เขาเสนอกลวิธีการแปลคำศัพท์ มันมี10วิธี
1 การแปลตรงตามรูปแบบและเนื้อหาของภาษาต้นฉบับ
2การแปลโดยใช้คำที่มีความหมายกว้างขึ้น
3การแปลโดยใช้คำที่แสดงความรู้สึกเป็นกลาง
4การแปลโดยแทนที่ทางวัฒนธรรมโดยใช้คำหรือสำนวนที่ใกล้เคียงกับวัฒนธรรมของผู้อ่านภาษาฉบับแปล
5การแปลโดยการใช้คำยืมหรือคำทับศัพท์
6การแปลแบบถอดความโดยใช้คำที่เกี่ยวข้องกับภาษาต้นฉบับ
7การแปลแบบถอดความโดยใช้คำที่ไม่เกี่ยวข้องกับภาษาต้นฉบับ
8การแปลโดยละคำ
9การแปลโดยใช้ภาพประกอบแทนคำอธิบาย
10การแปลโดยการอธิบายความ ยกตัวอย่างประกอบ