3.1.4 Ground 'What is talked about is anchored to the ground, which has the following elements: GROUND the speech event and the addressee the participants of the speech events the speaker the setting of the speech event. Most languages have words for the nain components of the ground. In English, the speaker is I, the addressee(s) is/are you, the local setting of the ground is here, and the temporal setting of the ground is now. Let us take a look at the English sentence in (17). (17)I shot the fox yesterday with a gun. instrument (the gun). The temporal part of the setting is expressed by yesterday. ways: The event, the participants, and the setting are anchored to the ground in several The past tense form shot places the event at a point in time preceding the ground. 1. The agent is identified as one of the participants in the ground, that is, the speaker: Definite articles give the information that the patient and the instrument are already known to the participants in the ground: the fox, the gun. 3.2 Sentence structure 3.3.1 Word order
Chapter 3: Sentences In the English sentence (21), the three words vulnures, eat, and hyaenas follow each other in a specific order (21)Vultures eat hyaenas. In this sentence, vultures is the first word, eat the second, and hyaenas the third. The most obvious aspect of word order has to do with precedence, with whether a given element precedes or follows some other element. In (21), for instance, vultures precedes eat, and hyaenas follows eat In addition, word order also has to do with proximity. Compare the following expressions from English and Fula: one big red ball ballonre wodeere mawnde woore red big bal The two expressions, which have the same meaning, consist of the same words, but the words come in exactly the opposite order. Even with regard to word order, however there is a striking similarity between the two expressions. In both languages, the word closer the noun meaning iball' the meaning .and in both languages, the words meaning "red' and 'big' are closer to the noun meaning than the word meaning "one'. In neither language could these proximity relations be changed creating ungrammatical or semantically odd noun phrases. other the word order of the two expressions differ from each other with regard to precedence, but not with regard to proximity. This is quite typical. Features of precedence vary a lot from language to language, features of proximity are much less subject to variation. When comparing the word order of different languages, therefore, what is compared mostly h to do with precedence 3.3.2 Constituent structure Take a look at the English sentences in (23) (23) some English sentences (i) Dogs bite postmen (ii) Angry dogs bite postmen (iii) Dogs bite angry postmen lt is easy to see that sentence (23i may be divided in three, since it consists of three words. It is less obvious that (23ii) and (23iii) also be divided in three, since each of them consists of four word But in (23ii), angry and dogs clearly belong together, and (23iii), angry and postmen also clearly belong together. Angry dogs and angry postmen are constituents of sentences (23ii) and respectively
3.1.4 ดิน ' อะไรจะพูดคุยเกี่ยวกับยึดพื้นดิน ซึ่งมีองค์ประกอบต่อไปนี้: ดินเหตุการณ์เสียงและปลายร่วมกิจกรรมเสียงลำโพงที่ตั้งของเหตุการณ์คำพูด ภาษาส่วนใหญ่มีคำคุ้มส่วนประกอบของดิน ในอังกฤษ เป็นลำโพงที่ผม addressee(s) ที่มีคุณ การตั้งค่าภายในของพื้นดินอยู่ที่นี่ และเป็นที่ตั้งชั่วคราวของพื้นดิน เรามาดูประโยคอังกฤษใน (17) (17) ผมยิงสุนัขจิ้งจอกเมื่อวานกับปืน เครื่องมือ (ปืน) ส่วนของการตั้งค่าชั่วคราวจะแสดง โดยเมื่อวานนี้ วิธี: เหตุการณ์ คน และการตั้งค่าจะยึดพื้นดินในอดีตที่ยิงแบบฟอร์มตึงทำเหตุการณ์จุดในเวลาก่อนพื้นดิน 1. ตัวแทนถูกกำหนดเป็นหนึ่งในผู้เข้าร่วมในพื้นดิน คือ ลำโพง: หน้าต่างอินบทความให้ข้อมูลว่า ผู้ป่วยและเครื่องมือแล้วทราบว่าผู้เข้าร่วมในดิน: สุนัขจิ้งจอก ปืน 3.2 ประโยค 3.3.1 โครงสร้างคำสั่งChapter 3: Sentences In the English sentence (21), the three words vulnures, eat, and hyaenas follow each other in a specific order (21)Vultures eat hyaenas. In this sentence, vultures is the first word, eat the second, and hyaenas the third. The most obvious aspect of word order has to do with precedence, with whether a given element precedes or follows some other element. In (21), for instance, vultures precedes eat, and hyaenas follows eat In addition, word order also has to do with proximity. Compare the following expressions from English and Fula: one big red ball ballonre wodeere mawnde woore red big bal The two expressions, which have the same meaning, consist of the same words, but the words come in exactly the opposite order. Even with regard to word order, however there is a striking similarity between the two expressions. In both languages, the word closer the noun meaning iball' the meaning .and in both languages, the words meaning "red' and 'big' are closer to the noun meaning than the word meaning "one'. In neither language could these proximity relations be changed creating ungrammatical or semantically odd noun phrases. other the word order of the two expressions differ from each other with regard to precedence, but not with regard to proximity. This is quite typical. Features of precedence vary a lot from language to language, features of proximity are much less subject to variation. When comparing the word order of different languages, therefore, what is compared mostly h to do with precedence 3.3.2 Constituent structure Take a look at the English sentences in (23) (23) some English sentences (i) Dogs bite postmen (ii) Angry dogs bite postmen (iii) Dogs bite angry postmen lt is easy to see that sentence (23i may be divided in three, since it consists of three words. It is less obvious that (23ii) and (23iii) also be divided in three, since each of them consists of four word But in (23ii), angry and dogs clearly belong together, and (23iii), angry and postmen also clearly belong together. Angry dogs and angry postmen are constituents of sentences (23ii) and respectively
การแปล กรุณารอสักครู่..
3.1.4 พื้นดิน ' สิ่งที่พูดถึงคือยึดพื้น ซึ่งมีองค์ประกอบต่อไปนี้ : พื้นดินกล่าวสุนทรพจน์กับผู้จัดงาน ผู้ปราศรัยเหตุการณ์ที่ผู้พูด การตั้งค่าของการพูดที่เหตุการณ์ ภาษาส่วนใหญ่มีคำสำหรับเนนส่วนประกอบของดิน ในภาษาอังกฤษ ผู้พูดคือผม ผู้รับ ( s ) / คุณ การตั้งค่าท้องถิ่นของพื้นดินมีที่นี่และการตั้งค่าเวลาของแผ่นดินอยู่ในขณะนี้ เรามาดูประโยคในภาษาอังกฤษ ( 17 ) ( 17 ) ผมยิงสุนัขจิ้งจอกเมื่อวานด้วยปืน เครื่องดนตรี ( ปืน ) ส่วนชั่วคราวของการแสดง โดยเมื่อวานนี้ วิธี : เหตุการณ์ , เข้าร่วม , และการตั้งค่าจะยึดกับพื้นหลายที่ผ่านมายิงรูปแบบกาลสถานที่เหตุการณ์ที่จุดในเวลาที่มีพื้น 1 .ตัวแทนระบุว่าเป็นหนึ่งในผู้เข้าร่วมในพื้นดินที่เป็นลำโพง : บทความแน่นอนให้ข้อมูลว่าผู้ป่วยและอุปกรณ์จะรู้อยู่แล้วว่าผู้พื้นดิน : จิ้งจอก , ปืน โครงสร้างประโยค 3.3.1 3.2 คำสั่ง
บทที่ 3 : ประโยคในประโยคภาษาอังกฤษ ( 21 ) , คำ vulnures , กิน ,ไฮยีน่าและตามแต่ละอื่น ๆในการสั่งซื้อที่ระบุ ( 21 ) แร้งกินไฮยีน่า . ในประโยคนี้ แร้งเป็นคำแรก กินสองและไฮยีน่า ที่สาม ลักษณะที่เห็นได้ชัดที่สุดของคำสั่งต้องทำอยู่ด้วยไม่ว่าจะเป็นองค์ประกอบที่กำหนดก่อนหรือตามบางอื่น ๆองค์ประกอบ ( 21 ) , เช่น , แร้งก่อนกิน และไฮยีน่าดังนี้กิน นอกจากนี้คำสั่งยังเกี่ยวข้องกับความใกล้ชิด เปรียบเทียบดังต่อไปนี้การแสดงออกจากภาษาอังกฤษและฟูลา : หนึ่งใหญ่ลูกบอลสีแดง ballonre wodeere mawnde woore สีแดงขนาดใหญ่ บัล สองสำนวนที่มีความหมายเดียวกัน ประกอบด้วยคำที่เหมือนกัน แต่พูดมาตรงข้ามใบสั่ง แม้แต่เรื่องคำสั่ง แต่มีความคล้ายคลึงกันระหว่างโดดเด่นสองลักษณะในทั้งสองภาษา คำว่าใกล้คำนามความหมาย iball ' ความหมาย และในทั้งสองภาษา คำความหมาย " แดง ' และ ' ใหญ่ ' อยู่ใกล้กับคำนามความหมายมากกว่าคำว่าหมายถึง " หนึ่ง " ไม่ใช่ภาษาสัมพันธ์ใกล้ชิดเหล่านี้จะมีการเปลี่ยนแปลงการสร้างที่ผิดไวยากรณ์ หรือ ความหมายแปลก นามวลีอื่น ๆ คำสั่งของทั้งสองสำนวนที่แตกต่างจากแต่ละอื่น ๆเกี่ยวกับเหล่านี้ แต่ไม่ได้เกี่ยวกับความใกล้ชิด นี้เป็นปกติมาก คุณลักษณะความเป็นผู้นำของแตกต่างกันมากจากภาษา ภาษามีความใกล้ชิดมากน้อย ขึ้นอยู่กับการเปลี่ยนแปลง . เมื่อเปรียบเทียบกับคำสั่งของภาษาแตกต่างกัน ดังนั้น จึงเป็นสิ่งที่เปรียบเทียบส่วนใหญ่ H ทำอยู่ 3 .2 โครงสร้างส่วนประกอบดูที่ประโยคภาษาอังกฤษ ( 23 ) ( 23 ) บางประโยคภาษาอังกฤษ ( 1 ) สุนัขกัด postmen ( 2 ) โกรธสุนัขกัด postmen ( 3 ) สุนัขกัดมัน postmen โกรธเป็นเรื่องง่ายที่จะเห็นว่าประโยค ( 23i อาจแบ่งออกเป็นสามเพราะมันประกอบด้วยสามคำ มันเห็นได้ชัดว่า ( 23ii ) และ ( 23iii ) ยังสามารถแบ่งออกเป็นสาม เนื่องจากแต่ละของพวกเขาประกอบด้วยสี่คำ แต่ใน 23ii )โกรธและสุนัขอยู่ร่วมกันอย่างชัดเจน และ ( 23iii ) โกรธและ postmen ยังชัดเจนอยู่ด้วยกัน สุนัขโกรธและ postmen โกรธเป็นองค์ประกอบของประโยค ( 23ii ) ตามลำดับ
การแปล กรุณารอสักครู่..