the private sector by Horton et al. (2004) who noted itsimportance by  การแปล - the private sector by Horton et al. (2004) who noted itsimportance by  ไทย วิธีการพูด

the private sector by Horton et al.

the private sector by Horton et al. (2004) who noted its
importance by stating:
. . .given the novelty of the issues being discussed (so
that it was not even clear initially what would be the
most important questions to ask) and the need to ensure
that the views of the most important protagonists were
obtained, the flexibility of semi-structured interviews
greatly outweighed the limitations on statistical analysis
that would result.
The initial interviews also allowed the development of
preconstructed interview guides that could be used for the
formal interviews and for the subsequent questionnaire.
The formats of the interview guides were adapted to incorporate
the issue of capital charges (defined as depreciation
and imputed interest on the book value of fixed assets)
pertinent to the two departments, Finance and Estates,
and both were designed so that the interview could be
completed within approximately one hour. The questions
within the interview guides were made up of both open
and closed-ended questions.
The guide produced for interviewing individuals within
the Estates division of the Trusts (available from the authors
on request) contained two sections pertinent to the aspect
of coupling:
• The records section included questions relating to the
record keeping of capital assets such as where they were
kept, how they were kept, who maintained them and
subsequently used them. The answers to these questions
provided insights into the relationships between the elements
and, if it was found that a completely separate set
of capital asset records was maintained for Estates purposes,
then the lack of integration and articulation would
suggest that coupling was loose.
• The financial section comprised questions relating to the
financial consequences of accounting for capital assets.
This included behavioural issues surrounding the budgeting
process, acquisition and disposal of assets and
general questions on the perceived impact of capital
charges. Again, the answers to these questions reflected
upon the extent of coupling through the extent of integration.
The Finance-related interview guide (available from the
authors on request) was lengthier than the Estates version
and the sections relevant to coupling were:
• Questions on internal issues were concerned mainly with
the procedures for producing asset-related information
and how policies to deal with such matters as depreciation
and the categorisation of the state of assets were
determined. They also dealt with the cash consequences
related to the flow of resources measured as capital
charges.
• The budget section questions dealt with the extent of
inclusion of capital charges in the budget process, the
involvement of budget holders with capital charges and
the interviewee’s role in the process. This reflected on
whether the accounting innovation represented by cap-
Table 1
Profile of interviewees.
Position Trust
Financial Controller 1
Director of Finance 1
Estates Manager 1
Senior Assistant Director of Finance 2
Assistant Estates Manager 2
Estates Manager 2
ital asset accounting had permeated the organisation or
whether it had been limited to meeting the requirements
of imposed accounting regulation. Loose coupling would
be evidenced by the existence of the latter case.
• The financial section related to how the details relating
to capital charges in the external annual report and
accounts were generated.
To maintain anonymity, codes have been used to
attribute quotations. Table 1 provides a key to assist in the
interpretation of the qualitative evidence.
After the interviews a questionnaire was developed
and distributed to the Directors of Finance of the 14 NHS
Trusts in Wales. The questionnaire was split into sections
and comprised a mixture of dichotomous (yes/no), multichotomous
(several possible answers) and open-ended
style questions.
• The questions in one section related to the asset register
and the frequency of its use. The frequency indicated
whether the arrangements were simply to provide
required information or whether, being more frequent,
the measures and verifications had entered more deeply
into the organisational culture.
• A second section used general, open-ended questions
relating to the introduction of capital charges and their
impact on budgetary control to identify the extent to
which these changes relating to RAB had been integrated
into the organisation so as to provide cohesion between
units.
The results of the interviews were transformed into an
appropriate format and analysed on the basis of themes by
two researchers working independently using the qualitative
data package, NVIVO.8
Statistical analysis of the questionnaires was not undertaken
due to the small sample size. However, a 100%
response rate was achieved with all of the fourteen NHS
Hospital Trusts in Wales responding. The results therefore
provide conclusive evidence from the Wales perspective. In
some cases the questionnaire was completed by the Director
of Finan
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
the private sector by Horton et al. (2004) who noted itsimportance by stating:. . .given the novelty of the issues being discussed (sothat it was not even clear initially what would be themost important questions to ask) and the need to ensurethat the views of the most important protagonists wereobtained, the flexibility of semi-structured interviewsgreatly outweighed the limitations on statistical analysisthat would result.The initial interviews also allowed the development ofpreconstructed interview guides that could be used for theformal interviews and for the subsequent questionnaire.The formats of the interview guides were adapted to incorporatethe issue of capital charges (defined as depreciationand imputed interest on the book value of fixed assets)pertinent to the two departments, Finance and Estates,and both were designed so that the interview could becompleted within approximately one hour. The questionswithin the interview guides were made up of both openand closed-ended questions.The guide produced for interviewing individuals withinthe Estates division of the Trusts (available from the authorson request) contained two sections pertinent to the aspectof coupling:• The records section included questions relating to therecord keeping of capital assets such as where they werekept, how they were kept, who maintained them andsubsequently used them. The answers to these questionsprovided insights into the relationships between the elementsand, if it was found that a completely separate setof capital asset records was maintained for Estates purposes,then the lack of integration and articulation wouldsuggest that coupling was loose.• The financial section comprised questions relating to thefinancial consequences of accounting for capital assets.This included behavioural issues surrounding the budgetingprocess, acquisition and disposal of assets andgeneral questions on the perceived impact of capitalcharges. Again, the answers to these questions reflectedupon the extent of coupling through the extent of integration.The Finance-related interview guide (available from theauthors on request) was lengthier than the Estates versionand the sections relevant to coupling were:• Questions on internal issues were concerned mainly withthe procedures for producing asset-related informationand how policies to deal with such matters as depreciationand the categorisation of the state of assets weredetermined. They also dealt with the cash consequencesrelated to the flow of resources measured as capitalcharges.• The budget section questions dealt with the extent ofinclusion of capital charges in the budget process, theinvolvement of budget holders with capital charges andthe interviewee’s role in the process. This reflected onwhether the accounting innovation represented by cap-Table 1
Profile of interviewees.
Position Trust
Financial Controller 1
Director of Finance 1
Estates Manager 1
Senior Assistant Director of Finance 2
Assistant Estates Manager 2
Estates Manager 2
ital asset accounting had permeated the organisation or
whether it had been limited to meeting the requirements
of imposed accounting regulation. Loose coupling would
be evidenced by the existence of the latter case.
• The financial section related to how the details relating
to capital charges in the external annual report and
accounts were generated.
To maintain anonymity, codes have been used to
attribute quotations. Table 1 provides a key to assist in the
interpretation of the qualitative evidence.
After the interviews a questionnaire was developed
and distributed to the Directors of Finance of the 14 NHS
Trusts in Wales. The questionnaire was split into sections
and comprised a mixture of dichotomous (yes/no), multichotomous
(several possible answers) and open-ended
style questions.
• The questions in one section related to the asset register
and the frequency of its use. The frequency indicated
whether the arrangements were simply to provide
required information or whether, being more frequent,
the measures and verifications had entered more deeply
into the organisational culture.
• A second section used general, open-ended questions
relating to the introduction of capital charges and their
impact on budgetary control to identify the extent to
which these changes relating to RAB had been integrated
into the organisation so as to provide cohesion between
units.
The results of the interviews were transformed into an
appropriate format and analysed on the basis of themes by
two researchers working independently using the qualitative
data package, NVIVO.8
Statistical analysis of the questionnaires was not undertaken
due to the small sample size. However, a 100%
response rate was achieved with all of the fourteen NHS
Hospital Trusts in Wales responding. The results therefore
provide conclusive evidence from the Wales perspective. In
some cases the questionnaire was completed by the Director
of Finan
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ภาคเอกชนโดยฮอร์ตัน et al . ( 2004 ) ที่ระบุไว้ของความสำคัญ โดยระบุ :. . . . . . . . ให้ความแปลกใหม่ของเรื่องที่ถูกกล่าวถึง ( ดังนั้นมันไม่ได้ชัดเจนในสิ่งที่จะเป็นคำถามที่สำคัญที่สุดที่จะถาม ) และต้องให้แน่ใจว่าว่า มุมมองของตัวละครเอกที่สำคัญที่สุดคือที่ได้รับความยืดหยุ่นของการสัมภาษณ์อย่างมาก outweighed ข้อจำกัดในการวิเคราะห์ทางสถิติซึ่งจะส่งผลให้การสัมภาษณ์เบื้องต้นยังอนุญาตให้พัฒนาpreconstructed สัมภาษณ์คู่มือที่สามารถใช้สำหรับแบบสัมภาษณ์และแบบสอบถาม ที่ตามมารูปแบบของการสัมภาษณ์คู่มือดัดแปลงรวมปัญหาของค่าใช้จ่ายทุน ( เช่นค่าเสื่อมราคาความสนใจในหนังสือเล่มใดๆ และมูลค่าของสินทรัพย์ถาวร )เกี่ยวข้องกับสองแผนกการเงิน และนิคมและทั้งสองถูกออกแบบมาเพื่อให้สัมภาษณ์อาจจะเสร็จภายในเวลาประมาณหนึ่งชั่วโมง คำถามในการสัมภาษณ์คู่มือถูกสร้างขึ้นทั้งเปิดและปิดคำถามคู่มือผลิต จำนวน คน ภายในส่วนนิคมอุตสาหกรรมของทรัสต์ ( ใช้ได้จากผู้เขียนตามคำขอ ) ประกอบด้วยสองส่วนที่เกี่ยวข้องกับด้านของการเชื่อมต่อ :บริการข้อมูลส่วนรวมคำถามที่เกี่ยวข้องกับบันทึกการรักษาของสินทรัพย์ลงทุน เช่น ที่พวกเขาเก็บ , วิธีที่พวกเขาถูกเก็บไว้ ใครรักษาพวกเขาโดยการใช้พวกเขา คำตอบของคำถามเหล่านี้ให้ข้อมูลเชิงลึกในความสัมพันธ์ระหว่างองค์ประกอบและถ้าพบว่าชุดสมบูรณ์แยกต่างหากบันทึกสินทรัพย์ทุนไว้เพื่อวัตถุประสงค์ในนิคมแล้วขาดการบูรณาการ และเสียงที่เปล่งออกมาจะแนะนำว่าข้อต่อมันหลวม .- ส่วนทางการเงินประกอบด้วยคำถามที่เกี่ยวข้องกับผลลัพธ์ทางการเงินของการบัญชีสำหรับสินทรัพย์ทุนมีปัญหาทางพฤติกรรม โดยงบประมาณกระบวนการซื้อและขายทรัพย์สินคำถามทั่วไปเกี่ยวกับการรับรู้ผลกระทบของทุนค่าธรรมเนียม อีกครั้งที่คำตอบของคำถามเหล่านี้สะท้อนให้เห็นเมื่อขอบเขตของการเชื่อมต่อผ่านขอบเขตของการบูรณาการที่เกี่ยวข้องกับการเงิน แนวทางการสัมภาษณ์ ( ใช้ได้จากผู้เขียนขอ ) คือ lengthier กว่ารุ่นอสังหาริมทรัพย์และส่วนที่เกี่ยวข้องกับการมีเพศสัมพันธ์ ได้แก่- คำถามเกี่ยวกับปัญหาภายในกังวลส่วนใหญ่กับกระบวนการผลิตข้อมูลสินทรัพย์ที่เกี่ยวข้องและวิธีการที่นโยบายที่จะจัดการกับเรื่องต่างๆ เช่น ค่าเสื่อมราคาและ categorisation สภาพทรัพย์สินคือมุ่งมั่น พวกเขาจัดการกับเงินตามมาที่เกี่ยวข้องกับการไหลของทรัพยากรวัดเป็นทุนค่าธรรมเนียม- ส่วนงบประมาณจัดการขอบเขตของคำถามรวมค่าใช้จ่ายเงินทุนในกระบวนการงบประมาณการมีส่วนร่วมของผู้ถืองบประมาณที่มีค่าใช้จ่ายเงินทุนและบทบาทของข้อมูลในกระบวนการ นี้สะท้อนให้เห็นในไม่ว่าจะเป็นนวัตกรรมที่แสดงโดยหมวก - บัญชีตารางที่ 1โปรไฟล์ของผู้ให้สัมภาษณ์ .ตำแหน่งไว้ใจควบคุมการเงิน 1ผู้อำนวยการฝ่ายการเงิน 1ผู้จัดการอสังหาริมทรัพย์ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายการเงิน 2ผู้ช่วยผู้จัดการ 2 นิคมผู้จัดการนิคม 2การบัญชีสินทรัพย์ตัลได้แทรกซึมองค์กรหรือไม่ว่าจะถูก จำกัด เพื่อสนองความต้องการการกำหนดระเบียบบัญชี ข้อต่อจะหลวมจะเห็นได้จากการดำรงอยู่ของกรณีหลังบริการทางการเงินส่วนที่เกี่ยวข้องอย่างไร รายละเอียดเกี่ยวกับค่าธรรมเนียมในรายงานประจำปีและทุนภายนอกบัญชีถูกสร้างขึ้นที่จะรักษาตน รหัสจะถูกใช้เพื่อแอตทริบิวต์ของใบเสนอราคา ตารางที่ 1 ให้คีย์ที่จะช่วยในการตีความหลักฐาน เชิงคุณภาพหลังจากการสัมภาษณ์ผู้วิจัยได้พัฒนาและแจกจ่ายให้กับผู้บริหารกระทรวงการคลัง 14 พลุกพล่านเชื่อใจในเวลส์ แบบสอบถามแบ่งออกเป็นส่วนซึ่งประกอบด้วยส่วนผสมของไดโคโตมัส ( ใช่ / ไม่ใช่ ) multichotomous( คำตอบที่เป็นไปได้หลาย ) และปลายเปิดคำถามลักษณะ- คำถามในส่วนที่เกี่ยวข้องกับสินทรัพย์ที่ลงทะเบียนและความถี่ของการใช้ ความถี่ที่ระบุไม่ว่าการจัดเรียงเพียงเพื่อให้ต้องการข้อมูลหรือเป็นบ่อยมากขึ้นมาตรการและโทรศัพท์มือถือเข้ามาลึกมากขึ้นในวัฒนธรรมองค์กร .- ส่วนที่สอง ใช้ทั่วไป คำถามปลายเปิดที่เกี่ยวข้องกับการใช้จ่ายทุนและของพวกเขาผลกระทบต่อการควบคุมงบประมาณ ระบุขอบเขตซึ่งการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้เกี่ยวข้องกับกระต่ายได้แบบบูรณาการในองค์กรเพื่อให้การทำงานร่วมกันระหว่างหน่วยผลของการสัมภาษณ์ได้เปลี่ยนเป็นรูปแบบเหมาะสมและวิเคราะห์บนพื้นฐานของชุดรูปแบบโดยนักวิจัยทั้งสองทำงานอย่างอิสระ โดยใช้การวิจัยเชิงคุณภาพข้อมูล บรรจุภัณฑ์ nvivo 8 แบบการวิเคราะห์ทางสถิติของแบบไม่แลกเนื่องจากกลุ่มตัวอย่างขนาดเล็ก อย่างไรก็ตาม , 100%อัตราตอบสนองความทั้งหมด 14 คนพลุกพล่านโรงพยาบาลไว้ใจในเวลส์ในการตอบสนอง ผลดังนั้นมีหลักฐานจากมุมมองของเวลส์ ในบางกรณีศึกษาแล้วเสร็จ โดยดี
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: