การศึกษา emphasised ต้องสมดุล สุขภาพดีด้วยผัก และผลไม้ เส้นใย และลดระดับของเนื้อแดง และประมวลผลแต่เนื้อและสำนักงานปศุสัตว์ชี้ให้เห็นว่า การวิจัยประเมินคนกิน 420g (15oz) เนื้อแดงวัน - ห้าครั้งมากกว่าโควต้าของมนุษย์เฉลี่ยของ 80 กรัม (3 ออนซ์), และบริโภคผู้หญิงเฉลี่ยกว่าแปดเท่าของ 50g มีสเต็กเนื้อเฉลี่ยน้ำหนัก 140g และเบอร์เกอร์เฉลี่ยประมาณ 100 กรัม"อันตรายที่คนจะใช้ข้อความจากนี้ว่าเนื้อแดงปลอดภัย, " กล่าวว่า โฆษกของคณะกรรมการ Attenborough ผู้ชาย "แต่พวกเขากำลังพูดถึงให้คนเทียบเท่ากับ 8 ออนซ์ 2 สเต็กวัน เจ็ดวันต่อสัปดาห์ ใครที่มีอาหารเป็นที่แจกจะมีปัญหา"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
•สารที่เป็นอันตรายเพิ่มความเสี่ยงของการเกิดโรคลำไส้•อาสาสมัครหนักอาหารที่เลี้ยงในเนื้อวัวและเนื้อหมูการรับประทานอาหารในปริมาณมากของเนื้อแดงสามารถเพิ่มความเสี่ยงของโรคมะเร็งลำไส้โดยการผลิตสารในลำไส้ที่เกิดความเสียหายดีเอ็นเอการศึกษาแสดงให้เห็นในวันนี้. การเปรียบเทียบของเซลล์จาก เยื่อบุลำไส้ใหญ่แสดงให้เห็นว่าคนที่กินอาหารสูงในเนื้อแดงสูงจะมีเป็น "นัยสำคัญ" เพิ่มขึ้นในระดับของความเสียหายของดีเอ็นเอเทียบกับมังสวิรัติ ความเสียหายนี้สามารถเพิ่มความเสี่ยงของการเกิดโรคมะเร็งกล่าวว่านักวิจัยที่สภาวิจัยทางการแพทย์ของ (MRC) ดันน์หน่วยโภชนาการของมนุษย์ในเคมบริดจ์. การค้นพบดังต่อไปนี้การศึกษาในยุโรปที่สำคัญปีที่ผ่านมาซึ่งแสดงให้เห็นว่าคนที่กินสองส่วนของเนื้อแดงหรือประมวลผล วันที่เพิ่มความเสี่ยงของโรคมะเร็งลำไส้ได้ถึง 35% เมื่อเทียบกับผู้ที่กินประจำสัปดาห์ส่วนหนึ่ง การวิจัยส่วนหนึ่งได้รับการสนับสนุนโดยคณะกรรมาธิการแม่น้ำโขง, การตรวจสอบอาหารของเกือบครึ่งล้านชายและหญิงใน 10 ประเทศกว่าห้าปี. การศึกษาใหม่ที่นำโดยชีล่าบิงแฮมและเผยแพร่ในวันนี้ในวารสาร CancerResearch ที่มองหาการเปลี่ยนแปลงทางสรีรวิทยาที่สามารถอธิบาย ผลนี้ "คำถามคือสิ่งที่เป็นเหตุผลที่สมาคมนี้ได้หรือไม่" เธอพูด. "ด้วยการวิจัยครั้งนี้เราได้สร้างการเชื่อมโยงโดยตรง." นักวิทยาศาสตร์ตรวจสอบ 21 อาสาสมัครแต่ละคนมารับอาหารที่สาม 15 วัน ครั้งแรกเนื้อสูงอาหารที่โดดเด่นแซนวิชเนื้อย่าง, พายเนื้อสับหมูหวานและเปรี้ยวและพายกระท่อม; สองมังสวิรัติชีสหรือแซนวิชไข่มังสวิรัติและอบพาสต้าไข่และมันฝรั่งทอดและถั่วอบ; และคนที่สามจานเนื้อ แต่ระดับที่สูงขึ้นของเส้นใย เซลล์จากตัวอย่างอุจจาระทุกวิเคราะห์เพื่อตรวจสอบสถานะของการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในดีเอ็นเอ. นักวิจัยพบว่าเมื่อรับประทานอาหารเนื้อแดงเมื่อเทียบกับอาหารมังสวิรัติมี "ที่สอดคล้องกันและที่สำคัญ" การเพิ่มขึ้นของความเสียหายของดีเอ็นเอในขณะที่ความเสียหาย เป็นสื่อกลางที่มีเนื้อสีแดง / ใยอาหารสูง. ความเสียหายที่เป็นที่เฉพาะเจาะจงกับสารที่เรียกว่า N-nitrosocompounds (NOC) ที่พบในระดับที่เพิ่มขึ้นในลำไส้มากกินเนื้อแดง บางส่วนของสารเหล่านี้มีความคิดที่จะรวมกับ DNA และมั่นคงก็ทำให้มันมีแนวโน้มที่จะได้รับการเปลี่ยนแปลงที่เป็นอันตรายที่เพิ่มความเสี่ยงของโรคมะเร็ง ไฟเบอร์อาจลดความเสี่ยงเพราะมันได้รับกำจัดของเซลล์ที่เสียหาย. นักวิทยาศาสตร์ค้นพบยินดีเป็น 80% ของมะเร็งลำไส้เป็นความคิดที่จะเกี่ยวข้องกับอาหารและดังนั้นจึงสามารถป้องกันได้ส่วนใหญ่ . ในแต่ละปี 35,000 คนในสหราชอาณาจักรได้รับการวินิจฉัยว่าเป็นมะเร็งลำไส้และ 16,000 ของพวกเขาตายเดวิด Shuker ของมหาวิทยาลัยเปิดที่มีการจัดตั้งขึ้นก่อนหน้าการเชื่อมโยงระหว่างอนุพันธ์ NOC การเปลี่ยนแปลงในเนื้อสัตว์และดีเอ็นเอกล่าวว่า "การค้นพบเหล่านี้รวมกันมีให้เรา . ที่จะเชื่อมโยงการบริโภคเนื้อสัตว์สีแดงเพื่อเพิ่มความเสี่ยงของโรคมะเร็งลำไส้และอาจทำให้เรามีปมบางอย่างเกี่ยวกับการพัฒนาแบบคัดกรองสำหรับการเปลี่ยนแปลงเร็วมากที่เกี่ยวข้องกับการเกิดโรค "โคลินBlakemore ผู้บริหารระดับสูงของคณะกรรมาธิการแม่น้ำโขงกล่าวว่า" มะเร็งลำไส้ขนาดใหญ่เป็นครั้งที่สอง โรคมะเร็งที่พบมากที่สุดในประเทศตะวันตกและกรณี 1m เกือบเกิดขึ้นในแต่ละปีทั่วโลก. การศึกษาล่าสุดร่วมกับหลักฐานทางระบาดวิทยาที่น่าสนใจตีพิมพ์ในปีที่ผ่านมาเป็นขั้นตอนที่สำคัญต่อความเข้าใจและอาจป้องกันโรคที่พบนี้. "เอ็ดยงของการวิจัยโรคมะเร็งแห่งสหราชอาณาจักรกล่าวว่าการศึกษาเน้นความจำเป็นในการมีสุขภาพดี, อาหารที่สมดุลมีความอุดมสมบูรณ์ของเส้นใยผลไม้และผักและลดระดับของเนื้อแดงและประมวลผล. แต่เนื้อสัตว์และปศุสัตว์คณะกรรมการชี้ให้เห็นว่าการวิจัยการประเมินคนกิน 420g (15oz) ของสีแดง เนื้อวัน - กว่าห้าครั้งกว่าโควต้าคนเฉลี่ยของ 80 กรัม (3oz) และกว่าแปดครั้งการบริโภคผู้หญิงโดยเฉลี่ยของ 50 กรัม สเต็กเนื้อเฉลี่ยน้ำหนัก 140g และเบอร์เกอร์เฉลี่ยประมาณ 100 กรัม. "อันตรายคือว่าคนที่จะใช้ข้อความจากที่เนื้อแดงไม่ปลอดภัย" โฆษกคณะกรรมาธิการกล่าวว่าผู้ชาย Attenborough "แต่พวกเขากำลังพูดเกี่ยวกับการให้คนที่เท่าเทียมกันของสองสเต็ก 8oz วันเจ็ดวันต่อสัปดาห์. ทุกคนที่ทานอาหารที่ไม่สมดุลก็คือว่าจะมีปัญหา."















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
- สารประกอบที่เป็นอันตรายเพิ่มความเสี่ยงของโรคลำไส้
- อาสาสมัครที่ได้รับอาหารที่หนักในเนื้อและหมู
กินเนื้อขนาดใหญ่ปริมาณสีแดงสามารถเพิ่มความเสี่ยงของมะเร็งลำไส้ โดยการผลิตสารในกระเพาะอาหารที่ความเสียหายของดีเอ็นเอ , การศึกษา
เผยวันนี้การเปรียบเทียบเซลล์จากเยื่อบุลำไส้ พบว่า คนที่กินอาหารสูงในเนื้อแดงสูง มี " การเปลี่ยนแปลง " ในระดับของความเสียหายของดีเอ็นเอเทียบกับมังสวิรัติ ความเสียหายนี้สามารถเพิ่มความเสี่ยงของการพัฒนามะเร็งนักวิจัยกล่าวที่สภาวิจัยทางการแพทย์ ( MRC ) ดันน์มนุษย์โภชนาการ
หน่วย ในเคมบริดจ์ซึ่งตามหลักยุโรปศึกษาปีสุดท้าย ซึ่งพบว่า คนที่กินสองส่วนของสีแดง หรือเนื้อแปรรูปวันเพิ่มความเสี่ยงของมะเร็งลำไส้โดย 35% เมื่อเทียบกับผู้ที่กินหนึ่งส่วนรายสัปดาห์ การวิจัย ส่วนหนึ่งได้รับการสนับสนุนจาก MRC ตรวจสอบอาหารเกือบครึ่งล้านผู้หญิงและผู้ชายใน 10 ประเทศ กว่าห้าปี .
การศึกษาใหม่นำโดยนางบิงแฮมและเผยแพร่ในวันนี้ในวารสาร cancerresearch มองสำหรับ การเปลี่ยนแปลงทางสรีรวิทยาที่สามารถอธิบายผลนี้ . " คำถาม : อะไรคือเหตุผลของสมาคมนี้ เธอกล่าวว่า " . กับงานวิจัยนี้ เราได้สร้างการเชื่อมโยงโดยตรง . "
นักวิทยาศาสตร์ตรวจสอบ 21 อาสาสมัครที่แต่ละดำเนินการสาม 15 วันอาหาร เนื้อสูง แรกอาหารแนะนำแซนด์วิชเนื้ออบ , สับพายเนื้อ หมูเปรี้ยวหวาน และพายกระท่อมมังสวิรัติ ; ที่สอง , ชีส , ไข่หรือแซนด์วิช , มังสวิรัติและพาสต้าอบ , ไข่ดาวและก็มันฝรั่งทอดและถั่วอบ และที่สาม เนื้ออาหาร แต่ในระดับที่สูงขึ้นของไฟเบอร์ ทุกเซลล์จากตัวอย่างอุจจาระแล้ววิเคราะห์เพื่อตรวจสอบสถานะของการเปลี่ยนแปลงใด ๆใน DNA .
นักวิจัยพบว่าเมื่อเทียบกับเนื้อแดง อาหารมังสวิรัติ มี " ที่สอดคล้องกัน และที่สำคัญ " เพิ่มความเสียหายของดีเอ็นเอ ขณะที่ความเสียหายปานกลาง ด้วยเนื้อสีแดง สูง เส้นใยอาหาร
ความเสียหายเฉพาะสารที่เรียกว่า n-nitrosocompounds ( โป๊ ) พบในระดับที่เพิ่มขึ้นในลําไส้ใหญ่ของนักกิน เนื้อสีแดงบางส่วนของสารเหล่านี้มีความคิดที่จะรวมกับดีเอ็นเอและทำให้ไม่มั่นคง , ทำให้มันมีโอกาสมากขึ้นที่จะได้รับอันตราย การเปลี่ยนแปลงที่เพิ่มความเสี่ยงของโรคมะเร็ง เส้นใยอาจลดความเสี่ยงเพราะมันกำจัดเซลล์ที่เสียหาย .
นักวิทยาศาสตร์ยินดีคิดเป็น 80% ของมะเร็งลำไส้ คือคิดว่าจะเกี่ยวข้องกับอาหารและดังนั้นส่วนใหญ่สามารถป้องกันได้ . แต่ละปี 35000 คน ในอังกฤษมีการวินิจฉัย ด้วยโรคมะเร็งกระเพาะ และ 16 , 000 ของพวกเขาตาย .
เดวิด shuker ของมหาวิทยาลัย ซึ่งก่อนหน้านี้ได้สร้างการเชื่อมโยงระหว่างน็อกตราสารอนุพันธ์ในเนื้อและ DNA การเปลี่ยนแปลง กล่าวว่า :" การค้นพบเหล่านี้ได้รับอนุญาตให้เรารวมลิงค์การบริโภคเนื้อแดงเพิ่มความเสี่ยงของโรคมะเร็งลำไส้ และอาจให้เบาะแสบางอย่างเกี่ยวกับการพัฒนาการตรวจคัดกรองหาเปลี่ยนต้นมากที่เกี่ยวข้องกับโรค . "
คอลินเบลกมอร์ หัวหน้าผู้บริหารของ MRC กล่าวว่า " มะเร็งลำไส้ใหญ่เป็นที่สองที่พบมากที่สุดของมะเร็งในประเทศ ตะวันตกและกรณีเกือบ 1m ที่เกิดขึ้นในแต่ละปีทั่วโลกการศึกษาล่าสุดนี้ ประกอบกับหลักฐานทางระบาดวิทยาที่น่าสนใจที่ตีพิมพ์เมื่อปีที่แล้ว เป็นขั้นตอนสำคัญต่อความเข้าใจ และอาจป้องกันโรคนี้โดยทั่วไป "
เอ็ดยง แห่งสถาบันวิจัยมะเร็งแห่งสหราชอาณาจักร กล่าวว่า การศึกษาเน้นที่ความต้องการสำหรับสุขภาพสมดุลอาหารที่มีมากมายของไฟเบอร์ ผักและผลไม้ และลดระดับของสีแดง และการประมวลผล
เนื้อ .แต่คณะกรรมการอาหารและปศุสัตว์ชี้ว่า การวิจัยประเมินคนอื่นกิน 420g ( 15 oz ) เนื้อแดง ( วัน - มากกว่าโควต้าของมนุษย์โดยเฉลี่ยกว่า 5 ครั้ง ( 3oz ) และกว่าแปดเท่าของผู้หญิงเฉลี่ยการบริโภคแป้ง เป็นสเต็กปลาเฉลี่ยน้ำหนัก 140g เฉลี่ยประมาณ 100 กรัมและเบอร์เกอร์ .
" อันตรายคือคนที่จะรับข้อความจากที่เป็นเนื้อแดงที่ไม่ปลอดภัยกล่าวว่า คณะกรรมการโฆษกหนุ่มเซอร์ " แต่พวกเขากำลังพูดเกี่ยวกับการให้คนเทียบเท่าสอง 8oz สเต็กวัน เจ็ดวันต่อสัปดาห์ ใครที่มีอาหารที่สมดุลจะมีปัญหา

"
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: