In practice, two positions have been taken on the transfer of knowledge and capabilities within
MNCs (Tallman & Fladmoe-Lindquist, 2002): the capability-recognizing perspective notes that
although MNCs do possess unique knowledge-based resources, these are typically treated as being
home-country based or belonging to central corporate functions and top teams, there to be disseminated
on a need-to-know basis; and the capability-driven perspective (also called the dynamic
capability perspective), which is concerned with a much wider process of building, protecting, and
exploiting mutual capabilities (Teece, Pisano, & Shuen, 1997). In this context, across geographies
"the world becomes an important source for new knowledge as well as new markets" (Tallman &
Fladmoe-Lindquist, 2002, p. 116).
ในทางปฏิบัติ ตำแหน่งที่ 2 ได้ดำเนินการในการถ่ายโอนความรู้และความสามารถภายในMNCs (Tallman & Fladmoe-Lindquist, 2002): มุมมองที่ความสามารถในการจดจำบันทึกที่แต่ MNCs มีทรัพยากรความรู้เฉพาะ เหล่านี้โดยทั่วไปถือว่าเป็นตามประเทศบ้านหรือของกลางจึงน่าด้านทีม มีเพื่อเป็นการเผยแพร่บนพื้นฐานต้องรู้ และมุมมองการขับเคลื่อนความสามารถที่ (เรียกว่าแบบไดนามิกความสามารถมุมมอง), ซึ่งเกี่ยวข้องกับกระบวนการที่กว้างมากของอาคาร การป้องกัน และexploiting ความสามารถซึ่งกันและกัน (Teece, Pisano, & Shuen, 1997) ในบริบทนี้ ข้าม geographies"โลกกลายเป็น แหล่งสำคัญของความรู้ใหม่รวมทั้งตลาดใหม่" (Tallman &Fladmoe-Lindquist, 2002, p. 116)
การแปล กรุณารอสักครู่..

ในการปฏิบัติงานสองตำแหน่งได้รับการถ่ายโอนความรู้และความสามารถภายใน
MNCs ( ทอลเมิน& fladmoe ลินด์ควิสต์ , 2002 ) : ความสามารถในการบันทึกมุมมองที่
แม้ว่าบริษัทข้ามชาติทำมีเอกลักษณ์ที่ใช้ทรัพยากรเหล่านี้โดยทั่วไปถือว่าเป็นประเทศหรือเป็นของ
ตามฟังก์ชันขององค์กรกลาง และมีทีมด้านบน เฟื่องฟุ้ง
เมื่อต้องการทราบข้อมูลพื้นฐาน และความสามารถในการขับเคลื่อนมุมมอง ( เรียกว่ามุมมอง
ความสามารถแบบไดนามิก ) ที่เกี่ยวข้องกับกระบวนการที่กว้างมากของอาคาร การปกป้อง และ exploiting ความสามารถซึ่งกันและกัน
( Teece , ปิซาโน& , งาน , 1997 ) ในบริบทนี้ในภูมิภาค
" โลกจะกลายเป็นแหล่งความรู้ใหม่ รวมทั้งตลาดใหม่ " ( ทอลเมิน&
fladmoe ลินด์ควิสต์ ,2545 , หน้า 116 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
