In communicative instructional settings-input is simplified and made c การแปล - In communicative instructional settings-input is simplified and made c ไทย วิธีการพูด

In communicative instructional sett

In communicative instructional settings
-input is simplified and made comprehensible by the use of contextual cues, props, and gestures, rather than through structural grading. Students provide each other with simplified and sometimes erroneous input.
-there is limited amount of error correction on the part of the teacher, and meaning is emphasized over form. Student tend not to overtly correct each other’s errors when they are engaged in communicative practice. Because the focus is on meaning, however, requests for clarification may serve as implicit feedback. The need to negotiate for meaning may help student see the need to say something in a different way.
-learner usually have only limited time for leaning. In a typical teacher-fronted classroom with 25-30 students, individual student get very little opportunity to produce language in a sixty-minute class, and when they do, it’s usually in form of a short response to a teacher’s question. When student work in pairs or group, they have opportunities to produce and respond to a greater amount and variety of language. Sometime, however, subject-matter courses taught thought the second language can add time for language learning. A good example of this is in immersion programmes where most or all the subject matter is taught to a group of students who are all second language learners.
-as in structure-based instruction, it is usually only the teacher who is a proficient speaker. Learners have considerable exposure to the inter-language of other learners, particularly in student-student interaction. This naturally contains errors that would not be heard in an environment where the interlocutors native speaker, but it provide many more opportunities for student to use the target language than is the case in most structure-based instruction.
-a variety of discourse types may be introduced through stories, peer-and group-work, the use of ‘authentic’ materials may include both those modified for second language learners and those intended for native speaker in the little case, teachers use instructional strategies to help learners get the meaning, even if they do not know all the words and structures. In student-student interaction, learners may practice a range of sociolinguistic and functional features of language through role –play.
-there is little pressure to perform at high levels of accuracy, and there is often a greater emphasis on comprehension than on production, especially in the early stages of learning.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในการตั้งค่าการจัดการเรียนการสอนเพื่อ-ป้อนข้อมูลเป็นภาษา และทำ comprehensible โดยใช้สัญลักษณ์ตามบริบท อุปกรณ์ และรูปแบบลายเส้น ไม่ ใช่ ผ่านการจัดเกรดโครงสร้าง นักเรียนให้กันกับการป้อนข้อมูลง่ายขึ้น และบางครั้งพลาด-มีจำนวนจำกัดของการแก้ไขข้อผิดพลาดในส่วนของครูผู้สอน และเป็นย้ำความหมายผ่านแบบฟอร์มการ นักศึกษามักไม่ให้ overtly แก้ไขข้อผิดพลาดของผู้อื่นเมื่อพวกเขาเข้าร่วมอยู่ในปฏิบัติการสื่อสาร เนื่องจากโฟกัสอยู่บนความหมาย อย่างไร ตามคำขอชี้แจงอาจทำหน้าที่เป็นคำติชมนัย จำเป็นต้องเจรจาในความหมายอาจช่วยนักเรียนที่เห็นจำเป็นต้องพูดอะไรบางอย่างในวิธีแตกต่างกัน-ผู้เรียนมักจะมีเพียงจำกัดเวลาพิง ในทั่วไปครูหนังสือห้องเรียนมีนักเรียน 25-30 แต่ละนักเรียนได้รับโอกาสน้อยมากในการผลิตภาษาในชั้นเรียนหกนาที และเมื่อพวกเขาทำ เป็นปกติในรูปแบบของการตอบสั้น ๆ คำถามของครู เมื่อนักเรียนทำงานคู่หรือกลุ่ม พวกเขามีโอกาสในการผลิต และตอบสนองต่อจำนวนมากขึ้นและหลากหลายภาษา บางครั้ง อย่างไรก็ตาม -เรื่องหลักสูตรที่สอนคิดว่า ภาษาที่สองสามารถเพิ่มเวลาเรียนภาษา ตัวอย่างที่ดีของนี้เป็นโปรแกรมแช่ที่ทั้งหมด หรือส่วนใหญ่ในเรื่องจึงสอนให้กับกลุ่มนักเรียนที่เรียนภาษาที่สองทั้งหมด-ในโครงสร้างตามคำสั่ง เป็นปกติครูที่ลำโพงความเชี่ยวชาญ ผู้เรียนได้สัมผัสมากระหว่างภาษาของผู้เรียน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการโต้ตอบของนักเรียนนักศึกษา ธรรมชาตินี้ประกอบด้วยข้อผิดพลาดที่จะไม่ได้ยินในสภาพแวดล้อมที่เจ้าของภาษา interlocutors แต่ให้โอกาสเพิ่มเติมมากมายสำหรับนักศึกษาการใช้ภาษาเป้าหมายในที่สุดโครงสร้างตามคำสั่ง-ความหลากหลายของชนิดของวาทกรรมอาจนำผ่านเรื่องราว เพื่อน-กลุ่มงาน ใช้วัสดุ 'แท้จริง' อาจรวมทั้งการปรับเปลี่ยนสำหรับเรียนภาษาที่สอง และที่ไว้สำหรับเจ้าของภาษาในกรณีเล็กน้อย ครูใช้กลยุทธ์การเรียนการสอนเพื่อช่วยให้ผู้เรียนได้รับความหมาย แม้ว่าพวกเขาไม่ทราบคำและโครงสร้างทั้งหมดได้ ในการโต้ตอบของนักเรียนนักศึกษา นักเรียนอาจฝึกช่วง sociolinguistic หน้าที่คุณลักษณะของภาษาผ่านบทบาท – เล่นได้-มีความดันน้อยที่ระดับสูงของความถูกต้อง และมักจะไม่เน้นความเข้าใจมากกว่าในการผลิต โดยเฉพาะอย่างยิ่งในระยะแรก ๆ ของการเรียนรู้มากขึ้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในการตั้งค่าการเรียนการสอนการสื่อสาร
ใส่คีย์เวิร์ดง่ายและทำให้เข้าใจได้โดยการใช้ความหมายตามบริบทอุปกรณ์ประกอบฉากและท่าทางมากกว่าผ่านการจัดลำดับโครงสร้าง นักเรียนให้แต่ละอื่น ๆ ที่มีการป้อนข้อมูลที่ผิดพลาดง่ายและบางครั้ง.
-there เป็นจำนวน จำกัด ของการแก้ไขข้อผิดพลาดในส่วนของครูและความหมายมากกว่าจะเน้นรูปแบบ นักศึกษามีแนวโน้มที่จะไม่ถูกต้องข้อผิดพลาดของกันและกันเปิดเผยเมื่อพวกเขามีส่วนร่วมในการปฏิบัติการสื่อสาร เพราะให้ความสำคัญกับความหมาย แต่ขอชี้แจงอาจใช้เป็นข้อเสนอแนะโดยปริยาย จำเป็นที่จะต้องเจรจาต่อรองสำหรับความหมายอาจจะช่วยให้นักเรียนเห็นความจำเป็นที่จะพูดอะไรบางอย่างในทางที่แตกต่างกัน.
-learner มักจะมีเวลาที่ จำกัด เพียงสำหรับพิง ในห้องเรียนครู fronted ทั่วไปที่มี 25-30 นักเรียนนักเรียนเป็นรายบุคคลได้รับโอกาสน้อยมากที่จะสร้างภาษาในชั้นเรียนหกสิบนาทีและเมื่อพวกเขาทำก็มักจะอยู่ในรูปแบบของการตอบสนองสั้น ๆ สำหรับคำถามของครู เมื่อนักเรียนทำงานเป็นคู่หรือกลุ่มพวกเขามีโอกาสที่จะผลิตและตอบสนองต่อจำนวนเงินที่มากขึ้นและความหลากหลายของภาษา บางครั้ง แต่เรื่องหลักสูตรการเรียนการสอนเรื่องคิดว่าภาษาที่สองสามารถเพิ่มเวลาสำหรับการเรียนรู้ภาษา ตัวอย่างที่ดีของที่นี่คือการแช่ในโปรแกรมที่ส่วนใหญ่หรือทั้งหมดเรื่องการเรียนการสอนให้กับกลุ่มของนักเรียนที่มีทั้งหมดเรียนภาษาที่สอง.
-as ในการเรียนการสอนตามโครงสร้างมันเป็นเรื่องปกติของครูเท่านั้นที่เป็นลำโพงที่มีความเชี่ยวชาญ ผู้เรียนมีการเปิดรับมากในระหว่างภาษาของผู้เรียนอื่น ๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการทำงานร่วมกันของนักเรียนนักศึกษา ธรรมชาตินี้มีข้อผิดพลาดที่จะไม่ได้ยินเสียงในสภาพแวดล้อมที่เป็นต้นเจ้าของภาษา แต่ก็ให้โอกาสอื่น ๆ อีกมากมายสำหรับนักเรียนที่จะใช้ภาษาเป้าหมายกว่าในกรณีของการเรียนการสอนมากที่สุดตามโครงสร้าง.
-a ความหลากหลายของประเภทวาทกรรมอาจจะ แนะนำผ่านเรื่องราวแบบ peer-และการทำงานในกลุ่มการใช้วัสดุที่ 'จริง' อาจรวมทั้งผู้ที่ดัดแปลงสำหรับผู้เรียนภาษาที่สองและผู้ที่มีไว้สำหรับเจ้าของภาษาในคดีเล็ก ๆ น้อย ๆ ครูใช้กลยุทธ์การเรียนการสอนที่จะช่วยให้ผู้เรียนได้รับความหมายแม้ ถ้าพวกเขาไม่ทราบคำทั้งหมดและโครงสร้าง ในการทำงานร่วมกันของนักเรียนนักศึกษาผู้เรียนอาจปฏิบัติช่วงของคุณสมบัติ sociolinguistic และการทำงานของภาษาผ่านบทบาท -Play.
-there คือความดันเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่จะดำเนินการในระดับสูงของความถูกต้องและมักจะมีความสำคัญมากขึ้นในความเข้าใจกว่าในการผลิตโดยเฉพาะอย่างยิ่ง ในช่วงแรกของการเรียนรู้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในการสื่อสารการตั้งค่า
- ใส่ง่ายและทำให้เข้าใจได้โดยการใช้บริบท คิว , props , และท่าทางมากกว่าผ่านโครงสร้างคะแนน นักเรียนให้กันง่าย และบางครั้งการป้อนข้อมูลผิดพลาด
- มีจำนวน จำกัด ของการแก้ไขข้อผิดพลาดในส่วนของครู และเน้นความหมายมากกว่ารูปแบบนักเรียนมักจะไม่เปิดเผย แก้ไขข้อผิดพลาดของกันและกันเมื่อพวกเขามีส่วนร่วมในการฝึกภาษาอังกฤษ เพราะเน้นความหมาย อย่างไรก็ตาม ขอชี้แจง อาจใช้เป็นระบบป้อนกลับ ต้องการที่จะเจรจาเพื่อความหมายอาจช่วยให้นักเรียนเห็นความจำเป็นที่จะพูดบางสิ่งบางอย่างในทางที่แตกต่างกัน .
- ผู้เรียนมักจะมีเพียงจำกัดเวลาเพื่อเรียนรู้ในครูตัวอย่างด้านหน้าห้องเรียนที่มีนักเรียนนักศึกษาแต่ละคนได้ 30 , โอกาสน้อยมากที่จะผลิตภาษาในหกสิบนาทีคลาส และเมื่อพวกเขาทำ มันมักจะอยู่ในรูปแบบของการตอบสนองที่สั้นของครูถาม เมื่อนักเรียนทำงานเป็นคู่หรือกลุ่ม พวกเขามีโอกาสที่จะผลิตและตอบสนองมากขึ้น ปริมาณและความหลากหลายของภาษา บางครั้ง , อย่างไรก็ตามหลักสูตรการสอนคิดสองภาษาสามารถเพิ่มเวลาสำหรับการเรียนภาษา ตัวอย่างที่ดีของนี้เป็นในการโปรแกรมที่ส่วนใหญ่หรือทั้งหมด เรื่องจะสอนให้นักเรียนกลุ่มหนึ่งที่เป็นผู้เรียนภาษาที่สอง .
- โครงสร้างการเรียนการสอนตาม มันมักจะมีเพียงอาจารย์ที่เป็นวิทยากรที่มีความเชี่ยวชาญผู้เรียนมีมากแสงระหว่างภาษาของผู้เรียนอื่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการปฏิสัมพันธ์ของนักเรียนนักศึกษา นี้ย่อมมีข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถได้ยินในสภาพแวดล้อมที่ผู้ฟังเจ้าของภาษา แต่มันมีอีกหลายโอกาสสำหรับนักเรียนที่จะใช้ภาษาเป้าหมายกว่าเป็นกรณีในโครงสร้างการเรียนการสอน
ที่สุด .- ความหลากหลายของประเภทการแนะนำผ่าน อาจจะเรื่องเพื่อน และกลุ่มงาน การใช้วัสดุจริง ' ' อาจรวมทั้งผู้ที่ดัดแปลงสำหรับผู้เรียนภาษาที่สองและวัตถุประสงค์สำหรับเจ้าของภาษาในคดีเล็กน้อย ครูใช้วิธีการสอนเพื่อให้ผู้เรียนได้รับความหมายแม้ว่าพวกเขาจะไม่รู้จักคำทั้งหมดและโครงสร้าง ในการปฏิสัมพันธ์ของนักเรียนนักศึกษาผู้เรียนจะฝึกช่วงของภาษาและหน้าที่ของภาษาผ่านคุณสมบัติของบทบาท - เล่น .
- มีแรงดันเพียงเล็กน้อยที่จะดำเนินการในระดับสูงของความถูกต้อง และมักจะมีมากขึ้นเน้นความเข้าใจมากกว่าในการผลิต โดยเฉพาะในช่วงแรกของการเรียน .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: