239
00:22:10,796 --> 00:22:12,696
[ Man Muttering ]
240
00:22:12,798 --> 00:22:14,823
Where's the boy?
241
00:22:18,003 --> 00:22:21,564
- ls he dead?
- The prince is alive, Your Majesty...
242
00:22:21,673 --> 00:22:24,198
but the queen is dead.
243
00:22:31,516 --> 00:22:33,643
poor pretty little Jane.
244
00:22:38,357 --> 00:22:40,552
God rest her sweet soul.
245
00:22:44,863 --> 00:22:46,831
Where's the prince?
23900:22:10, 00:22:12, 696 หอม 796[คน Muttering]24000:22:12, 798--> 00:22:14, 823เด็กอยู่ที่ไหน24100:22:18, 00:22:21, 564--> 003-ls เขาตายหรือไม่- เจ้าจะมีชีวิตอยู่ ธุลี...24200:22:21, 673--> 00:22:24, 198แต่ราชินีจะตาย24300:22:31, 516--> 00:22:33, 643เจนเล็ก ๆ ไม่24400:22:38, 357--> 00:22:40, 552พระเจ้าเหลือจิตวิญญาณของเธอหวาน24500:22:44, 863--> 00:22:46, 831เจ้าอยู่ที่ไหน
การแปล กรุณารอสักครู่..

239
00: 22: 10,796 -> 00: 22: 12,696
[คนพึมพำ] 240 00: 22: 12,798 -> 00: 22: 14,823 ที่เป็นเด็ก? 241 00: 22: 18,003 -> 00: 22: 21,564 - LS เขาตาย- เจ้าชายยังมีชีวิตอยู่ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาททรง ... 242 00: 22: 21,673 -> 00: 22: 24,198 แต่พระราชินีตาย 243 00: 22: 31,516 -> 00: 22: 33,643 เล็ก ๆ น้อย ๆ ที่น่าสงสารสวยเจน244 00: 22: 38,357 -> 00: 22: 40,552 พระเจ้าส่วนที่เหลือจิตวิญญาณหวานของเธอ245 00: 22: 44,863 -> 00: 22: 46,831 ที่เป็นเจ้าชาย?
การแปล กรุณารอสักครู่..
