Thai cuisine with a French touch CHEF OTH EXPLAINS HOW HE HAS ADDED A  การแปล - Thai cuisine with a French touch CHEF OTH EXPLAINS HOW HE HAS ADDED A  ไทย วิธีการพูด

Thai cuisine with a French touch CH

Thai cuisine with a French touch

CHEF OTH EXPLAINS HOW HE HAS ADDED A TWIST TO TRADITIONAL DISHES TO MEET FARANG TASTES
FARANG, NOTABLY THE FRENCH, ARE A QUITE DIFFERENT FROM THAIS WHEN IT COMES TO FOOD. FOR THEM, FOOD SHOULD INVOLVE ALL FIVE SENSES, NOT JUST TASTE.

"ONCE A PLATE IS SERVED, PEOPLE LOOK AT ITS APPEARANCE, FORM AND SMELL BEFORE EVEN TASTING IT," OTH SOMBATH, THE CHEF AT THE AUX TROIS NAGAS (THREE NAGAS) RESTAURANT IN PARIS, EXPLAINED.

THERE ARE PLENTY OF THAI RESTAURANTS IN THE FRENCH CAPITAL, BUT THREE NAGAS IS SPECIAL BECAUSE CHEF OTH HAS LIVED IN EUROPE LONG ENOUGH TO UNDERSTAND THE DINING CULTURE THERE.

THE MUKDAHAN-NATIVE BEGAN HIS JOURNEY MORE THAN 30 YEARS AGO, WHEN HE WAS ADOPTED BY A LAO FAMILY, WHO LATER MOVED TO BELGIUM AFTER THE INDO-CHINA WAR.

"FIRST I WANTED TO BE A MECHANIC BUT I HAD NO FUNDS TO CONTINUE MY EDUCATION, SO I DECIDED TO WORK IN A THAI RESTAURANT IN PARIS," HE SAID. "IT WAS IN 1984 THAT I BEGAN MY COOKING CAREER, AND I WAS WITH THAT RESTAURANT FOR 13 YEARS."

OTH COOKS THAI CUISINE, BUT HIS INNOVATIONS ARE VERY DIFFERENT FROM THE THAI DISHES YOU SEE SERVED IN OTHER RESTAURANTS. HE USES FRENCH COOKING METHODS TO REINVENT BASIC DISHES.

IN THE ISAAN DELICACY SUA RONG HAI (CRYING TIGER), FOR INSTANCE, HE USES ALL THE SAME INGREDIENTS AS IN THE ORIGINAL DISH, BUT INSTEAD OF MIXING THE GRILLED BEEF WITH ONION, CHILLI, LIME AND RICE, HE SERVES THE BEEF WITH SAUCE, SOM TAM (PAPAYA SALAD) AND STICKY RICE. HE COOKS THE STICKY RICE IN COCONUT MILK.

"I WANT FARANG PEOPLE, NOTABLY THE FRENCH, TO APPRECIATE THAI FOOD AND ITS TASTES. THEY SHOULD HAVE A GOOD ATTITUDE TOWARD OUR CUISINE. OUR INGREDIENTS ARE ALREADY SUPER GOOD, SO WHY NOT UPGRADE THE FORM AND TASTE?

"THIS IS INTERNATIONALIZED THAI CUISINE AND I AM AN AMBASSADOR OF THAI FOOD. IF THE GOVERNMENT WANTS TO PROMOTE THAILAND AS THE WORLD'S KITCHEN, THEN I THINK THEY SHOULD ENCOURAGE CHEFS TO COOK INTERNATIONALIZED THAI FOOD LIKE I DO.

"OF COURSE, THERE ARE MANY WESTERNERS WHO APPRECIATE AUTHENTIC THAI FOOD, BUT I THINK THOSE WHO ARE SO PASSIONATE ABOUT THAI FOOD AND CULTURE CAN GO AND FIND IT IN OUR HOME. BUT HERE WE SERVE THAI FOOD THAT MEETS WESTERN TASTES," OTH EXPLAINED.

MANY OF OTH'S INNOVATIVE DISHES HAVE WON AWARDS IN FRANCE, AND THE CHEF HIMSELF HOPES ONE DAY TO WIN A MICHELIN STAR.

PRASIT SOUBINH, THE OWNER OF THREE NAGAS, SAID THE CHEF HAD GREAT POTENTIAL TO WIN A STAR NEXT YEAR FOR HIS CREATIVITY.

Supalak Ganjanakhundee
The Nation
Paris October 31, 2014 1:00 am




0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
อาหารฝรั่งเศสด้วย พ่อครัวอื่น ๆ อธิบายว่า เขาได้เพิ่มบิดอาหารเพื่อตอบสนองรสนิยมฝรั่ง ฝรั่ง ยวดฝรั่งเศส จะค่อนข้างแตกต่างจากคนไทยเมื่อมันมาถึงอาหาร สำหรับพวกเขา อาหารควรเกี่ยวข้องกับประสาทสัมผัสทั้งห้าทั้งหมด ไม่ใช่แค่รสชาติ "เมื่อใส่จานพร้อมเสิร์ฟ คนดูที่ลักษณะของ แบบฟอร์ม และกลิ่นก่อนจะชิม," อื่น ๆ SOMBATH พ่อครัวที่นุเคราะห์ทรอยส์นาค (นาคสาม) ร้านอาหารในปารีส อธิบาย มีร้านอาหารไทยในฝรั่งเศส แต่นาคสามเป็นพิเศษเนื่องจากพ่อครัวอื่น ๆ มีชีวิตอยู่ในยุโรปนานพอจะเข้าใจวัฒนธรรมอาหารมี มุกดาหารพื้นเมืองเริ่มเดินทางของเขากว่า 30 ปีที่ผ่านมา เมื่อเขาถูกนำ โดยครอบครัวลาว ที่ถูกย้ายไปประเทศเบลเยียมหลังสงครามอินโดจีน "ครั้งแรก ผมต้องการจะหาช่าง แต่ผมไม่มีทุนการศึกษาของฉัน ดังนั้นฉันตัดสินใจที่จะทำในร้านอาหารไทยปารีส, " เขากล่าวว่า "ได้ในปีพ.ศ. 2527 เริ่มอาชีพการทำอาหารของฉัน และฉันก็ มีร้านอาหารที่ 13 ปี" อื่น ๆ พ่อครัวอาหารไทย แต่นวัตกรรมของเขามีความแตกต่างจากอาหารที่คุณเห็นในร้านอาหารอื่น ๆ เขาใช้วิธีการปรุงอาหารฝรั่งเศสกลับอาหารพื้นฐาน ในแบบอีสานอาหารเสือร่องไฮ (เสือร้องไห้), เช่น เขาใช้ทั้งหมดเดียวส่วนผสม เป็นจานเดิม แต่แทนที่จะผสมเนื้อย่างกับหอมใหญ่ พริก มะนาว และข้าว เขาเสิร์ฟเนื้อราดซอส SOM TAM (ส้มตำ) และข้าวเหนียว เขาพ่อครัวข้าวเหนียวในน้ำกะทิ "ต้องการฝรั่งคน ยวดที่ฝรั่งเศส การอาหารไทยและรสชาติของการ พวกเขาควรมีทัศนคติที่ดีต่ออาหารของเรา ส่วนผสมของเราอยู่แล้วดีสุด ดังนั้น ทำไมไม่ปรับรุ่นฟอร์มและรสชาติ "นี้เป็น INTERNATIONALIZED อาหาร และฉันเป็นแอมบาสเดอร์ของอาหารไทย ถ้ารัฐบาลต้องการส่งเสริมประเทศไทย เป็นครัวของโลก แล้วฉันคิดว่า พวกเขาควรสนับสนุนให้พ่อครัวปรุงอาหารไทยวิชาการสนับสนุนฉันไม่ "แน่นอน มีชาวตะวันตกจำนวนมากที่ชื่นชอบอาหารไทย แต่ผมคิดว่า คนหลงใหลเกี่ยวกับอาหารไทยดังนั้น และวัฒนธรรมสามารถไปค้นหาในบ้านเรานั้น แต่ที่นี่เราเสิร์ฟอาหารไทยที่ตรงกับตะวันตกรสชาติ อื่น ๆ อธิบาย อาหารนวัตกรรมของอื่น ๆ มากมายได้ชนะรางวัลในประเทศฝรั่งเศส และพ่อครัวเองหวังว่าวันหนึ่งจะชนะดาวมิชลิน SOUBINH ประสิทธิ์ เจ้าของนาคสาม กล่าวว่า พ่อครัวที่มีศักยภาพที่ดีจะชนะดาวปีถัดไปสำหรับความคิดสร้างสรรค์ของเขาSupalak Ganjanakhundeeประเทศปารีส 31 ตุลาคม 2014 1:00 am
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
อาหารไทยด้วยการสัมผัสภาษาฝรั่งเศสพ่อครัว OTH อธิบายว่าเขาได้เพิ่มบิดจานแบบดั้งเดิมที่จะตอบสนองรสนิยมของฝรั่งฝรั่งสะดุดตาฝรั่งเศสเป็นค่อนข้างแตกต่างจากคนไทยเมื่อมันมาถึงอาหาร สำหรับพวกเขาอาหารที่ควรจะเกี่ยวข้องกับประสาทสัมผัสทั้งห้าไม่ใช่เพียงรสชาติ"เมื่อจานเสิร์ฟคนมองไปที่รูปลักษณ์ของรูปแบบและมีกลิ่นหอมก่อนที่จะได้ชิมมัน" OTH สมบัติเชฟ AT AUX TROIS พญานาค (สามพญานาค) ร้านอาหารในกรุงปารีสกล่าวว่ามีมากมายของร้านอาหารไทยในเมืองหลวงของฝรั่งเศส, แต่สามพญานาคเป็นพิเศษเพราะพ่อครัว OTH ได้อาศัยอยู่ในยุโรปนานพอที่จะเข้าใจวัฒนธรรมอาหารมีมุกดาหารพื้นเมืองเริ่มเดินทางของเขามากขึ้นกว่า 30 ปีที่ผ่านมา เมื่อเขาเป็นลูกบุญธรรมของลาวในครอบครัวที่ย้ายต่อมาเบลเยี่ยมหลังอินโดจีนสงคราม"ครั้งแรกที่ฉันอยากจะเป็นช่าง แต่ฉันมีเงินที่จะดำเนินการต่อการศึกษาของฉันดังนั้นฉันตัดสินใจที่จะทำงานในร้านอาหารไทยใน PARIS "เขากล่าว "ก็ในปี 1984 ที่ผมเริ่มต้นอาชีพการทำอาหารของฉันและฉันก็อยู่กับร้านอาหารที่ 13 ปี." OTH COOKS อาหารไทย แต่นวัตกรรมของเขาจะแตกต่างจากอาหารไทยที่คุณเห็นเสิร์ฟในร้านอาหารอื่น ๆ เขาใช้วิธีการปรุงอาหารฝรั่งเศสที่จะบูรณาจานขั้นพื้นฐานในภาคอีสานอ่อนช้อย SUA ร้องไห้ (ร้องไห้ Tiger) ตัวอย่างเช่นเขาใช้ส่วนผสมเช่นเดียวกับในจาน ORIGINAL แต่แทนที่จะผสมเนื้อย่างกับหัวหอมพริกมะนาว และข้าวเขาทำหน้าที่เนื้อกับซอสส้มตำ (ส้มตำ) ข้าวเหนียว ฯพณฯ พ่อครัวข้าวเหนียวกะทิ"ฉันต้องการฝรั่งคนสะดุดตาฝรั่งเศสชื่นชมอาหารไทยและรสนิยมอย. พวกเขาควรจะมีทัศนคติที่ดีต่อเมนูอาหารของเรา. ส่วนผสมของเราที่มีอยู่แล้วดี SUPER ดังนั้นทำไมไม่ UPGRADE รูปแบบ และรสชาติ? "นี่คืออาหารไทยสากลและข้าพเจ้าเป็นทูตของอาหารไทย หากรัฐบาลต้องการส่งเสริมให้ประเทศไทยเป็นครัวของโลกแล้วผมคิดว่าพวกเขาควรส่งเสริมให้พ่อครัวปรุงอาหารไทยสากลเช่นฉัน"แน่นอนมีจำนวนมากชาวตะวันตกที่ชื่นชอบอาหารไทย แต่ฉันคิดว่าผู้ที่หลงใหล SO เกี่ยวกับอาหารไทยและวัฒนธรรมไทยสามารถไปและหาได้ในบ้านเรา. แต่ที่นี่เราบริการอาหารไทยที่ตรงกับรสนิยม WESTERN "OTH อธิบายหลาย OTH อาหารจากนวัตกรรมได้รับรางวัลในประเทศฝรั่งเศสและเชฟใช่ม้าวันที่หนึ่งของหวังที่จะชนะ มิชลินสตาร์ประสิทธิ์ SOUBINH เจ้าของสามพญานาคกล่าวว่าเชฟมีศักยภาพที่ดีในการชนะสตาร์ในปีหน้าสำหรับความคิดสร้างสรรค์ของเขาศุภ Ganjanakhundee เดอะเนชั่นปารีส 31 ตุลาคม 2014 01:00

































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
อาหารไทยกับฝรั่งเศสสัมผัส

พ่อครัวเริ่มต้นอธิบายว่า เขาได้เพิ่มบิดกับอาหารแบบดั้งเดิมจะเจอฝรั่งรสชาติ
ฝรั่ง โดยเฉพาะชาวฝรั่งเศส จะค่อนข้างแตกต่างจากคนไทยที่เมื่อมันมาถึงอาหาร สำหรับพวกเขา , อาหารควรจะเกี่ยวข้องกับประสาทสัมผัสทั้งห้า ไม่ใช่แค่รสชาติ

" เมื่อจานจะเสิร์ฟให้คนมองลักษณะของรูปแบบและกลิ่นก่อนชิม " sombath OTH ,เชฟที่ Aux สามรูป ( 3 รูป ) ร้านอาหาร ใน ปารีส อธิบาย

มีความอุดมสมบูรณ์ของร้านอาหารไทยในเมืองหลวงของฝรั่งเศส แต่สามพญานาคเป็นพิเศษ เพราะเชฟอื่นๆที่ได้อาศัยอยู่ในยุโรปนานพอที่จะเข้าใจวัฒนธรรมการรับประทานอาหารนั้น

mukdahan-native เริ่มการเดินทางของเขากว่า 30 ปีที่ผ่านมาเมื่อเขาเป็นลูกบุญธรรมโดยเหล่าครอบครัวที่ภายหลังย้ายไปเบลเยี่ยม หลังจากสงคราม อินโดจีน

" ครั้งแรกที่ฉันต้องการที่จะเป็นช่างแต่ผมไม่มีทุนต่อการศึกษาของฉันดังนั้นฉันตัดสินใจที่จะทำงานในร้านอาหารไทยในปารีส , " เขากล่าว . " มันเป็นในปี 1984 ที่ผมเริ่มอาชีพการทำอาหารของฉัน และฉันคือร้านอาหารที่ 13 ปี " กุ๊ก

อื่นๆอาหารไทยแต่นวัตกรรมของเขามากแตกต่างจากอาหารไทยที่คุณเห็นที่เสิร์ฟในร้านอาหารอื่นๆ เค้าใช้วิธีบูรณาการอาหารฝรั่งเศสอาหารพื้นฐาน

ในภาคอีสานที่ละเอียดอ่อน เสือร้องไห้ ( เสือร้องไห้ ) , เช่น เขาใช้เหมือนกันทั้งหมดส่วนผสมในจานเดิม แต่แทนที่จะผสมเนื้อย่างกับหัวหอม พริก มะนาว และข้าว เขาเสิร์ฟเนื้อกับซอสส้มตำ ( ส้มตำ ) และข้าวเหนียว เขาทำข้าวเหนียวในกะทิ

" ฉันต้องการฝรั่ง คน โดยเฉพาะฝรั่งเศส ชื่นชมไทยอาหารและรสชาติ พวกเขาควรมีทัศนคติที่ดีต่ออาหารของเรา ส่วนผสมที่ดีสุดของเราแล้ว ทำไมไม่ปรับรูปแบบและรสชาติ

" นี้เป็นสากล อาหารไทยและข้าพเจ้าเป็นทูตของอาหารไทยหากรัฐบาลต้องการส่งเสริมให้ประเทศไทยเป็นครัวโลก ฉันคิดว่าพวกเขาควรจะส่งเสริมให้เชฟทำอาหารสากลไทยเหมือนกับผม

" แน่นอน มีฝรั่งที่ชอบอาหารไทย แต่ผมคิดว่าคนที่จะกระตือรือร้นมากเกี่ยวกับอาหารไทย และวัฒนธรรม สามารถไปหามันที่บ้านของเรา แต่ที่นี่เราให้บริการอาหารไทย อาหารที่เหมาะกับรสนิยมตะวันตก" เริ่มต้นอธิบาย

หลายอื่นๆอาหารนวัตกรรมได้รับรางวัลในฝรั่งเศส และเชฟตัวเอง หวังว่าวันหนึ่งจะได้ดาวมิชลิน .

ประสิทธิ์ soubinh เจ้าของสามนาค พ่อครัวกล่าวว่ามีโอกาสที่ดีที่จะชนะดาวปีถัดไปสำหรับความคิดสร้างสรรค์ของเขา . . . . . .



ganjanakhundee ศุภลักษณ์ประเทศปารีส 31 ตุลาคม 2014




01.00 น.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: